|
| Kilustra | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 1 Mar 2011 - 18:18 | |
| - kìlustra a écrit:
- Ah... mais j'ai déjà commencé dans l'ordre français....
Tu peux changer l'ordre, invertir les colonnes... À ta guise. - kìlustra a écrit:
- Mais comment on fait pour chercher un mot???
Si tu utilises Excel, sous le menu Édition, tu as la fonction Rechercher... D'ailleurs, à peu près tous les programmes, dont les fureteurs internet, ont cette fonction. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 1 Mar 2011 - 18:18 | |
| Tu peux aussi utiliser la fonction trier par ordre alphabétique qui fonctionne pas mal (mais si tu as la bonne idée d'utiliser des symboles étranges... coptes ou autres par exemple (mais surtout les lettres additionnelles comme gha, wynn, hwair et autres) il faudra soit refaire une liste soit te débrouiller avec) mais comme l'a dit Anoev il y a des problèmes avec l'ordre, mais en cliquant en dernier sur la bonne colone ça marche (ou alors on passe par tri personnalisé qui est encore mieux). Mais c'est très facile à utiliser, d'autant que tu peux faire des essais, moi j'ai appris sur le tas ! Et puis tu fais plusieurs sauvegardes et tu gardes en mémoire qu'il existe le bouton annuler (ce qui est bien pratique quand on fait des bêtises).
Sinon, il y a Lexiquepro de la société jenesaisplusquoi de linguistique qui créé un dico mais c'est plus compliqué (par contre on peut chercher tout, ajouter des exemples, des extraits, plusieurs sens et tout est fait automatiquement). Là encore c'est relativement facile, il suffit de faire des essais.
Pour chercher un mot tu vas dans "Chercher et remplacer" mais ça c'est sur Open Office... Sur word tu cherches un peu dans les onglets et tu devrais trouver. |
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Mar 1 Mar 2011 - 18:37 | |
| je ne trouve pas comment échanger les colonnes.... Et j'ai microsoft excel 2007!!! Il est différent | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 1 Mar 2011 - 18:57 | |
| - kìlustra a écrit:
- je ne trouve pas comment échanger les colonnes....
Et j'ai microsoft excel 2007!!!
Il est différent Je n'utilise Excel qu'au bureau (et très peu) et c'est la version 2000! Je viens d'essayer. Tu sélectionnes une colonne, en cliquant sur son en-tête, tu la coupes et tu la fais apparaître entre deux colonnes. Elle devrait se glisser là. J'imagine que tu peux te contenter de la glisser à son nouvel emplacement. |
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Mar 1 Mar 2011 - 19:05 | |
| Merci! J'ai réussis | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 1 Mar 2011 - 19:58 | |
| - Silvano a écrit:
- J'imagine que le kotava a un mot qui signifie monarque, que l'on peut suffixer en roi et reine.
Effectivement, monarque se dit gazik. Si on tient absolument à spécifier le sexe, on rajoute les suffixes appropriés : gazikya = reine gazikye = roi Pour "prince, princesse", au sens "enfant de roi", avec le suffixe de descendant filial : gazikoc = prince, princesse (indistinction de sexe) gazikocya = princesse gazikocye = prince - Silvano a écrit:
- De nombreuses langues s'inspirent des langues existantes. Le sambahsa-mundialect reprend des racines indo-européennes, l'uropi aussi, mais tu pourras voir que le résultat est passablement différent. L'espéranto s'inspire sans plan directeur des langues existantes, surtout européennes. Je laisse Sab expliquer comment on a créé les mots kotava, mais je peux te dire que cette langue repose sur le choix de ne pas choisir des mots existants.
Pour le Kotava, Silvano a bien résumé. Toutes les racines sont originales, ne se rattachant à aucune langue vivante ou ancienne. Ensuite, interviennent certaines contraintes de phonologie et de respect morphologique (pour éviter les confusions avec des affixes), et surtout la "patte" de Staren Fetcey sa créatrice. Sinon, il n'y a pas de schéma phonotactique absolu, une majorité de racines bisyllabiques, quelques monstres. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 1 Mar 2011 - 20:18 | |
| - Sab a écrit:
- Silvano a écrit:
- J'imagine que le kotava a un mot qui signifie monarque, que l'on peut suffixer en roi et reine.
Effectivement, monarque se dit gazik. Si on tient absolument à spécifier le sexe, on rajoute les suffixes appropriés : gazikya = reine gazikye = roi
Pour "prince, princesse", au sens "enfant de roi", avec le suffixe de descendant filial : gazikoc = prince, princesse (indistinction de sexe) gazikocya = princesse gazikocye = prince Tiens, ça ressemble à l'espéranto. Mais... le prince de Monaco, comment on l'appelle? |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Kilustra Mar 1 Mar 2011 - 21:19 | |
| - Silvano a écrit:
- Moi, je ferais le contraire: ce sont les mots kìlustra qu'il doit fabriquer; par conséquent, je ferais une entrée pour chaque mot kìlustra, quitte à ce qu'on mot kìlustra ait plusieurs traductions en français. On peut toujours utiliser la fonction recherche pour chercher un mot (on peut chercher chat, ne pas le trouver, mais trouver félin. D'ailleurs, une langue pourrait avoir un mot pour félin et des mots composés pour les différents félins...)
Faut voir. Je ne prétends pas que ma méthode est la meilleure, je l'ai trouvée plus instinctive en ce qui m'concerne (c'est pour ça que je la conseille: je ne vais pas conseiller une méthode que je ne pratique pas ou peu): on pense d'abord au mot français (du moins, en ce qui nous concerne ici) et ce qu'il repésente: personne, animal, objet, concept etc..., là d'ssus, on essaie de lui trouver un (ou des)* correspondant(s) dans son idéolangue. Personnellement, ça m'est bien arrivé, je te l'accorde, de sortir de mon cerveau, via ma bouche, mon stylo ou mon clavier, un mot avec une consonnance qui me plut, en me disant: "quelle traduction en français j'vais ben pouvoir lui trouver?", mais je dois avouer que c'est plutôt rare. *Les "correspondances multiples", on ne peut pas y couper. Pas pour tous les mots, bien sûr, mais pour un nombre non négligeable d'entre eux. Pour entrée, j'en ai trouvé pas moins de 7! assez voisins, je le reconnais; pour lunette, 6. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Jeu 10 Mar 2011 - 16:29 | |
| À ceux qui s'inquiéteraient de l'absence de Kìlustra: son lien internet à la maison ne fonctionne plus. C'est ce qu'il m'a dit hier dans un message privé (envoyé de je ne sais où). |
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Mar 9 Aoû 2011 - 15:59 | |
| Je n'ai pas avancé depuis que j'ai quitté... :S
Je n'ai pas du tout travaillé sur ce projet tellement que, je ne me rappelle même plus de ce que j'avais fait XD
Mais bon... j'ai relu mais par contre, y'as même un bout que je ne comprend même pas XD | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 9 Aoû 2011 - 16:07 | |
| - kìlustra a écrit:
- Mais bon... j'ai relu mais par contre, y'as même un bout que je ne comprend même pas XD
Lequel? |
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Mar 9 Aoû 2011 - 16:26 | |
| Le 8. Conjugaison XD Et les nombres c'était pas trop clair non plus... Moi qui veux faire une langue la plus simple possible XD Je la comprend même pas moi-même XD | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 9 Aoû 2011 - 16:44 | |
| - kìlustra a écrit:
- Le 8. Conjugaison XD
Si je comprends ton ancien toi, pour conjuguer un verbe, tu mets le pronom sujet, suivi du verbe, suivi d'une des six particules de temps. Je mange: Hì (manger) xa. Pour les nombres, je ne suis pas sûr de comprendre. |
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Mar 9 Aoû 2011 - 16:48 | |
| - Silvano a écrit:
- kìlustra a écrit:
- Le 8. Conjugaison XD
Si je comprends ton ancien toi, pour conjuguer un verbe, tu mets le pronom sujet, suivi du verbe, suivi d'une des six particules de temps. Je mange: Hì (manger) xa. Pour les nombres, je ne suis pas sûr de comprendre. Ouais ça je comprend mais c'est le "imparfait-passé, présent, futur. Et Parfait-passé, présent, futur" que je ne comprend pas... Pourquoi est-ce qu'ils se nomment comme ça? En fait, je sais ce que je vais faire... c'est Anoev qui m'avait beaucoup aidé... Donc je vais relire tous les messages qu'il m,avait envoyé... (il y en a beaucoup XD) Donc je devrais comprendre... Et puis pour les nombre, je crois que je vais devoir revenir sur ce point et revoir quelques choses... | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 9 Aoû 2011 - 17:05 | |
| - kìlustra a écrit:
- Ouais ça je comprend mais c'est le "imparfait-passé, présent, futur. Et Parfait-passé, présent, futur" que je ne comprend pas...
Pourquoi est-ce qu'ils se nomment comme ça? Les temps imparfaits: une action non complétée: je mangeais, je mange, je mangerai. Les temps parfaits: une action complétée: j'avais mangé, j'ai mangé, j'aurai mangé. |
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Mar 9 Aoû 2011 - 17:19 | |
| Ah bah oui... mais par contre, je mangeais c'est complété non?
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Mar 9 Aoû 2011 - 17:31 | |
| - kìlustra a écrit:
- Ah bah oui... mais par contre, je mangeais c'est complété non?
Non. Il y a une heure, il mangeait, et il mange encore. Quand aura-t-il fini?Cette forme verbale ne veut pas dire qu'une action est terminée. Elle peut l'être, mais ça ne le dit pas. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Kilustra Mer 10 Aoû 2011 - 10:01 | |
| L'imparfait est un temps imperfectif, par nature. Il peut bien indiquer le passé (souvent à titre posthume, d'ailleurs: quand on parle de quelqu'un à l'imparfait, ça sent l'sapin, et quand il est encore vivant... ), mais aussi le présent d'éventualité ou même d'uchronie: Ah! si j'étais riche! Il mangeait indique un passé répétitif qui aurait pu encore durer longremps dans le présent (et même le futur) jusqu'à... J'étais encore heureux et insouciant, jusqu'à ce que tu viennes dans mes pattes!Làd'ssus, Silvano a entièrement raison. On a Français | Imparfait (itératif) | Imparfait (progressif) | Imparfait (si...) | Anglais | Preterit | Progressive preterit | Preterit | Aneuvien | Imparfait (ere + indicatif pr.) | ere + participe pr. | Présent (subjonctif ou indicatif) ou bien ere + subjonctif pr. |
| |
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Jeu 11 Aoû 2011 - 1:00 | |
| Bon... ça serait quoi la prochaine étape? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Jeu 11 Aoû 2011 - 1:17 | |
| - kìlustra a écrit:
- Bon... ça serait quoi la prochaine étape?
Le vocabulaire, et essayer de traduire de petits textes, pour voir s'il manque qqch dans la grammaire. |
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Jeu 11 Aoû 2011 - 1:20 | |
| D'accord...
Le vocabulaire...
Vous avez pas une idée de comment inventer les mots sans y aller pif paf en sachant pas quoi faire? XD
Il me semble qu'il est impensable d'inventer tout le vocabulaire sans aucun outil ou je ne sais quoi...
Il faut qu'il y ait un sens à quelque part et un lien entre les mots etc.
Mais comment inventer un mot? Je peux pas simplement piger des lettre au hasard et les coller! XD | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Jeu 11 Aoû 2011 - 1:35 | |
| - kìlustra a écrit:
- D'accord...
Le vocabulaire...
Vous avez pas une idée de comment inventer les mots sans y aller pif paf en sachant pas quoi faire? XD
On veut bien t'aider, mais on ne fera pas le travail à ta place. - Silvano a écrit:
- Je n'ai jamais créé de langue. Voici cependant quelques réflexions.
Beaucoup de langues inventées reposent sur des mots composés, des préfixes et des suffixes pour créer de nombreux mots à partir d'un assez petit nombre de racines. Qu'il faut cependant bien identifier. Un système pour changer la nature des mots (noms, verbes, adjectifs, adverbes) peut se révéler payant. Jette un coup d'œil sur l'espéranto. Amuse-toi ici.
Certaines langues vont à ce sujet plus loin que d'autres. Par exemple, la plupart des langues auront un mot pour roi, d'où pourra dériver le mot reine, voire les mots prince et princesse. (En uropi: raj, raja, prins, prinsa; en espéranto: reĝo, reĝino, reĝido, reĝidino, mais on dit aussi princo et princino). J'imagine que le kotava a un mot qui signifie monarque, que l'on peut suffixer en roi et reine. Mais le lojban (langue selon moi inapprenable, mais pleine de bonnes idées) analyse le mot roi en qui-gouverne-(parce-que)-le-plus-noble: nolraitru.
De nombreuses langues s'inspirent des langues existantes. Le sambahsa-mundialect reprend des racines indo-européennes, l'uropi aussi, mais tu pourras voir que le résultat est passablement différent. L'espéranto s'inspire sans plan directeur des langues existantes, surtout européennes. Je laisse Sab expliquer comment on a créé les mots kotava, mais je peux te dire que cette langue repose sur le choix de ne pas choisir des mots existants.
Fais-toi une liste des mots que tu auras créés — avec un ordi, c'est facile. Et, si tu modifies la liste, garde quand même les anciennes versions. On ne sait jamais quand il faut revenir en arrière. Mais tu as raison, quoi que tu fasses, c'est le gros du travail.
|
| | | loukag
Messages : 87 Date d'inscription : 16/02/2011 Localisation : Québec, Canada
| Sujet: Re: Kilustra Jeu 11 Aoû 2011 - 1:45 | |
| J'aimerais faire une langue à priori... (c'est bien "à priori" qui ne rappelle pas les autres langues ou le contraire? XD) Merci beaucoup pour l'aide! | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Kilustra Jeu 11 Aoû 2011 - 2:00 | |
| - kìlustra a écrit:
- D'accord...
Le vocabulaire... Vous avez pas une idée de comment inventer les mots sans y aller pif paf en sachant pas quoi faire? XD Il me semble qu'il est impensable d'inventer tout le vocabulaire sans aucun outil ou je ne sais quoi... Il faut qu'il y ait un sens à quelque part et un lien entre les mots etc. Mais comment inventer un mot? Je peux pas simplement piger des lettre au hasard et les coller! XD C'est là qu'interviennent les deux "écoles"... et la possibilité d'aller de l'une à l'autre si on a choisi l'opyion "mixte" (la langue, hein! pas l'école!), à savoir: l'à-postériori et l'à-priori. L'à-postériori paraît assez facile, dans la mesure où y a qu'à "piôôger" à l'envi dans un dico ou un lexique, ou bien de tripoter son clavier à la recherche de sites de traduction en ligne. Ou bien alors si on veut se limiter à une famille de langues, on rétrécit le "champ d'action" soit à une famille de langue bien établies, soit à... celles qu'on a appris à l'école (par exemple). Mais on peut toujours agrémenter avec une orthographe ou des affixes de son cru afin de donner à sa langue un cachet (tant que celui ne sera pas d'aspirine, pour d'éventuels apprenants). Avec l'à-priori, là, on quitte la voiture de sport et l'autoroute pour couper à travers bois, champs et gués avec son 4*4 lexical. Le vocabulaire à-priori, c'est certes la traversé des régions non encore explorées (de votre cerveau), mais ça peut être extrêmement motivant, mais faut y aller vraiment à fond si on veut une vraie langue à priori. Tout sortir, non de nulle part, mais de quelque part: les méandres de votre matière grise. Le challenge mémorable étant que les mots soient faciles à apprendre et à retenir; là... Ou bien alors, la langue mixte, je l'avoue la solution la plus simple (c'est pour ça que j'l'ai choisie: té!) et qui lie l'avantage des deux: vous êtes en panne d'inspiration pour un mot? voyez dico, site de traduction, vous arriverez bien à trouver un mot qui "va" dans votre langue. Au contraire vous auriez bien voulu un mot familier (langues connues - de vous - entre autres) pour une idée ou un objet familier mais, à plusieurs langues tous les sites donnent des résultats décevant et presque identiques? Creusez-vous la tête. Avec des moyens complètement inédits, j'a transformé des mots "bateaux" (ultra-à-postériori) en mots qu'on pourrait croire complètement à-priori... voire d'autres mots à-postériori, mais dont je n'étais pas parti de leur racine (ou si peu): un exemple? non deux: Drex = droite (rien de bien original, vous en convenez) ~ prononcé, ça donne /dʁɛks/. Si on inverse les lettres API, on a /skɛʁd/, ce qui donne, à peu de chose près skerd (c'aurait dû donner çkerd, mais ça m'plaisait pas). Eh bien skerd = gauche; pas si éloigné que ça de izquierda, en espagnol! dox = face. Y a rien qu'à retourner le mot pour avoir... xop = pile. J'en ai d'autres, par d'autres méthodes. Je suis sûr que la Grande Aventure des mots triturés dans tous les sens n'est pas terminée. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Kilustra Jeu 11 Aoû 2011 - 2:02 | |
| - kìlustra a écrit:
- (c'est bien "à priori" qui ne rappelle pas les autres langues ou le contraire? XD)
Oui. Ça veut dire qui vient avant. A posteriori veut dire qui vient après, donc qui dérive (des autres langues). |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Kilustra | |
| |
| | | | Kilustra | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |