|
| Le chant originel | |
|
+4Mardikhouran Yatem Anoev Nawre 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Le chant originel Mar 5 Mai 2020 - 13:20 | |
| Dans le monde sur lequel je travaille, c'est la langue qui a été utilisée par les Dieux pour le créer. Construction de phrasesIl y a 6 natures de mots : les acteurs, les états, les variateurs d'état, les changements, les état-acteurs et les auxiliaires. Le noyau d'une phrase, c'est un acteur, la cible de notre propos. Tout les états mentionnés à gauche de l'acteur sont une description de ce qu'il était. Tout les états mentionnés à sa droite sont ce qu'il est actuellement. Exemple : “Le chat est grand” "Le chat était petit" "Le chat a grandi"
- [petit] [chat] [grand]
- Li lio tam
Ici, l'évolution est implicite : s'il était petit mais maintenant grand, c'est qu'il a grandi. On peut ajouter des précisions de deux manières : en précisant quel action a permit le changement: "Le chat avait faim, il a mangé"
- [avoir faim] [chat] [manger]
- Gruyam lio niam
Ici, le fait que le chat n'ai plus faim est sous-entenduOù en ajoutant que ce changement a eu lieu à cause d'un autre acteur:
- [avoir faim] [chat] [avec] [poisson]
- Gruyam lio im guime
Pareil, on ne dit pas que le chat n'a plus faim, ni qu'il a mangé le poisson.Phrases interrogativesLes questions se forment comme une phrase “normale”, en remplaçant l'élément sujet de la question (et donc inconnu) par
- Ni (litt:qui) pour un acteur
- Mi (litt:quoi) pour un état
- Lam (litt:comment) pour un changement
- Lami (litt:quoi ou comment) si l'on souhaite un état ou un changement
Exemples: “Qu'est ce qu'a mangé l'homme?” L'homme avait faim, il a mangé qui?- [avoir faim] [homme] [manger] [avec] [qui]
- Gruyam fliij niam im ni?
“Cet arbre a grandi?” L'arbre était petit, et maintenant?- [petit] [arbre] [quoi]
- Li naam mi?
TempsPour exprimer le futur, il suffit de suffixer l'acteur avec : "nir” (litt: de demain) si le changement est certain, et “nar” (litt: peut-être) si il s'agit d'une supposition “Il est possible que l'arbre grandisse”
- [petit] [peut-être-arbre] [grand]
- Li narnaarm tam
Pour parler d'un changement survenu au passé, on fait de même avec “nil” (litt: d'hier) "L'homme a été rassasié (grâce à un poisson)"
- [homme d'hier] [avec] [poisson] [ne pas avoir faim]
- Nilfliij im guime gruam
Pour parler d'un changement qui est en train de s'effectuer, on rajoute La (litt:bientôt) après l'acteur. “L'arbre grandit”
- L'arbre sera bientôt grand
- [arbre] [bientôt] [grand]
- Naarm la tam
- L'arbre est/était petit, mais il grandit
- [petit] [arbre] [bientôt] [grandir(végétal)]
- Li naarm la lioum
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le chant originel Mar 5 Mai 2020 - 13:32 | |
| - Nawre a écrit:
Exemple : “Le chat est grand”
"Le chat était petit"
Tu fait modifier le temps (présent/passé) en modifiant la syntaxe, on dirait. Et au futur, tu fais comment (le chat sera vieux) ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Mar 5 Mai 2020 - 13:45 | |
| - Citation :
- Tu fait modifier le temps (présent/passé) en modifiant la syntaxe, on dirait.
Hum, oui et non : une phrase "de base" est toujours à la fois au passé et au présent. Ce qui est à gauche est le passé, ce qui est à droite est le présent. Il n'y a pas de phrases "au passé" : ce sont des phrases sans partie présente, mais elle est toujours sous-entendue Dire [petit] [chat] lio tam, ce n'est pas uniquement "le chat était petit", mais "le chat était petit, maintenant il ne l'est plus". - Citation :
- Et au futur, tu fais comment (le chat sera vieux) ?
- Nawre a écrit:
Temps Pour exprimer le futur, il suffit de suffixer l'acteur avec : "nir” (litt: de demain) si le changement est certain, et “nar” (litt: peut-être) si il s'agit d'une supposition
“Il est possible que l'arbre grandisse”
- [petit] [peut-être-arbre] [grand]
- Li narnaarm tam
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le chant originel Mar 5 Mai 2020 - 22:51 | |
| J'avais pas lu jusqu'au bout : excuse-moi-z-en.
Pour le futur, on est vraiment proches, puisque chez moi, c'est mir, pompé au japonais (écrit en romaji) mirai. Une particule qui peut se mettre à un verbe à n'importe quel mode en aneuvien (sauf à l'infinitif, contrairement à l'anglais et à l'uropi, notamment). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Mar 5 Mai 2020 - 23:14 | |
| On a ça en russe, avec le "la / lo / li" a accoler au verbe pour former le passé.
Après, vu qu'il n'y a pas de verbe en chant originel, c'est le "sujet" qui va se taper les affixes. En fait, il n'y a même pas vraiment de futur, on parle au présent du "sujet de demain" : on ne dit pas "il fera beau" mais "le temps de demain est beau".
Je sais pas si ce genre de structure se retrouve ailleurs, après c'est quand même vachement pas pratique pour une utilisation au quotidien j'imagine. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le chant originel Mar 5 Mai 2020 - 23:26 | |
| Et si ce n'est qu'après-demain ? ou la semaine prochaine ? ou dans X années ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Mar 5 Mai 2020 - 23:33 | |
| Pardon, c'est moi qui ne suis pas clair. J'utilise le mot "demain" en français par soucis de concision, mais "moi de demain" signifie en chant originel "le moi d'un temps futur mais indéterminé". | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 0:11 | |
| - Nawre a écrit:
- J'utilise le mot "demain" en français par soucis de concision, mais "moi de demain" signifie en chant originel "le moi d'un temps futur mais indéterminé".
En somme, pour moi, ce serait plus kràsdas que kràsdaw. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 12:05 | |
| - Nawre a écrit:
- "Le chat avait faim, il a mangé"
[avoir faim] [chat] [manger] Gruyam lio niam
Pourquoi le passé composé pour manger ? C'est censé être au présent si on suit la logique de ta langue jusque là. | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 12:08 | |
| Dans une phrase, comment distinguer les acteurs des états, puisqu'on peut omettre partie de ces derniers ? Par exemple [manger] [vouloir] aurait deux interprétations selon que l'acteur est le premier ou le second membre : (je) veux manger maintenant, manger est actuellement (mon) désir et (ma) volonté était de manger, il y a une volonté mais plus de manger, si je comprends bien. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 12:10 | |
| - Yatem a écrit:
- Nawre a écrit:
- "Le chat avait faim, il a mangé"
[avoir faim] [chat] [manger] Gruyam lio niam
Pourquoi le passé composé pour manger ? C'est censé être au présent si on suit la logique de ta langue jusque là. C'est vrai que tel que j'ai compris sa langue, ça devrait être : "le chat avait faim, maintenant il mange" _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 12:15 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Dans une phrase, comment distinguer les acteurs des états, puisqu'on peut omettre partie de ces derniers ?
Par exemple [manger] [vouloir] aurait deux interprétations selon que l'acteur est le premier ou le second membre : (je) veux manger maintenant, manger est actuellement (mon) désir et (ma) volonté était de manger, il y a une volonté mais plus de manger, si je comprends bien. J'ai cru comprendre qu'il y avait 6 natures de mot, peut-être que leur terminaison est différente quand le mot est acteur (-o) ou état (-am) ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 12:54 | |
| - Yatem a écrit:
- Nawre a écrit:
- "Le chat avait faim, il a mangé"
[avoir faim] [chat] [manger] Gruyam lio niam
Pourquoi le passé composé pour manger ? C'est censé être au présent si on suit la logique de ta langue jusque là. Parce que le chat n'est pas en train de manger. Il avait faim, il a mangé, donc maintenant il n'a plus faim. Ou de manière plus littérale : "le chat avait faim. Maintenant il n'a plus faim, c'est parce qu'il a mangé". Il ne faut pas voir "manger" comme un verbe : c'est plutôt un complément, qui explique comment on est passé de l'état passé (à gauche de l'acteur) à l'état présent (à droite de l'acteur, sous-entendu ici) - Citation :
- Dans une phrase, comment distinguer les acteurs des états, puisqu'on peut omettre partie de ces derniers ?
Par exemple [manger] [vouloir] aurait deux interprétations selon que l'acteur est le premier ou le second membre : (je) veux manger maintenant, manger est actuellement (mon) désir et (ma) volonté était de manger, il y a une volonté mais plus de manger, si je comprends bien. Chaque mot a une nature propre : un acteur ne pourra jamais être un état, et inversement. En particulier, manger est un changement, et vouloir (enfin, vouloir être) est un variateur d'état. De plus, on ne peut pas omettre n'importe quoi. Dans une structure de base (état passé) (acteur) (changement) (état futur), (acteur) ne peut jamais être omis. Quand au triplet (état passé) / (changement) / (état futur), en omettre un n'enlève en général pas d'informations. On peut en omettre deux en fonction des cas. Pour dire "je veux manger", il faudrait dire [vouloir être / ne pas avoir faim] [peut-être moi] [ne pas avoir faim] [manger] : ifa'gruam nar'laya gruam niam.Pour déconstruire la phrase: -> De qui on parle? d'un moi hypothétique du futur -> Dans quel état était-il avant? Il voulait ne pas avoir faim. -> Dans quel état est-il? Il n'a pas faim -> Comment expliquer ce changement? Il a mangé On pourrait omettre le deuxième [ne pas avoir faim] . S'il voulait ne pas avoir faim et que ce n'est plus le cas parce qu'il a mangé... - Bedal a écrit:
- Yatem a écrit:
- Nawre a écrit:
- "Le chat avait faim, il a mangé"
[avoir faim] [chat] [manger] Gruyam lio niam
Pourquoi le passé composé pour manger ? C'est censé être au présent si on suit la logique de ta langue jusque là. C'est vrai que tel que j'ai compris sa langue, ça devrait être : "le chat avait faim, maintenant il mange" Pour dire ça, on utilisera l'auxiliaire "la" (litt: bientôt) : [avoir faim] [chat] [bientôt] [manger] -> Gruyam lio la niamPour déconstruire la phrase: -> De qui on parle? du chat -> Dans quel état était-il avant? Il avait faim -> Dans quel état est-il? Il va bientôt ne plus être dans l'état "avoir faim". -> Comment expliquer ce changement? Il est en train de manger - Bedal a écrit:
- Mardikhouran a écrit:
- Dans une phrase, comment distinguer les acteurs des états, puisqu'on peut omettre partie de ces derniers ?
Par exemple [manger] [vouloir] aurait deux interprétations selon que l'acteur est le premier ou le second membre : (je) veux manger maintenant, manger est actuellement (mon) désir et (ma) volonté était de manger, il y a une volonté mais plus de manger, si je comprends bien. J'ai cru comprendre qu'il y avait 6 natures de mot, peut-être que leur terminaison est différente quand le mot est acteur (-o) ou état (-am) ?
Pour changer la nature des mots, je vais utiliser des état-acteurs. Par exemple, "souris" est un acteur, et ce dit "pitz". Si je voulais dire "j'était une souris", je ne pourrais pas dire [souris] [je] -> pitz laya. En effet, il irait une ambiguité : est-moi qui était une souris, ou est-ce la souris qui maintenant est moi? Ici, je vais utiliser l'état-acteur "ara" (litt: être). Ainsi, "pitz" est un acteur qui veut dire "souris", mais "ara'pitz" est un état qui signifie "être une souris". "j'était une souris" ce dit donc [être une souris] [moi] -> ara'pitz laya. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 13:03 | |
| Bon si j'ai bien compris : La syntaxe de ta langue obéit à la règle suivante : (état passé) (acteur) (changement) (état futur)L'oiseau d'or de Chaest a un concurrent ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 13:11 | |
| - Bedal a écrit:
- Bon si j'ai bien compris :
La syntaxe de ta langue obéit à la règle suivante :
(état passé) (acteur) (changement) (état futur) Presque ^^ Mais c'est ma faute, c'est moi qui a écrit une bêtise... Ce serait plutôt (état récent) à la place de (état futur) [chat] [ne pas avoir faim] signifie "Actuellement, le chat n'a pas faim, mais ce n'était pas le cas avant". - Bedal a écrit:
- L'oiseau d'or de Chaest a un concurrent !
C'est un compliment ou une accusation de plagiat | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le chant originel Mer 6 Mai 2020 - 13:14 | |
| Je pense que ça doit être un compliment : les méthodes n'étant pas les mêmes, à mon infime connaissance. Sinon, on aurait pu dire que j'ai plagié le volapük. Et pourtant, du volapük à l'aneuvien, y a pas vraiment beaucoup de ressemblance. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le chant originel Jeu 7 Mai 2020 - 16:12 | |
| J'ai élu le chant originel "idéolangue de la semaine" sur le groupe Facebook "L'Atelier"
_________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Jeu 7 Mai 2020 - 16:47 | |
| Merci ^^ | |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Ven 8 Mai 2020 - 0:33 | |
| Vu que je maintient déjà une grammaire à jour, je mettrais un lien vers elle dans ce post (post que je mettrais donc à jour moins fréquemment) dès que je pourrais le faire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le chant originel Ven 8 Mai 2020 - 13:43 | |
| Je n'avais pas encore pris trop la peine de lire en détail.
Ok pour la syntaxe, intéressant. C'est p'têt pas toujours facile à mettre en place au quotidien à l'oral.
Autre question : comment forges-tu tes mots ? D'où les tires-tu ? Qu'est ce qui t'inspire ? chat : lio grand : tam petit : li avoir faim : gruyam avec : im poisson : guime qui : ni quoi : mi comment : lam, lami peut-être : nar- bientôt : la ne pas avoir faim : gruam grandir, pousser (végétal) : lioum
Pourquoi limiter grandir, pousser aux végétaux ? Qu'en est-il des enfants et jeunes, comme chaton, chiot, etc ? Comment grandir est-il construit est-ce que le suffixe -um peut signifier devenir ? Est-ce l'intercalation du y (/j/ ?) qui distingue l'affirmatif (avoir faim : gruyam) du négatif (gruam : ne pas avoir faim) Comment prononces-tu guime ? /gwi.me/ ou /gi.me/ ?
Du coup, ça pose la question de ta phonologie. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Ven 8 Mai 2020 - 14:01 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Ok pour la syntaxe, intéressant.
C'est p'têt pas toujours facile à mettre en place au quotidien à l'oral. Dans la diégèse, c'est une langue utilisé par les Dieux pour créer le monde, et donc absolument pas une langue du quotidien. - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Autre question : comment forges-tu tes mots ? D'où les tires-tu ? Qu'est ce qui t'inspire ? [...] Comment grandir est-il construit est-ce que le suffixe -um peut signifier devenir ?
Alors pour l'instant, c'est clairement un peu au pif. Il faut effectivement que j'y réfléchisse. Après, j'ai toujours l'excuse de "les Dieux ont pris des mots qu'ils aiment bien, et c'est tout", bon ok c'est un peu facile. - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Du coup, ça pose la question de ta phonologie.
Encore l'argument magique, mais mon excuse pour l'instant c'est "la langue des Dieux est imprononçable" (et au passage elle ne s'écrit pas, double facilité) donc on étudie une transcription imparfaite dans un alphabet que nous maîtrisons. Donc bref, ma diégèse me permet de facilement d'occulter certain point, c'est carrément une excuse facile, mais je voulais vraiment bosser la grammaire en premier. Il faut effectivement que je penche sur les autres aspects de la langue! - Velonzio Noeudefée a écrit:
- est-ce que le suffixe -um peut signifier devenir ?
Dans ma grammaire, je ne vois pas d'usage possible du mot "devenir" -> "Je suis devenu grand" ce traduit tout simplement [moi] [grand], Laya tamMais du coup tu me fait remarquer que le mot "grandir" n'a aucun sens en chant originel. En effet, pour exprimer l'idée de grandir, je devrai dire (par exemple pour "j'ai grandit") [petit] [moi] [grand]. Ajouter le mot "grandir" n'apporte strictement aucune information supplémentaire à la phrase, et n'a donc pas de raisons d'être... | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le chant originel Ven 8 Mai 2020 - 18:32 | |
| Chacun est maitre en sa demeure. Donc fais comme ça te plait. Juste pour la négation, la différence entre gruyam et gruam, est-ce le même type de réponse ? Une approximation du langage divin ? _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Ven 8 Mai 2020 - 19:12 | |
| - Citation :
- Juste pour la négation, la différence entre gruyam et gruam, est-ce le même type de réponse ? Une approximation du langage divin ?
Il n'y a pas de logique réfléchie dans la construction des mots, si c'est ça ta question. Mais en vrai, décrire une langue que l'on ne peut pas prononcer, ça peut être un travail intéressant. | |
| | | Nawre
Messages : 101 Date d'inscription : 04/05/2020
| Sujet: Re: Le chant originel Lun 11 Mai 2020 - 13:16 | |
| Donc, j'ai créé un vrai contexte pour à la fois le vocabulaire et la graphie.
En gros, l'idée est la suivante : dans ma mythologie, il y a 5 dieux primordiaux, "les Anciens". Un pour la terre, un pour l'air, un pour le feu, un pour l'eau. Et le "grand Ancien", le big chef quoi.
Il y a une racine pour chaque élément (eau, feu, terre, air), puis d'autres racines sont créés (animaux, paroles...) On crée des mots en combinant des racines : poisson s'écrira "eau-animal", bec sera "air-dent", nageoire "eau-patte", pensée "feu-parole"...
Là on est sur de l'écrit. Ensuite, il faut adopter une convention de prononciation des signes. On suppose que cette convention s'appui sur divers travaux de recherche, sans les mentionner. En gros, chaque glyphe a une prononciation attitré, puis il y a des règles pour construire la prononciation des mots. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Le chant originel Lun 11 Mai 2020 - 14:02 | |
| C'est intéressant, mais tu vas vite tomber à court de combinaisons pour pouvoir décrire la majorité des mots français, sauf si tu possèdes une grande variété de racines de base. _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le chant originel | |
| |
| | | | Le chant originel | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |