| En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? | |
|
+6Balchan-Clic Wojnicz Elara Kuruphi Anoev Seweli 10 participants |
Auteur | Message |
---|
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 13:57 | |
| Je fini par m'habituer au terme "idéolangue" pour le français faute de mieux. En fait je l'aime bien, un monde imaginaire ou un projet utopique, c'est "idéo" ^^ Mais j'utiliserait probablement en plus le terme de... Langue Construite.
Est-ce que vous me comprendriez, si je le déclinais en LCVE, LCVA et LCVI ? - langue construite à vocation expérimentale - langue construite à vocation artistique - langue construite à vocation internationale
Mais je suis venu vous parler d'autre chose.
J'ai découvert le serveur de conversation Discord anglophone "Glossopoiea" https://discord.gg/XKes588 où les messages qui comportent le mot "conlang" sont automatiquement supprimés.
Et je dois dire que ça me plait, parce que je ne suis pas à l'aise avec ce mot anglais (et donc presque international) "conlang". Je trouve qu'il a une connotation très geek, et très peu poétique philosophique littéraire historique... et je trouve aussi qu'il clive inutilement les idéolangues en conlang / auxlang. Ça devrait être artlang / auxlang mais peu importe, je n'aime pas non plus le terme auxlang et je lui cherche un remplaçant. Je pensais à "simple glossopoeia" par exemple.
Mais que veut dire Glossopoeia exactement ? https://en.wiktionary.org/wiki/glossopoeia Ne suis-je pas en train de faire un contre-sens ? Puisqu'il s'agit de l'activité de création... Peut-on l'employer pour nommer une langue ?
Glossopoeia Glossopoeist Bref... Je me pause des questions. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 14:16 | |
| N'étant pas anglophone, je me peux pas vraiment me mettre à la place d'un anglophone natif. Conlang & conlanger me gênent en tant que francophone*. Par contre, con- n'a aucune valeur péjorative dans la langue de Chexpîre. Donc, j'vois pas trop en quoi ça pourrait nuire... chez eux, du moins.
*Langue con : tout un programme ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 14:22 | |
| Je trouve que "glossopoeia" et ses dérivés sont des mots hideux.
Vive "conlang" !
Je ne vois pas d'opposition entre conlang et auxlang par contre, mais plutôt artlang et auxlang, qui sont tous les deux des conlangs. | |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 14:27 | |
| | |
|
| |
Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 14:38 | |
| Oui, "conlang" est suffisamment simple et compréhensible (con-structed lang-uage), et simplement : conlangs = artlangs + auxlangs.
La glossopoïèse est un mot excessivement compliqué et beaucoup plus obscur.
Mais comme l'a dit Anoev, "conlang" ne gêne pas tant qu'il reste en anglais, nous avons bien nos idéolangues à nous qui conviennent à (presque) tout le monde. | |
|
| |
Wojnicz
Messages : 850 Date d'inscription : 13/12/2017
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 15:02 | |
| Je ne sais plus où j'avais vu ça sur le forum, mais quelqu'un utilisait auxilangue au lieu d'auxlang, je trouve ça bien mieux. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 15:38 | |
| Oui : la suite -XL- est un peu dure à prononcer. Toutefois, je m'en tiens à L.A.I. : ce qsui garde un choix pour langue auxiliaire internationale langue à aspiration internationale.
Une langue auxiliaire a un locutorat que l'autre n'a pas (encore). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 20:02 | |
| En anglais j'utilise conlang. Je me demande d'ailleurs pourquoi ce n'est pas conlanguage. Ce qui est bien avec l'anglais, c'est qu'on peut en faire un verbe : I've been conlanging all day!. Bon courage pour traduire ça en français.
Je n'ai jamais vu glossopoeia, et je n'aime pas vraiment ce mot. L'idée d'utiliser des racines grecque est intéressante, mais le résultat ne sonne pas bien pour moi.
En français j'utilise idéolangue, bien que je n'aime pas beaucoup ce mot non plus. Je ne comprends pas vraiment le préfixe idéo-. J'ai vue une fois sur ce forum "forgelangue", que je trouve pas mal. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 20:20 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- En français j'utilise idéolangue, bien que je n'aime pas beaucoup ce mot non plus. Je ne comprends pas vraiment le préfixe idéo-. J'ai vue une fois sur ce forum "forgelangue", que je trouve pas mal.
Une idéolangue : une langue à partir d'une (ou plusieurs) idée(s). J'vois pas c'que la forge vient faire là n'dans. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 20:26 | |
| - Anoev a écrit:
- Balchan-Clic a écrit:
- En français j'utilise idéolangue, bien que je n'aime pas beaucoup ce mot non plus. Je ne comprends pas vraiment le préfixe idéo-. J'ai vue une fois sur ce forum "forgelangue", que je trouve pas mal.
Une idéolangue : une langue à partir d'une (ou plusieurs) idée(s). J'vois pas c'que la forge vient faire là n'dans. Peut-être le fait de forger une langue comme on forgerait une épée ou une pièce d'armure, petit à petit, un long travail jusqu'à la rendre idéale, parfaite, pouvant montrer aussi tout le temps investi dans la conception de ladite langue... | |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 20:59 | |
| - Anoev a écrit:
Une idéolangue : une langue à partir d'une (ou plusieurs) idée(s). J'vois pas c'que la forge vient faire là n'dans. Certes, mais je ne trouve pas que "idée" soit l'élément le plus caractéristique. Le fait qu'elle soient construites me semble plus important. Et je ne pourrais pas dire mieux qu'Elara ! | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 22:39 | |
| Moi j’utilise "conlang" en anglais et idéolangue en français. Je trouve les autres termes comme "glosspoèse" trop savants ou pédants. Je préfère le clair à l'abscons. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Jeu 18 Jan 2018 - 22:54 | |
|
Dernière édition par . le Lun 28 Déc 2020 - 21:12, édité 1 fois |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Ven 19 Jan 2018 - 8:11 | |
| - Elara a écrit:
- Anoev a écrit:
- Balchan-Clic a écrit:
- En français j'utilise idéolangue, bien que je n'aime pas beaucoup ce mot non plus. Je ne comprends pas vraiment le préfixe idéo-. J'ai vue une fois sur ce forum "forgelangue", que je trouve pas mal.
Une idéolangue : une langue à partir d'une (ou plusieurs) idée(s). J'vois pas c'que la forge vient faire là n'dans. Peut-être le fait de forger une langue comme on forgerait une épée ou une pièce d'armure, petit à petit, un long travail jusqu'à la rendre idéale, parfaite, pouvant montrer aussi tout le temps investi dans la conception de ladite langue... C'est beau ce que tu dis , peut-être la prochaine phrase du jour ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Vilko
Messages : 3564 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| |
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Ven 19 Jan 2018 - 10:45 | |
| - Ziecken a écrit:
- Moi j’utilise "conlang" en anglais et idéolangue en français. Je trouve les autres termes comme "glosspoèse" trop savants ou pédants. Je préfère le clair à l'abscons.
Moi itou. Mais bon, j'ai pas eu trop l'occasion de causer de mon intérêt pour les langues imaginaires à un anglophone. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Ven 19 Jan 2018 - 15:04 | |
| Bon ben...
Je suis un peu seul sur ce coup là ^^
Mais vous êtes sans doute quand-même d'accord pour m'aider à le décliner en anglais:
Idéolinguistique -> conlanging, glossopoeia Idéolinguistes -> conlangers, glossopoeists Idéolangue -> conlang, ??? | |
|
| |
Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Ven 19 Jan 2018 - 15:33 | |
| - Seweli a écrit:
- Bon ben...
Je suis un peu seul sur ce coup là ^^
Mais vous êtes sans doute quand-même d'accord pour m'aider à le décliner en anglais:
Idéolinguistique -> conlanging, glossopoeia Idéolinguistes -> conlangers, glossopoeists Idéolangue -> conlang, ??? Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ? À partir du moment où on n'arrive pas de manière logique et instantanée à dériver un mot à partir d'un autre, c'est que celui-ci est trop complexe et peu adapté à la chose, alors qu'on a déjà la solution devant nos yeux avec "conlang", pardonne-moi si cela peut te vexer... Une glossopoésie ? | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Ven 19 Jan 2018 - 15:39 | |
| - Seweli a écrit:
- Je suis un peu seul sur ce coup là ^^
On respecte ton choix, même si on ne le partage pas. Qu'en disent tes interlocuteurs anglophones ? _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Sam 20 Jan 2018 - 11:14 | |
| Eureka, j'ai trouvé. http://www.carolandray.plus.com/Glosso/Glossopoeia.html Enfin presque. glossopoeia /glɒsə'piːə/ [noun] "the creation of language(s)" glossopoeic /glɒsə'piːɪk/ [adj.] "of or pertaining to the creation of language(s)" glossopoeist /glɒsə'piːɪst/ [noun] "one who creates language(s)" and... Glossopoeic languages (Conlangs). Hum... WTF? - Citation :
- My personal view is that glossopoesis/ glossopoesia, glossopoetic and glossopoet should be deprecated in favor of glossopoeia, glossopoeic and glossopoeist, since the former set are potentially ambiguous neologisms but the latter set are unambiguous and are derived from compounds with ancient authority.
| |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Sam 20 Jan 2018 - 12:23 | |
| Pourquoi pas "glossopoème" ? | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? | |
| |
|
| |
| En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? | |
|