L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Pokémon Évolutions Prismatiques : coffrets et dates de sortie de ...
Voir le deal

 

 En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?

Aller en bas 
+6
Balchan-Clic
Wojnicz
Elara
Kuruphi
Anoev
Seweli
10 participants
AuteurMessage
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 13:57

Je fini par m'habituer au terme "idéolangue" pour le français faute de mieux.
En fait je l'aime bien, un monde imaginaire ou un projet utopique, c'est "idéo" ^^
Mais j'utiliserait probablement en plus le terme de... Langue Construite.

Est-ce que vous me comprendriez, si je le déclinais en LCVE, LCVA et LCVI ?
- langue construite à vocation expérimentale
- langue construite à vocation artistique
- langue construite à vocation internationale

Mais je suis venu vous parler d'autre chose.

J'ai découvert le serveur de conversation Discord anglophone "Glossopoiea" https://discord.gg/XKes588 où les messages qui comportent le mot "conlang" sont automatiquement supprimés.

Et je dois dire que ça me plait, parce que je ne suis pas à l'aise avec ce mot anglais (et donc presque international) "conlang". Je trouve qu'il a une connotation très geek, et très peu poétique philosophique littéraire historique... et je trouve aussi qu'il clive inutilement les idéolangues en conlang / auxlang. Ça devrait être artlang / auxlang mais peu importe, je n'aime pas non plus le terme auxlang et je lui cherche un remplaçant. Je pensais à "simple glossopoeia" par exemple.

Mais que veut dire Glossopoeia exactement ? https://en.wiktionary.org/wiki/glossopoeia
Ne suis-je pas en train de faire un contre-sens ?
Puisqu'il s'agit de l'activité de création... Peut-on l'employer pour nommer une langue ?

Glossopoeia
Glossopoeist
Bref... Je me pause des questions.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 14:16

N'étant pas anglophone, je me peux pas vraiment me mettre à la place d'un anglophone natif. Conlang & conlanger me gênent en tant que francophone*. Par contre, con- n'a aucune valeur péjorative dans la langue de Chexpîre. Donc, j'vois pas trop en quoi ça pourrait nuire... chez eux, du moins.




*Langue con : tout un programme !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Kuruphi

Kuruphi


Messages : 636
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 14:22

Je trouve que "glossopoeia" et ses dérivés sont des mots hideux.

Vive "conlang" !

Je ne vois pas d'opposition entre conlang et auxlang par contre, mais plutôt artlang et auxlang, qui sont tous les deux des conlangs.
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 14:27

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Bb4
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Elara

Elara


Messages : 258
Date d'inscription : 15/12/2017
Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 14:38

Oui, "conlang" est suffisamment simple et compréhensible (con-structed lang-uage), et simplement : conlangs = artlangs + auxlangs.

La glossopoïèse est un mot excessivement compliqué et beaucoup plus obscur.

Mais comme l'a dit Anoev, "conlang" ne gêne pas tant qu'il reste en anglais, nous avons bien nos idéolangues à nous qui conviennent à (presque) tout le monde.
Revenir en haut Aller en bas
Wojnicz

Wojnicz


Messages : 850
Date d'inscription : 13/12/2017

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 15:02

Je ne sais plus où j'avais vu ça sur le forum, mais quelqu'un utilisait auxilangue au lieu d'auxlang, je trouve ça bien mieux.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 15:38

Oui : la suite -XL- est un peu dure à prononcer. Toutefois, je m'en tiens à L.A.I. : ce qsui garde un choix pour
langue auxiliaire internationale
langue à aspiration internationale.

Une langue auxiliaire a un locutorat que l'autre n'a pas (encore).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 20:02

En anglais j'utilise conlang. Je me demande d'ailleurs pourquoi ce n'est pas conlanguage. Ce qui est bien avec l'anglais, c'est qu'on peut en faire un verbe : I've been conlanging all day!. Bon courage pour traduire ça en français.

Je n'ai jamais vu glossopoeia, et je n'aime pas vraiment ce mot. L'idée d'utiliser des racines grecque est intéressante, mais le résultat ne sonne pas bien pour moi.

En français j'utilise idéolangue, bien que je n'aime pas beaucoup ce mot non plus. Je ne comprends pas vraiment le préfixe idéo-. J'ai vue une fois sur ce forum "forgelangue", que je trouve pas mal.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 20:20

Balchan-Clic a écrit:
En français j'utilise idéolangue, bien que je n'aime pas beaucoup ce mot non plus. Je ne comprends pas vraiment le préfixe idéo-. J'ai vue une fois sur ce forum "forgelangue", que je trouve pas mal.
Une idéolangue : une langue à partir d'une (ou plusieurs) idée(s). J'vois pas c'que la forge vient faire là n'dans.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Elara

Elara


Messages : 258
Date d'inscription : 15/12/2017
Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 20:26

Anoev a écrit:
Balchan-Clic a écrit:
En français j'utilise idéolangue, bien que je n'aime pas beaucoup ce mot non plus. Je ne comprends pas vraiment le préfixe idéo-. J'ai vue une fois sur ce forum "forgelangue", que je trouve pas mal.
Une idéolangue : une langue à partir d'une (ou plusieurs) idée(s). J'vois pas c'que la forge vient faire là n'dans.

Peut-être le fait de forger une langue comme on forgerait une épée ou une pièce d'armure, petit à petit, un long travail jusqu'à la rendre idéale, parfaite, pouvant montrer aussi tout le temps investi dans la conception de ladite langue...
Revenir en haut Aller en bas
Balchan-Clic

Balchan-Clic


Messages : 830
Date d'inscription : 12/01/2013
Localisation : Bnei Brak, Israël

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 20:59

Anoev a écrit:

Une idéolangue : une langue à partir d'une (ou plusieurs) idée(s). J'vois pas c'que la forge vient faire là n'dans.

Certes, mais je ne trouve pas que "idée" soit l'élément le plus caractéristique. Le fait qu'elle soient construites me semble plus important.
Et je ne pourrais pas dire mieux qu'Elara !
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 22:39

Moi j’utilise "conlang" en anglais et idéolangue en français. Je trouve les autres termes comme "glosspoèse" trop savants ou pédants. Je préfère le clair à l'abscons. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyJeu 18 Jan 2018 - 22:54

'


Dernière édition par . le Lun 28 Déc 2020 - 21:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6798
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyVen 19 Jan 2018 - 8:11

Elara a écrit:
Anoev a écrit:
Balchan-Clic a écrit:
En français j'utilise idéolangue, bien que je n'aime pas beaucoup ce mot non plus. Je ne comprends pas vraiment le préfixe idéo-. J'ai vue une fois sur ce forum "forgelangue", que je trouve pas mal.
Une idéolangue : une langue à partir d'une (ou plusieurs) idée(s). J'vois pas c'que la forge vient faire là n'dans.

Peut-être le fait de forger une langue comme on forgerait une épée ou une pièce d'armure, petit à petit, un long travail jusqu'à la rendre idéale, parfaite, pouvant montrer aussi tout le temps investi dans la conception de ladite langue...

C'est beau ce que tu dis Very Happy , peut-être la prochaine phrase du jour ?

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Vilko

Vilko


Messages : 3564
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyVen 19 Jan 2018 - 10:07

Ziecken a écrit:
Moi j’utilise "conlang" en anglais et idéolangue en français. Je trouve les autres termes comme "glosspoèse" trop savants ou pédants. Je préfère le clair à l'abscons. Wink

Moi aussi ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyVen 19 Jan 2018 - 10:45

Ziecken a écrit:
Moi j’utilise "conlang" en anglais et idéolangue en français. Je trouve les autres termes comme "glosspoèse" trop savants ou pédants. Je préfère le clair à l'abscons. Wink
Moi itou. Mais bon, j'ai pas eu trop l'occasion de causer de mon intérêt pour les langues imaginaires à un anglophone.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyVen 19 Jan 2018 - 15:04

Bon ben...

Je suis un peu seul sur ce coup là ^^

Mais vous êtes sans doute quand-même d'accord pour m'aider à le décliner en anglais:

Idéolinguistique -> conlanging, glossopoeia
Idéolinguistes -> conlangers, glossopoeists
Idéolangue -> conlang, ???
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Elara

Elara


Messages : 258
Date d'inscription : 15/12/2017
Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyVen 19 Jan 2018 - 15:33

Seweli a écrit:
Bon ben...

Je suis un peu seul sur ce coup là ^^

Mais vous êtes sans doute quand-même d'accord pour m'aider à le décliner en anglais:

Idéolinguistique -> conlanging, glossopoeia
Idéolinguistes -> conlangers, glossopoeists
Idéolangue -> conlang, ???

Pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ?

À partir du moment où on n'arrive pas de manière logique et instantanée à dériver un mot à partir d'un autre, c'est que celui-ci est trop complexe et peu adapté à la chose, alors qu'on a déjà la solution devant nos yeux avec "conlang", pardonne-moi si cela peut te vexer...

Une glossopoésie ?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptyVen 19 Jan 2018 - 15:39

Seweli a écrit:
Je suis un peu seul sur ce coup là ^^
On respecte ton choix, même si on ne le partage pas. Qu'en disent tes interlocuteurs anglophones ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Seweli

Seweli


Messages : 1404
Date d'inscription : 19/12/2015

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptySam 20 Jan 2018 - 11:14

Eureka, j'ai trouvé.

http://www.carolandray.plus.com/Glosso/Glossopoeia.html

Enfin presque.

glossopoeia  /glɒsə'piːə/   [noun] "the creation of language(s)"
glossopoeic  /glɒsə'piːɪk/   [adj.] "of or pertaining to the creation of language(s)"
glossopoeist  /glɒsə'piːɪst/  [noun] "one who creates language(s)"

and... Glossopoeic languages (Conlangs). Hum... WTF?

Citation :
My personal view is that glossopoesis/ glossopoesia, glossopoetic and glossopoet should be deprecated in favor of glossopoeia, glossopoeic and glossopoeist, since the former set are potentially ambiguous neologisms but the latter set are unambiguous and are derived from compounds with ancient authority.
Revenir en haut Aller en bas
https://sites.google.com/view/linguas-aidante
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? EmptySam 20 Jan 2018 - 12:23

Pourquoi pas "glossopoème" ?
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty
MessageSujet: Re: En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?   En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia? Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
En anglais, vous dites conlang ou... glossopoeia?
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Sites intéressants
» conlang.org
» Aneuvien
» Si vous marquez le datif, comment le distinguez vous de l'objet direct ?
» Arrivez-vous à prononcer correctement les langues que vous construisez ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral-
Sauter vers: