|
| Temps consacré à l'idéolinguistique | |
|
+11Djino Greenheart Velonzio Noeudefée Eclipse Hyeronimus Olivier Simon Anoev Bedal Kuruphi Aquila Ex Machina Ziecken 15 participants | |
Combien de temps consacrez-vous par jour à l'idéolinguistique ? | Moins d'une demi-heure | | 38% | [ 9 ] | Entre une demi-heure et une heure | | 0% | [ 0 ] | Entre une heure et trois heures | | 38% | [ 9 ] | Plus de trois heures | | 24% | [ 6 ] |
| Total des votes : 24 | | |
| Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 10:43 | |
| Je trouvais intéressant d'ouvrir ce fil pour deux raisons : Savoir combien de temps consacrez-vous à l'idéolinguistique. Savoir comment organisez-vous votre temps. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 10:46 | |
| Ce sondage semble partir du principe que le temps passé sur l'idéolinguistique au quotidien est régulier, je pense que ce n'est pas si souvent le cas. Je ne me suis jamais posé la question. Je passe autant de temps sur ma diégèse que sur mes langues. Parfois peu de temps parfois beaucoup de temps, parfois énormément parfois pas du tout, ca dépend de mon agenda. Si je devais faire une moyenne, ce serait dans les 4-5heure / jours. Pour ce qui est de l'organisation, je ne m'organise pas. Je fais les choses comme elles me viennent. | |
| | | Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 10:50 | |
| Je n'ai pas du tout un rythme régulier. J'idéolinguise selon mon envie, ma motivation, mon inspiration. Je ne me mets jamais de limites claires : en période d'examen ou de travaux, je me contente de me dire "seulement après 21h" par exemple. | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 10:57 | |
| - Chaest a écrit:
- Ce sondage semble partir du principe que le temps passé sur l'idéolinguistique au quotidien est régulier, je pense que ce n'est pas si souvent le cas.
Je ne me suis jamais posé la question. Je passe autant de temps sur ma diégèse que sur mes langues. Parfois peu de temps parfois beaucoup de temps, parfois énormément parfois pas du tout, ca dépend de mon agenda. Si je devais faire une moyenne, ce serait dans les 4-5heure / jours.
Pour ce qui est de l'organisation, je ne m'organise pas. Je fais les choses comme elles me viennent. Je n'ai rien à ajouter, c'est exactement pareil pour moi _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 11:07 | |
| En ce qui me concerne, j'ai répondu à la dernière proposition du sondage : Plus de 3 heures. Je suis éducateur spécialisé, et cela occupe une matinée ou une après-midi, je travaille rarement de journée. Dès lors cela me laisse des demi-journées de travail que je consacre principalement à l'idéolinguistique. Il arrive que je ne fasse rien en une journée et d'autre une journée complète. Mais en règle générale, cela tourne autour des 5 heures par jour. Comment j'organise mon temps de travail. En décembre de chaque année, je programme les grands projets que je vais accomplir dans l'année, et je les répartis par trimestre. Ensuite, je fais de même par mois avec le détail par étapes de ces projets. Tout au long de l'année j'ai des choses à faire par semaine puis par jour. Le tout renseigné dans l'agenda qui ne me quitte jamais et dans la page de claendrier de chacun des 6 wikis sur lesquels je travaille . Exemple avec le Calendrier 2017 d'Elkodico. Chaque journée de travail se déroule comme suit : L'Atelier : - Je regarde les différents messages et je réponds à ceux qui me plaisent. - J'archive sur les différents wikis les infos utiles, les langues et les systèmes d'écritures. - Je prépare le lumière sur d'Idéopédia avec les informations évoquées sur l'Atelier, celles qui sont datées. - Je publie un message en cas d'inscriversaire de membre de l'Atelier (je note les dates dans mon agenda en début d'année). Idéopédia : - Je publie un mot dans le dictionnaire de linguistique - Si une langue ou écriture est présentée sur l'Atelier, je crée une ébauche. Idélexique - Cette année, je ne trame qu'à la conception de la trame universelle. - Sinon en général, je publie 10 mots par jours. Je reprends dès l'année prochaine. Glossopédia - Cette année je ne me suis occuper que la mise en page, de la présentation du site et des trames. Elkodico - Chaque semaine, je prépare un texte, Cette année j'ai préparé la Bible, l'année dernière le Coran. Leur traduction débutera l'année prochaine. - Je vise l'ajout de 50 pages par jour (dictionnaires, grammaire, ou autres) mais en règle générale c'est plutôt 10. - En ce moment je travaille chaque jour sur la grammaire de l'elko Wikiaegis - Poursuivre l'écriture des CHroniques du Losda Facebook - Renseigner les nouveautés et les informations relatives à l'elko Twitter - Pareil mais en anglais Youtube - Pas beaucoup travaillé sur les vidéos cette année, mais c'est un projet que je souhaite développer l'année prochaine. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 11:10 | |
| Plus de trois heures... en moyenne ! Et encore, là, y s'agit du temps consacré à pianoter mon clavier devant mon écran !
Mais y a aussi les réflexions que j'me fais sur mon vélo, sur mes skis, en promenade à pied, dans un supermarché en faisant les courses, dans l'métro ou le train (les messages de sécurité & les pubs : une vraie mine d'or : tiens, c'mot là, j'pense pas l'avoir en aneuvien...). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 12:55 | |
|
Dernière édition par . le Lun 28 Déc 2020 - 20:57, édité 1 fois |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 13:09 | |
| Moi, c'est moins d'un verre par mois (si on prend une année comme moyenne : j'en bois nettement moins en été qu'en hiver, normal !) : bref, l'inverse de l'idéolinguistique. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 13:25 | |
| En tant que chômeur et vu le nombre d'entretiens qu'on me propose , ça varie, mais c'est sûr que j'ai pas mal de temps à y consacrer. | |
| | | Hyeronimus Modérateur
Messages : 1546 Date d'inscription : 14/07/2017
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 13:29 | |
| J'ai mis moins d'une demi heure parce que ce n'est pas mon activité principale. J'y travaille seulement quand j'ai besoin d'ajouter des langues à mes dessins et je peux passer six mois ou un an sans y toucher. Sinon je suis absolument pas organisé. J'ai des horaires réguliers mais je ne planifie pas la façon de les remplir. Parce que je n'aime pas commencer quelque chose en sachant ce que ça donnera à la fin, je vais plutôt en zigzags erratiques. _________________ Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
| |
| | | Eclipse
Messages : 907 Date d'inscription : 01/11/2012 Localisation : Nantes ou Poitiers, France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 13:35 | |
| Je plussoie qu'il faudrait un peu plus de propositions. Je suis aussi plutôt du côté irrégulier de la force, parfois j'y passe beaucoup de temps, parfois pas du tout, avec toutes les nuances qu'il peut y avoir (comme quand je réussis à traduire une phrase par jour de mes traductions en cours par exemple, parfois je me contente de ça et passe à d'autres choses à faire non liées à l'idéolinguistique et parfois ça me lance sur la création de voc en kieli ou autre). | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8444 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 13:52 | |
| D'abord encore pour l'instant, j'ai pas mal de temps à consacrer à l'idéolinguistique, ce qui va bientôt changer. J'aurais beaucoup de mal à estimer le temps passé, même s'il est important, environ deux à trois heures, même si c'est fluctuant.
Ce qui me parait plus judicieux, c'est mon mode d'organisation - d'abord par plaisir, je lis tout ce qui se passe sur le forum, passe-temps qui pourra être rapidement réduit. - ensuite purement pour l'idéocréation, je fonctionne avec des projets, je me mets des objectifs à atteindre sans délai strict, toutefois je m'impose que chaque jour j'ai moulu un peu de sable, c'est à dire par exemple en ce moment, mon projet est la structuration des racines lexicales du Galoco, je fais cela sous tableau excel, un objectif quotidien est d'avoir traité deux à trois racines, soit deux à trois ligne. Ca parait infime sur un total de plus de 300 racines, mais petit à petit l'oiseau fait son nid, j'ai presque fini. Quand j'aurais fini cette tache, j'ai déjà prévu la suivante: - sens dérivé de la dernière colonne de mon tableau, les créer, ensuite: - vérification des sens de tous les verbes pour séparer distinctement transitifs et intransitifs A ce stade là j'aurais atteint mon état 1 du Galoco, avec peut être une pause lexicale et un essai de traduire les phrases du jour, si j'y parviens mes racines sont suffisantes, si je n'y parviens pas, je devrai me traduire la liste suivante plus fournie de racines (soit celle de Picoche-Roland).
Tout ça risque d'être interrompu afin de créer les caractères informatiques pour ma page personnelle du manuscrit (un peu en standby), donc ce projet repassera au premier plan, mais là encore, ce me sera assez facile de me dire quotidiennement, c'est 2 à 3 caractères à créer informatiquement (Je les ai en manuscrit). _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 20:29 | |
| Entre 20 minutes et 6 heures par jour, tout est absolument irrégulier, chaotique et imprévisible, que ce soit le temps alloué à l'idéolinguistique ou ce que je fais, ce à quoi je participe.
Mais ma dépendance est surtout au niveau du forum en lui-même... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 22:30 | |
| Aujourd'hui, c'est sûr que j'ai mis plus de 6 heures dans l'idéolinguistique en général. Un poil en début d'aprèm' (un laïus sur la pertinence d'un nom vis-à-vis d'un pronom, une bonne dose dans Idéolexique, où j'ai traité les pages de plusieurs traduc's de "catalogue", et enfin, l'Atelier, où, entre autres, j'ai promis d'y voir de plus près avec les modèles de {{Bulle}}. Mais c'est pas fini, en allant faire mes courses, et en poussant mon chariot, j'ai pensé à quatre phrases ambigües en français, et comment on pouvait lever l'ambigüité en anglais... et en aneuvien.
La première série de phrase, c'est celle qui a motivé mon article sur la pertinence chez Idéopédia :
J'ai vu Jean ; il était avec son chien dans sa voiture. J'ai vu Jean ; il était avec sa femme dans sa voiture. vous lire les arguments dans la page en lien.
Il l'a entendue chanter (la chanteuse) He heard her singing Da audja kas kaṅtun
Il l'a entendu chanter (la chanson) He heard singing it Da audja kaṅtun as.
Vous nous avez manqué (votre absence a été un vide) You missed to us Or mussar ni ese.
Vous nous avez manqués (le rendez-vous a été raté) You missed us Or mussar ese.
Et dans vos idéolangues, comment levez-vous ces ambigüités françaises.
_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
Dernière édition par Anoev le Ven 29 Sep 2017 - 22:45, édité 1 fois | |
| | | Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 22:36 | |
| (largement) plus de trois heures. Quand je suis sur un jour de congés je prends facilement la journée si je suis sur un thème intéressant, qui avance. Le plus difficile est de s'arrêter, et de résister à l'envie de carrément faire nuit blanche, quand le travail en cours marche "du feu de Dieu". Je mène cependant plusieurs projets de front parce qu'au bout de quelques jours à fonds à fonds à fonds, l'esprit fatigue, et un temps de décantation me parait absolument nécessaire pour éviter de faire trop d'erreurs, de s'enfoncer sur une fausse piste. Il faut aussi préciser que les langues naturelles m'inspirent, ou que mes langues artificielles s'inspirent les unes les autres, donc même quand je suis sur une langue construite en particulier, je suis encore en train d'avancer sur une langue naturelle ou sur une autre langue construite. Après, ce qui dévore le temps, c'est le travail d'exploration systématique : renseigner des dictionnaires à partir des combinaisons quand la langue produit des mots à partir de combinaison, ou désormais, lister les phrases types et renseigner chaque phrase-type. *** Enfin j'inclue dans le temps consacré à l'idéolinguistique, la création de contenu pour les langues construites, et la construction d'une prononciation nouvelle ou d'une écriture différente pour une langue naturelle préexistante et ses transformations. Typiquement je viens par exemple aujourd'hui de boucler la progression grammaticale Orberg (Lingua latina per se illustrata) en lien avec les phrases-types déduites et augmentées du basic Japan Sentence Patterns de Naoko Chino, immédiatement réinvestis dans la création d'un ensemble de langues de fantasy pour un roman, tout en compulsant l'Orbis Sensalis pour importer le vocabulaire de l'époque adapté au médiéval fantastique qui m'intéresse... Voir les fils sur les manuels de langues pour la description de la méthode Orberg et le fil sur les phrases-types si vous ne voyez pas de quoi je parle. Après il y a des jours où je ne peux pas travailler sur les langues (construites), et là, je ronge mon frein | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 22:41 | |
| Ton Orbis Sensalis m'intéresse Greenheart _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 22:54 | |
| Mes réflexions linguistiques m'ont amené à ça. Comment s'en tire-t-on avec une langue SOV dans le cas d'une phrase avec "entendre" (pronom) "chanter". C'est le problème du français avec les pronoms personnel. Mais ce problème doit peut-être se trouver dans le cas où le SOV est généralisé ; encore que là, il y a deux verbes. Comment arrange-t-on la phrase. Ces histoires de syntaxe me remuent l'cerveau, raison pour laquelle j'ai choisi celle qui me paraissait la plus simple : SVO, y compris quand le O est un, pronom personnel (cas de l'anglais). Bon quand c'est un pronom relatif, c'est plus ardu à suivre. Sans oublier le risque de janotisme.
Si vous pouvez m'aider à pousser ma charette, je vous serai bien obligé. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 23:14 | |
| - Anoev a écrit:
- Mes réflexions linguistiques m'ont amené à ça. Comment s'en tire-t-on avec une langue SOV dans le cas d'une phrase avec "entendre" (pronom) "chanter".
Par exemple : Lui chanter j'entends _________________ mundeze.com
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Ven 29 Sep 2017 - 23:55 | |
| Là où ça d'vient vach'ment compliqué, c'est avec le pronom relatif "que" !
Celui que j'ai entendu jouer était composé par Ferenc Liszt (il s'agit, par exemple, d'un concerto) Celui que j'ai entendu jouer était un élève de Pierre Boulez (là, ce serait plutôt le concertiste).
Là, je sais pas ce que ça donnerait en anglais, car "entendre chanter" ou "entendre jouer" pour une œuvre, je crois que c'est, tout compte fait un gallicisme, la formule exacte serait "entendre être chanté" ou "entendre être joué". J'm'en été tiré tout-à-l'heure en anglais et en aneuvien, parce que la syntaxe faisait mettre le pronom personnel derrière, et du coup, le verbe pouvait rester actif dans ce cas. Mais avec un pronom relatif comme "que" pôôdzob ! il est devant quoi qu'il arrive ! Et là, j'aurais, en aneuvien (pour l'anglais, j'sais pas, j'l'ai dit plus haut) :
Æt quas eg audja cem kœndesun cem ere kompóza per Liszt Ferenc-ev Æt quas eg audja kœndesun ere ùt lerdak Pierre Boulez-en _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Sam 30 Sep 2017 - 1:01 | |
| - Bedal a écrit:
- Ton Orbis Sensualis m'intéresse Greenheart
Il en existe plusieurs éditions .pdf libre de droits sur Google.books, Archive.org et probablement sur Gallica. https://archive.org/details/johamoscomeniio00hoolgoog https://books.google.fr/books?id=D7A0AQAAMAAJ&pg=PP14&dq=Amos+orbis&hl=fr&sa=X&redir_esc=y http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k317106b/f5.image.r=Comenius Ici un un lien vers une recherche Google Books qui donne beaucoup d'éditions dont au moins une quadrilingue anglais latin italien français. | |
| | | Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Sam 30 Sep 2017 - 1:16 | |
| J'ai coché pour entre une heure et trois heures, mais c'est, comme pour beaucoup d'entre nous, très changeant. Ça dépend beaucoup de mon humeur (j'ai tendance à plus créer au niveau de la quantité quand je suis dans une phase de déprime), de ma journée passée... Il y a parfois des jours où je ne traduis rien, des moments où au contraire je n'arrive pas à m'arrêter (quitte à y consacrer des heures dans la nuit, à la lumière d'une lampe-torche).
Il y a des phases où je fais ce que j'appelle des "overdose de création" : à force de parler de mes langues, de remanier leurs grammaire, de traduire, d'ajouter du vocabulaire, à la longue d'écrire sur mes diégèses, de faire des recherches pour réussir à créer ce que je souhaite, j'en ai assez et je "boude" mes idéolangues et idéounivers pour quelques temps. La motivation et l'envie reviennent souvent quelques jours plus tard - comme c'était le cas cette semaine, où j'ai eu un gros ras-le-bol créatif.
Au niveau de l'organisation, je vais dire que je n'en ai pas du tout. C'est souvent cinq minutes là durant les inter-classes, ou vingt minutes à la cantine (en écrivant sur la serviette en papier), parfois même sur mes fiches de révisions ou en milieu de TP de chimie quand l'ennui s'installe... ou que les idées fusent à tout va (elles s'arrangent toujours pour venir me titiller le cerveau en pleins cours, ces idées ><). J'ai tendance à m'amuser à traduire les thèmes de mes cours et de rédiger dans mes agendas dans mes idéolangues ou en elko, bref, ça fait vraiment parti de mon quotidien... Du coup, j'estime de une heure à trois heures où je m'y consacre pleinement en moyenne, mais il est rare que je n'y pense pas pratiquement à chaque heure de ma journée. | |
| | | Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Sam 30 Sep 2017 - 1:36 | |
| - Anoev a écrit:
- Mes réflexions linguistiques m'ont amené à ça. Comment s'en tire-t-on avec une langue SOV dans le cas d'une phrase avec "entendre" (pronom) "chanter"....
Si vous pouvez m'aider à pousser ma charette, je vous serai bien obligé. Le japonais doit fournir la réponse puisque le verbe est à la fin et le sujet peut se placer au début. Source google translate pour le japonais, source moi pour l'anglais. Celui que j'ai entendu jouer était composé par Ferenc Liszt (il s'agit, par exemple, d'un concerto) The one I heard played was composed by Franz Liszt. 私が聞いたのはFranz Lisztが作ったものです。 Watashi ga kiita no wa Franz Liszt ga tsukutta monodesu. (retraduction google translate japonais > français : Ce que j'ai entendu c'est ce que Franz Liszt a fait.) Celui que j'ai entendu jouer était un élève de Pierre Boulez (là, ce serait plutôt le concertiste). The one I heard playing was a Pierre Boulez's student. 私が聞いたのは、Pierre Boulezの学生でした Watashi ga kiita no wa, piēru būrēzu no gakuseideshita (retraduction google translate japonais > français : Ce que j'ai entendu était un étudiant à Pierre Boulez. ***edit*** ... à la réflexion, je pense que Google Translate se plante sur le point qui différencie les deux affirmations : en japonais, pour parler de quelqu'un on dit ano hito wa, donc possiblement la phase numéro 2 ferait watashi / ga / kiita / no / hito / wa / piēru būrēzu / no / gakusei / deshita. Moi / qui / ai entendu / de / quelqu'un / que / Pierre Boulez / de / l'élève / a été. Après, faut demander à un japonais ou quelqu'un qui pratique plus que moi. ***fin édit*** *** Entendre jouer / chanter n'est pas un gallicisme, c'est un latinisme. Latin > Audio concinare / cantare. (traduction latine à la volée et tard le soir, alors j'espère que je ne me plante pas trop, corrige qui saura) Celui que j'ai entendu jouer était composé par Ferenc Liszt illius* concinare auseram a Francisce Lizte componitur (*le complément de l'infinitif est au génitif) Celui que j'ai entendu jouer était un élève de Pierre Boulez Illum** concinare auseram Petri Boulezi studens erat. (**le sujet de l'infinitif est à l'accusatif) (auseram est le plus que parfait d'audio, et la suite devrait être facile à comprendre pour un français) *** (édit 2) et pour lever l'équivoque l'exemple de la page du janotisme, il faut encore une fois réaligner le français sur l'original latin, ou si vous préférez, procéder comme en japonais en exposant le contexte avant de passer au propos. (donc en français) Du jardinier, le râteau qui a perdu une dent.(possiblement en latin) Topiarii raster qui dentem perdidit. (possiblement en japonais) Gādenā no reiku ga o ushinatta.*** | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Sam 30 Sep 2017 - 11:50 | |
| Merci pour toutes ces infos. J'mets d'côté le japonais, car, même si je ne connais pas du tout cette langue, je n'ai qu'une confiance limitée aux phrases traduites par Goûgueules (déjà qu'des fois, les mots, c'est "limite"). En tout cas, pour "celui que j'ai entendu jouer", j'ai, encore un coup, utilisé la syntaxe anglaise ( played/playing) pour les phrases aneuviennes ( cem kœndesun/kœndesun), la conjugaison n'étant pas la même : passé/présent pour l'anglais, utilisation de cem pour la voix passive en aneuvien. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Sam 30 Sep 2017 - 12:23 | |
| - Pomme de Terre a écrit:
Ah oui quand même Je pense que le sondage s'en trouve biaisé. On doit être nombreux à s'y consacrer une ou deux fois dans la semaine, voire dans le mois. Tu as raison. Il peut s'agir alors d'une moyenne par jour avec des explications dans le fil de discussion. - Anoev a écrit:
- Et dans vos idéolangues, comment levez-vous ces ambigüités françaises.
Je trouve la question pertinente mais le fil inapproprié. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique Sam 30 Sep 2017 - 12:45 | |
| - Ziecken a écrit:
- Je trouve la question pertinente mais le fil inapproprié.
Excuse ! j'étais dans l'feu ! le temps passé à l'(idéo)linguistique, partout, toujours : mes réflexions linguistiques, tout ça ! qui m'ont donné... ça. C'était encore tout bouillonnant. J'ai eu la flemme de chercher un aut'fil. Je l'aurais cherché... j'l'aurais peut-êt'trouvé, ou j'en aurais créé un. Mais entre temps, c'aurait tiédi. Et tiédi, c'est comme en cuisine : c'a p'us l'mêm'goût ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Temps consacré à l'idéolinguistique | |
| |
| | | | Temps consacré à l'idéolinguistique | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |