|
| Μιγμα(migma) | |
|
+4Ziecken Velonzio Noeudefée Mardikhouran Ice-Kagen 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Dim 28 Mai 2017 - 19:21 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
- LlenguaPuerchîsca a écrit:
- En japonais il y a le mot Dokkaan, c'est un type de magasin (maroquinerie)... x)
En fait, après vérification je remarque que le mot "dukkan" existe également en arabe et a exactement la même prononciation qu'en Migma. Du coup, mon terme en Migma, se rapproche plus de l'arabe que du turc. Je ne pense pas parce que je crois que le mot dont tu veux parler en arabe, c'est sukkan, qui a le sens d'un magasin. |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Dim 28 Mai 2017 - 19:25 | |
| http://www.dictionaric.com/dictionary/french/arabic/magasin | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Lun 29 Mai 2017 - 10:41 | |
| Vu aussi sur http://dictionnaire.reverso.net/arabe-francais/%D8%AF%D9%8F%D9%83%D9%91%D8%A7%D9%86%D9%8C, qui fournit des exemples. Pour sukkān, le même site donne "habitants". Voulais-tu dire sūq ? | |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Sam 29 Juil 2017 - 18:10 | |
| Ca faisait longtemps que je n’avais pas mis à jour le thread de présentation du Migma, pas vrai ? J’ai donc décidé de le dépoussiérer un peu et de parler de ma langue plus en détail et cette fois-ci, je me concentrerai principalement sur la conjugaison, mais pas seulement. C’est parti !
Le vocabulaire :
Le lexique Migméen n’est pas très compliqué à mémoriser. En effet, la langue suit une certaine logique et il lui arrive très souvent d’assembler différents éléments basiques pour créer de nouveaux mots. Ainsi, en connaissant un peu de vocabulaire de base, vous pouvez aisément déduire la signification de mots un peu plus compliqués. Je vous donne un exemple : en Migma, « dictionnaire » se dit « λεшιβιβλο »(leshivivlo). Ce mot est lui-même composé des vocables « λεшι »(leshi=mot) et βιβλο(vivlo=livre). « λεшιβιβλο » signifie donc littéralement « livre des mots ». La langue contient plein d’autres termes de ce genre, composé d’un assemblage de deux mots. Regrouper des vocables de cette manière a l’air simple. Cependant, vous devez veillez à respecter certaines règles de transformations avant d’assembler. Voici les règles en question :
-L’accent tonique tombe toujours sur le second terme.
-Si le premier vocable se termine par un « ι » (i) et que le second commence par une consonne, les deux termes restent inchangés :
Ex : λεшιβιβλο(vivlo= livre)= λεшιβιβλο(leshivivlo= dictionnaire)
-Il en va de même si le premier vocable se termine par une consonne et que le second commence par une autre consonne :
Ex : πανδυκκαν(dukkan= magasin)= πανδυκκαν(pandukkan= boulangerie)
-Si le premier vocable se termine par une voyelle différente de «ι»(i) et que le deuxième commence par une consonne, la dernière lettre du premier vocable sera remplacée par un « ι »(i)
Ex : αμελυκο= αμιλυκο(amiluko= arc-en-ciel)
-Dans le cas où la dernière lettre du premier vocable et la première lettre du second sont toutes les deux des voyelles, la dernière lettre du premier terme est supprimée.
Ex : νάγhαρεαστερα(astera= étoile)= ναγhαραστερα(nagharastera= étoile filante)
-Dans le cas
/ !/ Attention au cas du mot « hανα »(hana= fleur) qui est assez particulier. En effet, lorsque celui-ci se retrouve en deuxième position d’un mot composé, il se transforme en « βανα »(vana). Il s’agit donc d’une des rares irrégularités de mon idéolangue.
Ex : πιρο(piro= feu)+ hανα(hana=fleur)= πιριβανα(pirivana)/!/
Maintenant que vous connaissez les règles de transformation, je vous propose quelques exercices, si bien sûr, vous acceptez de les faire.
-Sachant que « frais » se dit «φρεσκι »(freski) et qu’ « armoire » se dit « δυλαβα »(dulava), comment dit-on « frigo » ?
-Sachant que « feu » se dit « πιρο »(piro) et que montagne se dit « βυνο »(vuno), comment dit-on « volcan » ?
-Sachant que « bleu » se dit « αζυρι »(azuri) et que fleur se dit « hανα », comment dit-on « bleuet » ?
-Sachant que « lune » se dit « λυνα »(luna) et que jour se dit « ιμερα », que siginifie « λυνιμερα »(lunimera) ?
-Sachant que « malade » se dit « μαριδι »(maridi) et que voiture se dit « κυρμα »(kurma), que signifie « μαριδικυρμα »(maridikurma) ?
-Que signifie « hανιπιρο »(hanipiro) ?
Les suffixes « κα », « μο » et « δεμο »(ka, mo et demo) :
En Migma, il existe trois suffixes que l’on peut ajouter aux mots interrogatifs pour en modifier le sens. Il s’agit de « κα », de « μο » et de « δεμο »(ka, mo et demo), chacun exprimant une notion différente :
κα-ka
Ce suffixe sert à exprimer la présence d’un élément.
Exemples :
Μαδα(mada=quoi)- μάδακα
Μαν(man=qui)- μανκα
μο-mo
Au contraire de « κα », ce suffit sert à exprimer l’absence d’un élément.
Exemples :
Μαδα(mada=quoi)-μάδαμο
Μαν(man=qui)- μανμο
δεμο-demo
Ce suffixe sert à indiquer un manque de précision.
Exemples :
Μαδα(mada=quoi)- μάδαδεμο
Μαν(man=qui)- μάνδεμο(mándemo= n’importe quoi)
La conjugaison :
Dans le premier message de ce fil, je vous avais donné un échantillon de la conjugaison de ma langue à l’indicatif présent. J’avais aussi mentionné autres temps de conjugaison qu’elle contenait, mais sans m’attarder dessus. C’est ce que je vous propose de faire maintenant.
Le passé- το παραλθόν( to paralthón)
Contrairement au français, le Migma n’utilise qu’un seul temps pour exprimer des choses relatives au passé et ce temps se nomme tout simplement… le passé. Vous vous souvenez de mon premier post ? Je vous avais dit que tous les verbes avaient un infinitif se terminant en « ό » et qu’à part le verbe « σό »(só=être) qui était irrégulier, tous les verbes suivaient exactement le même modèle de conjugaison au présent. Eh bien, pour le passé, les choses se corsent un peu. En effet, les verbes se divisent en quatre groupes : les verbes roulés, les verbes vocaliques, les verbes semi-vocaliques et les irréguliers. La distinction entre ces différents groupes verbaux ne se fait que dans deux temps de la langue, à savoir le passé et le conditionnel. Voici une explication un peu plus détaillée :
Les verbes semi-vocaliques
Ce sont sans doute les plus courants du Migma. On appelle verbe semi-vocalique, un verbe dont l’infinitif se termine par un « ό » précédé d’une consonne différente de « ρ »(r).
Ex : ταμανό
Modèle de conjugaison :
(Εγο) ταμανετα
(Τυ/αντα) ταμανετας
(Αυτο/αυτα/αυτον) ταμανετα
(Ναν) ταμανεταμε
(Aντύν) ταμανετατε
(Αυτι/αυτε/αυτιν) ταμανεταν
Les verbes vocaliques
[i]Verbes vocaliques[i]
Καό(kaó) :
(Εγο) καβα
(Τυ/αντα) καβας
(Αυτο/αυτα/αυτον) καβα
(Ναν) καβαμε
(Αντύν) καβατε
(Αυτι/αυτε/αυτιν) καβαν
[i]Verbes roulés[i]
Οκιρό(okiró) :
(Εγο) οκιβα
(Τυ/αντα) οκιβας
(Αυτο/αυτα/αυτον) οκιβα
(Ναν) οκιβαμε
(Αντύν) οκιβατε
(Αυτι/αυτε/αυτιν) οκιβαν
[i]Verbes irréguliers[i]
Σό(só) :
(Εγο) εβα((ego) eva)
(Τυ/αντα) εβας((tu/anta) evas)
(Αυτο/αυτα/αυτον) εβα(((auto/auta/auton)eva)
(Ναν) εβαμε((nan) evame)
(Αντύν) εβατε((antún) evate)
(Αυτι/αυτε/αυτιν) εβαν((auti/aute/autin) evan)
Βορό(voró) :
(Εγο) βορεβα((ego) voreva)
(Τυ/αντα) βορεβας((tu/anta) vorevas)
(Αυτο/αυτα/αυτον) βορεβα((auto/auta/auton) voreva)
(Ναν) βορεβαμε((nan) vorevame)
(Αντύν) βορεβατε((antún) vorevate)
(Αυτι/αυτε/αυτιν) βορεβαν ((auti/aute/autin) vorevan)
L’impératif- το ιμπερατιβο( to imperativo)
Avec l’impératif, on revient à quelque chose de plus simple. À l’instar du présent, il n’y a pas de différence entre la conjugaison des trois groupes verbaux. De plus, aucun verbe n’est irrégulier, même pas « être » ou « pouvoir ». Tout comme en français, les verbes ne peuvent être conjugués à l’impératif qu’à la deuxième personne du singulier et aux première et deuxième personnes du pluriel.
Voici un exemple de conjugaison à l’impératif :
Ταβερό(taveró=manger)
Ταβερε
Ταβερεμε
Ταβερετε
Le futur- το μιραι( to mirai)
Le futur est de loin le temps le plus simple à former du Migma. Ceci dit, il est également bien différent des autres. En effet, là où les autres temps se conjuguent en changeant la terminaison du verbe en fonction de la personnne, le futur se forme en ajoutant une particule avant l’infinitif du verbe. Ce qui fait que toutes les formes de conjugaison d’un verbe, sont identiques. De ce fait, afin de rester précis et d’éviter les problèmes de compréhension, le futur est le seul temps de conjugaison où l’utilisation des pronoms sujets est obligatoire.
Voici comment un verbe se conjuguerait au futur :
Ταβερό(taveró) :
Εγο [b]σα ταβερό[/b](ego sa taveró)
Tu σα ταβερό
Αυτο/αυτα/αυτον σα ταβερό
Et ainsi de suite…
Le passif- το πασιβο(to pasivo)
La formation du passif est en Migma, très similaire à ce qu’on a en français. On commence par conjuguer le verbe être au présent à la personne correspondante et puis on ajoute le participe passé du verbe à mettre au passif. Contrairement au français, les participes passés ne s’accordent pas. Ils sont invariables quoi qu’il arrive. Pour former le participe passé d’un verbe, il suffit de remplacer la terminaison « ό » de l’infinitif par « υτι ».
En guise d’exemple, voici une phrase à la voix active et son équivalent à la voix passive :
Το τίφυρο σαριβετο hιδρο(to tífuro sarive to hidro= l’enfant boit l’eau)
Το hιδρο ε σαριβυτιδα το τίφυρο(to hidro e sarivuti da to tífuro= l’eau est bue par l’enfant)
Les prononciations alternatives :
Lors de mon premier message de ce topic, je vous avais indiqué une prononciation bien définie de chaque lettre. Cependant, étant donné que le Migma est parlé dans un pays fictif(le Migmithara), dans le cadre d’une diégèse, la totalité du pays n’a pas exactement la même prononciation. Je vous avais juste donné la prononciation standard que l’on enseigne aux étudiants étrangers. Cette prononciation, correspond au parler de la capitale. Voici les différents régionalismes que l’on peut trouver à ce niveau-là :
-Au sud du pays, les voyelles « ε » et « ο »(« e » et « o ») sont fermées, plutôt qu’ouvertes comme dans la prononciation standard. C’est-à-dire qu’elles se prononcent [e] et [o] plutôt que [ε] et [ɔ]
-la lettre « γ » a comme prononciation standard [ɣ]. Cependant, elle se prononce [x] au sud du pays.
-la lettre « ζ » à [dz] comme prononciation standard. Cependant, au nord du pays, elle se prononce [ts]
-la lettre « φ » a [f] comme prononciation standard. Bien que cette lettre ait la même prononciation partout dans le Migmithara, on peut parfois l’entendre prononcer [φ], dans des discours très formels, dans des chansons ou des poèmes. Jusqu’à la fin du moyen-âge, [φ] était la prononciation standard de cette lettre et il n’a été remplacé par le son [f] que bien plus tard. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Sam 29 Juil 2017 - 19:38 | |
| Je propose : - Spoiler:
Pour frigo : freskiduvala Pour volcan : pirivuno Pour bleuet : azurivana Pour lunimera : Nuit ? Pour le reste, je ne trouve pas
|
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Dim 30 Juil 2017 - 20:45 | |
| - Citation :
- Pour frigo : freskiduvala
Pour volcan : pirivuno
Pour bleuet : azurivana
Pour lunimera : Nuit ?
Pour le reste, je ne trouve pas Pour "volcan" et "bleuet", tu as bon. Pour frigo, tu as compris comment construire le mot, mais tu as inversé deux consonnes. Ce n'est pas "freskiduvala", mais "freskidulava". Et pour "lunimera", bien tenté, mais non | |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Dim 6 Aoû 2017 - 19:32 | |
| Personne d'autre pour deviner les mots? Bon, alors, voici les réponses: -"lunimera", signifie "lundi". La formation du mot est calquée sur de nombreuses langues naturelles, comme le français "lundi", l'anglais "monday" et même le japonais "getsuyoubi"... -"mardikurma" est littéralement une "voiture de malades", donc: une ambulance. Ce mot est calqué sur l'allemand "Krankenwagen". -"hanipiro" signifie "feu d'artifice". Cette fois-ci, c'est calqué sur le japonais "hanabi" | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Lun 7 Aoû 2017 - 10:38 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
-"hanipiro" signifie "feu d'artifice". Cette fois-ci, c'est calqué sur le japonais "hanabi" Dans ce cas, que signifie πιριβανα(pirivana) ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Lun 7 Aoû 2017 - 11:26 | |
| - Bedal a écrit:
- Dans ce cas, que signifie πιριβανα(pirivana) ?
J'avais oublié de le traduire, celui-là! "pirivana", signifie "étincelle". Lui aussi est calqué sur le japonais, "hibana" | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Lun 7 Aoû 2017 - 11:27 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
- Bedal a écrit:
- Dans ce cas, que signifie πιριβανα(pirivana) ?
J'avais oublié de le traduire, celui-là! "pirivana", signifie "étincelle". Lui aussi est calqué sur le japonais, "hibana" ah oui, du coup si on connait pas le japonais, pilule ! (je le connais perso, mais objectivement on risque fort de confondre fleur-feu et feu-fleur ) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Jeu 7 Sep 2017 - 19:25 | |
| Salut Lal !
J'me suis permis d'ajouter le diacritique à la page de άνδροβο. Sans diacritique, ça faussait les recherches sur les pavés 'humain"* et "homme". Main'nant, les mots sur les pavés sont conformes, et renvoient à la bonne page.
Les diacritiques sont très importants, même sur les majuscules de l'initiale.
*Surtout çui-ci, où j'avais ajouté, par erreur, ανδροβο, croyant qu'y n'y avait pas d'accent. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Jeu 7 Sep 2017 - 20:53 | |
| - Anoev a écrit:
- Salut Lal !
J'me suis permis d'ajouter le diacritique à la page de άνδροβο. Sans diacritique, ça faussait les recherches sur les pavés 'humain"* et "homme". Main'nant, les mots sur les pavés sont conformes, et renvoient à la bonne page.
Les diacritiques sont très importants, même sur les majuscules de l'initiale.
Merci bien Anoev ! Je m'étais rendu compte que j'avais oublié un accent dans le titre de la page et j'allais justement te demander comment modifier. C'est gentil de ta part de l'avoir fait pour moi | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Jeu 7 Sep 2017 - 20:54 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
- Anoev a écrit:
- Salut Lal !
J'me suis permis d'ajouter le diacritique à la page de άνδροβο. Sans diacritique, ça faussait les recherches sur les pavés 'humain"* et "homme". Main'nant, les mots sur les pavés sont conformes, et renvoient à la bonne page.
Les diacritiques sont très importants, même sur les majuscules de l'initiale.
Merci bien Anoev ! Je m'étais rendu compte que j'avais oublié un accent dans le titre de la page et j'allais justement te demander comment modifier. C'est gentil de ta part de l'avoir fait pour moi Oui, sauf que tu ne t'appelles pas Lal, mais à part ça... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Jeu 7 Sep 2017 - 21:02 | |
| - Bedal a écrit:
- Oui, sauf que tu ne t'appelles pas Lal, mais à part ça...
Dyantres ! J'ai confondu Lal behi et Ice-Kagen ! Étourdi qu'je suis ! _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Ven 29 Sep 2017 - 23:55 | |
| J'ai récemment fait une réforme assez importante de la langue et je tenais à vous en informer. Voilà en bref, ce qui a changé: L'alphabet et la prononciationJ'ai décidé de modifier l'alphabet de la langue et de changer la lettre "h" par "χ", pour retranscrire le son [h]. Aussi, cette lettre se prononcera désormais /ç/ lorsqu'elle précèdera un "i". La lettre "β" subit aussi un changement de prononciation. Elle a toujours /β/ comme prononciation générale, mais retranscrit le son en début de mot. Et pour finir les digrammes "οο" et "εε" représentant respectivement les voyelles longues [ɔ:] et [ε:] retranscrivent maintenant [o:] et [e:]. Le verbe êtreJe trouvais que le verbe être de ma langue, "σό"(só) était trop roman. Le Migma étant une langue héllénique j'ai voulu m'inspirer un peu plus du grec pour le construire. Pour avoir des constructions assez irrégulières sur ce verbe, j'ai mélangé des formes helléniques avec des formes japonaises. Le nouveau verbe est désormais "δό"(dó) et se conjugue comme suit(j'ai tout romanisé pour une lecture plus claire): Personnes | Présent | Passé | Ego | iimo | datta | Tu/anta | iises | dattas | Auto/auta/auton | iine | datta | Nan | iimame | dattame | Antún | iisete | dattate | Auti/aute/autin | iinen | dattan
| Le conditionnelVous avez sans doute remarqué que je n'ai pas inclus le conditionnel au tableau ci-dessus. Pourquoi? Pour la simple et bonne raison que suite à la réforme, il est devenu au même titre que le futur, un temps formé à l'aide d'une particule. Pour former le conditionnel d'un verbe, il faut le conjuguer au passé à la bonne personne et ajouter la particule "θα"(tha) devant. Par exemple, si l'on veut dire "je voudrais", sachant que le verbe "vouloir" se dit "θελό"(theló), en Migma, on traduira par "θα θελετα"(tha theleta). Limiter l'usage de l'infinitifAvec cette réforme, j'ai tenté de réduire au possible l'usage de l'infinitif. Certaines constructions qui avant requéraient un infinitif, doivent maintenant le remplacer par un verbe conjugué. Voici quelques exemples: Le futurAvant, le futur était le seul temps de conjugaison où l'utilisation des pronoms sujets était obligatoire et il se formait avec la particule "σα" suivie de l'infinitif du verbe. Dorénavant, l'infinitif de cette construction sera remplacé par une conjugaison à l'indicatif présent et l'utilisation du pronom sujet ne sera plus nécessaire. Par exemple, en sachant que "boire" se dit "σαριβό"(sarivó), "tu boiras", se traduira par "σα σαριβες"(sa sarives). Construction avec deux verbesAvant la réforme, lorsque l'on avait en français, une construction avec un verbe conjugué suivi d'un infinitif(par exemple "je veux manger"), la formation de ce type de phrases était très similaire en Migma, à la différence près qu'il fallait ajouter la préposition "να" entre le verbe conjugué et l'infinitif. Maintenant, cette construction a légèrement changé... En effet, l'infinitif y est remplacé par une conjugaison à l'indicatif présent. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Sam 30 Sep 2017 - 0:11 | |
| - Ice-Kagen a écrit:
- Limiter l'usage de l'infinitif
Avec cette réforme, j'ai tenté de réduire au possible l'usage de l'infinitif. Certaines constructions qui avant requéraient un infinitif, doivent maintenant le remplacer par un verbe conjugué. Voici quelques exemples: Le futur Avant, le futur était le seul temps de conjugaison où l'utilisation des pronoms sujets était obligatoire et il se formait avec la particule "σα" suivie de l'infinitif du verbe. Dorénavant, l'infinitif de cette construction sera remplacé par une conjugaison à l'indicatif présent et l'utilisation du pronom sujet ne sera plus nécessaire. Par exemple, en sachant que "boire" se dit "σαριβό"(sarivó), "tu boiras", se traduira par "σα σαριβες"(sa sarives). Construction avec deux verbes Avant la réforme, lorsque l'on avait en français, une construction avec un verbe conjugué suivi d'un infinitif(par exemple "je veux manger"), la formation de ce type de phrases était très similaire en Migma, à la différence près qu'il fallait ajouter la préposition "να" entre le verbe conjugué et l'infinitif. Maintenant, cette construction a légèrement changé... En effet, l'infinitif y est remplacé par une conjugaison à l'indicatif présent. J'ai suivi l'ensemble du mieux que j'ai pu. Pas trop mal, tout compote fait, parce que chez moi aussi, l'utilisation de l'infinitif est beaucoup plus restreint qu'en français, voire même qu'en anglais. Pour le premier paragraphe (futur) : c'est aussi comme ça que je fais : une particule, devant le verbe conjugué, comme ça, je peux faire des futurs de l'indicatif, du participe, du subjonctif, de l'impératif (ordre différé du style : pars à mon signal, sois revenu à 20:00). Par contre, j'ai gardé l'infinitif devant certains verbes "spéciaux" (trad : vouloir, pouvoir, savoir). Par contre, pour d'autres (aller), ça dépend de c'qu'on veut dire : Ar auk sliyfe = ils vont dormir (ils sont d'jà couchés, ils ont éteint la lumière) Ar pùzun sliyfun = ils vont dormir (ils s'en vont dans leur chambre pour dormir). J'ai été étonné par la différence de conjugaison entre le présent et le passé pour δό, de même qu'entre l'infinitif et l'indicatif. Mais bon, c'est pas une critique, c'est ton choix. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Setodest
Messages : 431 Date d'inscription : 22/03/2013
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Sam 30 Sep 2017 - 13:16 | |
| - Anoev a écrit:
J'ai été étonné par la différence de conjugaison entre le présent et le passé pour δό, de même qu'entre l'infinitif et l'indicatif. Mais bon, c'est pas une critique, c'est ton choix. Le passé est très probablement inspiré du passé de la copule da (だ) japonaise, datta (だった). En y regardant de plus près, IK s'est pas mal inspiré du japonais, j'ai été étonné de voir anta à la deuxième personne du singulier, qui est plutôt impoli en japonais | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Sam 30 Sep 2017 - 15:54 | |
| - Setodest a écrit:
- Anoev a écrit:
J'ai été étonné par la différence de conjugaison entre le présent et le passé pour δό, de même qu'entre l'infinitif et l'indicatif. Mais bon, c'est pas une critique, c'est ton choix. Le passé est très probablement inspiré du passé de la copule da (だ) japonaise, datta (だった).
En y regardant de plus près, IK s'est pas mal inspiré du japonais, j'ai été étonné de voir anta à la deuxième personne du singulier, qui est plutôt impoli en japonais
Mais non, c'est de l'arabe ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Sam 30 Sep 2017 - 18:41 | |
| - Setodest a écrit:
- Le passé est très probablement inspiré du passé de la copule da (だ) japonaise, datta (だった).
En y regardant de plus près, IK s'est pas mal inspiré du japonais, Effectivement "datta" vient du japonais Comme je l'avais précisé dans l'introduction de ce fil, le Migma est une langue à-postériori, s'inspirant diverses langues naturelles, à savoir: Principalement le grec mais aussi, les langues romanes, le japonais, l'arabe et également un peu le russe. Il y a aussi des mots qui viennent d'autres langues ou qui sont totalement inventés, mais ils sont très peu nombreux^^ En fait, ce qui est drôle, c'est que lorsque j'ai créé ma langue, elle n'était pas censée contenir des influences japonaises, mais au fur-et-à mesure que je découvrais cette langue, mon amour pour elle grandissait et je me suis senti obligé de m'inspirer du japonais pour ma langue. Finalement, lorsque je regarde mes listes de vocabulaire, je vois que j'ai presque autant de mots d'origine japonaise que d'origine grecque XD. Finalement, ma langue est presque aussi japonique qu'héllénique. - Citation :
- j'ai été étonné de voir anta à la deuxième personne du singulier, qui est plutôt impoli en japonais
- Citation :
- Mais non, c'est de l'arabe !
Vous avez tous les deux raison: "anta" vient en même temps de l'arabe et du japonais. En fait, lorsque plusieurs langues dont je m'inspire utilisent un mot très ressemblant pour une même définition, je prends également un mot similaire en Migma. Par exemple, "huile" se traduit par "zayt" en arabe. "zayt" a par la suite donné "aceite" en espagnol et "azeite" en portugais. Du coup, comme je m'inspire de toutes ces langues, j'ai opté pour "azaite" en Migma. Un autre exemple est le mot pour "pain" qui vient du latin "panem". Cet étymon s'est retrouvé jusqu'en japonais ou "pain" se traduit par "pan". Du coup, "pain" se dit "pan" en Migma C'est exactement la même chose qui s'est produite avec "anta". Au début, je n'avais que "tu" et puis j'ai découvert que "tu" se disait "'ant" en arabe et j'étais impressionné par la ressemblance avec "an(a)ta" en japonais, alors que ces deux langues ne sont en rien liées. Et puis je me suis dit qu'en plus, c'était assez joli, donc j'ai voulu le prendre en Migma. Le problème, c'est que j'avais beaucoup de mal à me défaire du classique et très indo-européen "tu". Du coup, pour le conserver je me suis dit que j'allais donner un autre usage à "anta". Finalement, j'ai décidé de faire d'"anta" une forme formelle de la deuxième personne du singulier(un peu l'équivalent de notre vouvoiement, en somme). Un peu l'opposé de l'usage qu'il a en japonais en gros XD Même si un "anta" vaut toujours mieux qu'un "omae" ou pire... un "kisama" :') | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37620 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Lun 29 Jan 2018 - 19:45 | |
| Salut Ice.
D'après l'étymologie, j'ai déduit que frala désignait le fruit, et j'ai mis le modèle {{Fraise (fruit)}} correspondant. Si frala désigne également un autre type de fraise, tu peux toujours annuler ce que j'ai fait en cliquant sur "défaire" et accepter mes excuses. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Ice-Kagen
Messages : 835 Date d'inscription : 15/10/2013 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) Dim 4 Fév 2018 - 14:04 | |
| - Anoev a écrit:
- D'après l'étymologie, j'ai déduit que frala désignait le fruit, et j'ai mis le modèle {{Fraise (fruit)}} correspondant. Si frala désigne également un autre type de fraise, tu peux toujours annuler ce que j'ai fait en cliquant sur "défaire" et accepter mes excuses.
Merci. Et oui, "frala" ne désigne bien que le fruit | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Μιγμα(migma) | |
| |
| | | | Μιγμα(migma) | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |