|
| L'EFTC, inspiration coréenne | |
|
+4Djino Racine Ziecken Velonzio Noeudefée 8 participants | |
Auteur | Message |
---|
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Lun 29 Mai 2017 - 22:34 | |
| Désolé Ziecken, ma comparaison était plus EFTC - Hangeul. Voilà où j'en suis pour l'instant, j'atteins ce premier point qui me parait important: je peux avoir une pré-écriture (pré-EFTC) sur traitement de texte. En effet tous les glyphes avec les débuts ou fins de syllabes avec plusieurs consonnes s'écrivent avec des consonnes en exposant, sans voyelles. Je vous mets aussi un exemple de ce que ça donne. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Lun 29 Mai 2017 - 22:50 | |
| Niveau espacements, ça rend plutôt bien, je trouve cette écriture bien aérée. Par contre, y a-t-il des espaces entre les mots ? C'est difficilement visible ici. | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mar 30 Mai 2017 - 8:16 | |
| - Velonzio a écrit:
- Désolé Ziecken, ma comparaison était plus EFTC - Hangeul.
Oui, je l'avais bien compris Je tenais juste à comparer sur le même modèle ton système d'écriture et le mien qui partagent certaines similitudes. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mar 30 Mai 2017 - 13:55 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Niveau espacements, ça rend plutôt bien, je trouve cette écriture bien aérée. Par contre, y a-t-il des espaces entre les mots ? C'est difficilement visible ici.
Merci, Mardikhouran. Pourtant niveau espacement, je n'ai rien géré sur fontstruct, mais je pense que l'usage de formes géométriques simples relativement symétriques y est pour quelque chose. Je ne sais pas définir l'espace sur Fontstruct, mais lorsque j'ai écrit avec ma police sur mon traitement de texte, j'ai essayé de mettre 10 espaces entre chaque suite de glyphe. Ce n'est pas non plus l'écriture EFTC finale, c'est un stade préalable. Je mets l'image ci-dessous pour distinguer mots et espaces, ainsi-qu'une version manuscrite de la même phrase en écriture EFTC finale. Attention la forme manuscrite et la forme typographique seront quelque peu différentes. Pour moi le plus gros problème réside dans la taille des caractères que je dois passer en taille de police à 16 pour avoir ce rendu. Il faudrait que j'essaye de les grossir, je m'étais imposer une maille sur fontstruct de 23 de hauteur par 12 de longueur, il me faudrait passer à 35 par 18 alors. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mar 30 Mai 2017 - 17:27 | |
| Bonjour, fans de l'EFTC, Vous trouverez ci-joint le tableau complet de l'EFTC. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mar 30 Mai 2017 - 21:02 | |
| Je viens de trouver une méthode rapide (mais qui me déplait car je n'en maitrise pas tous les paramètres) pour créer mes glyphes de base sur inkscape, les transformer en police et faire fonctionner le tout sur open office. Une fois tous mes glyphes de base créés (environ 20x15=300), un petit passage par fontforge pour créer les 4500 ligatures manquantes, et ça seulement pour le français. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Racine
Messages : 26 Date d'inscription : 06/10/2016 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 31 Mai 2017 - 16:55 | |
| Tu as vraiment bien avancé ! Le résultat est très joli. Et tout ça rien qu'avec Fontstruct ! Quelle est cette méthode rapide que tu viens de découvrir ? | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 31 Mai 2017 - 19:04 | |
| J'ai trouvé un tutoriel sur youtube en anglais en téléchargeant un fichier svg fontstarter, tu dessines tes caractères et ensuite il est indiqué un site fontconverter.com qui crée la police .ttf à partir des dessins.
Ce qui me gêne, c'est de télécharger quelque chose sans le maitriser. Enfin j'ai dû rajouter des glyphes on verra si ça fonctionne.
Je n'aurai plus qu'à intégrer l'étape intermédiaire de création de ligature via fontforge, fortement conseillée par Mardikhouran.
Radio EFTC:
Sur les 17 consonnes: 15 sont déjà créées sur Inkscape. Sur les 15 voyelles: 2 sont créées. Il reste: - les voyelles majuscules - les 2 glides à créer. Les consonnes majuscules (plus utilisées comme lettrines) restent à créer mais sont facultatives.
Au minimum, plus que 32 caractères avant de pouvoir attaquer les ligatures. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Racine
Messages : 26 Date d'inscription : 06/10/2016 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 31 Mai 2017 - 20:13 | |
| Je veux bien aider, quel est le lien de ce tutoriel ? | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 31 Mai 2017 - 21:16 | |
| @Racine https://www.youtube.com/watch?v=_KX-e6sijGE Mon interrogation est surtout pourquoi ça marche avec sa police de base et pas si j'essaye directement sous inkscape. Néanmoins, ça fonctionne. Autre chose: pour le manuscrit L'Atelier, j'avais parlé d'écriture en spirale. Donc ma fameuse phrase en français de l'article premier de la Déclaration Universelle des Droits de l'Homme et du Citoyen de 1789, à savoir: "Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droit." écrite en EFTC. J'ai essayé de l'écrire en spirale, cf image ci-dessous. De petits symboles dans les espaces guident la lecture et le sens de la spirale. J'ai choisi le sens qui me plait bien: solaire, du sud-est au nord-ouest, c'est à dire dans le sens des aiguilles d'une montre. Deux cas se présentent: - cas 1: les caractères sont fixes et inamovibles, seuls les yeux du lecteur suivent la spirale - cas 2: les caractères ne sont ni fixes, ni amovibles et tournent dans le sens de la spirale. C'est à dire que le lecteur pour lire la phrase fait tourner son papier dans le sens de la spirale. Lequel préférez-vous? _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 31 Mai 2017 - 22:00 | |
| Sur papier, la moins fatigante est la première. Pour la seconde, il faudrait donner une rotation à la page, et c'est un effort que je ne suis pas prêt à faire ; mais ça redevient une possibilité sur un écran, où la rotation dépend d'un simple bouton. | |
| | | Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 31 Mai 2017 - 22:05 | |
| Je suis d'accord avec Mardikhouran, la première est moins contraignante à la lecture sur papier. Mais j'aime l'idée de la seconde. J'aime vraiment le visuel de ton idéographie (et j'admire ta patience pour la créer avec tous ces logiciels, je serais bien incapable d'avoir autant de motivation avec la mienne). | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 31 Mai 2017 - 22:38 | |
| - Yatem a écrit:
- Je suis d'accord avec Mardikhouran, la première est moins contraignante à la lecture sur papier. Mais j'aime l'idée de la seconde.
J'aime vraiment le visuel de ton idéographie (et j'admire ta patience pour la créer avec tous ces logiciels, je serais bien incapable d'avoir autant de motivation avec la mienne). Le projet me motive. Me dire qu'au final il y aura un produit, que mon écriture cotoyera les grandes d'autres me pousse à essayer de faire de mon mieux. L'exemple pour l'instant donné est manuscrit et c'est très long et fastidieux à faire, dans une diégèse il faudrait penser à un principe de glyphe gravé dans la roche (je crois que glyphe signifie gravé dans la roche), ou de rune ou peint comme l'alphabet latin originel (uniquement les majuscules romaines). L'idéocréation sans patience me parait vaine, quand je vois la manière dont j'avance malgré ma quantité de travail. Ca m'arrange que vous préfériez la première, elle me sera plus facile à générer informatiquement. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Racine
Messages : 26 Date d'inscription : 06/10/2016 Localisation : Rennes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 31 Mai 2017 - 23:01 | |
| Je viens de prendre connaissance du projet de Manuscrit l'Atelier. L'écriture en spirale a un côté très liturgique, qui rappelle un peu la vénération pour la calligraphie dans la civilisation islamique. À ce niveau il ne s'agit plus tellement de donner à lire, mais de rendre un culte à un nom, à une maxime. Avec ton exemple on est en plein dedans, mais dans la version "religion des droits de l'homme" (question pour l'assemblée : quelqu'un connaît-il un exemple d'écriture profane dans un sens de lecture complexe ? à part le boustrophédon) Contrairement à Mardikhouran et Yatem, j'estime que, si le but premier n'est pas la banale lecture, mais l'adoration, alors la (2) est plus efficace, justement parce qu'elle oblige à faire un effort physique ! Mais si on veut allier lisibilité et beauté, alors la spirale n'est peut-être pas la meilleure idée. Les Égyptiens entouraient d'un cartouche les noms sacrés ; on peut aussi écrire le long d'un arc de 180°, voire un peu plus ; ou encore placer les différents éléments phonétiques dans une forme artistique. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Jeu 1 Juin 2017 - 16:29 | |
| - Racine a écrit:
- Je viens de prendre connaissance du projet de Manuscrit l'Atelier.
L'écriture en spirale a un côté très liturgique, qui rappelle un peu la vénération pour la calligraphie dans la civilisation islamique. À ce niveau il ne s'agit plus tellement de donner à lire, mais de rendre un culte à un nom, à une maxime. Avec ton exemple on est en plein dedans, mais dans la version "religion des droits de l'homme"
(question pour l'assemblée : quelqu'un connaît-il un exemple d'écriture profane dans un sens de lecture complexe ? à part le boustrophédon)
J'avais vu, mais je suppose que c'était liturgique et non profane, une écriture amérindienne écrite justement en spirale (rappelant d'ailleurs un fameux diagramme-tableau-oeuvre d'art inuit). Sinon tu as une ancienne écriture mongole qui s'écrivait verticalement. Puis tu as les écritures logographiques (mandarin, égyptien antique, mais aussi yu). Tu as aussi l'écriture secrète de De Vinci symétrique ou en miroir. Je croyais que le sens boustrophédon avec inversion symétrique lors du sens retour était pratiquée pour des raisons pratiques. Mais la spirale me permet d'aller plus loin encore que le Hangeul (qui identifie phinème, syllabe, mots) en créant des blocs phrases indépendant relativement carrés. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37621 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Jeu 1 Juin 2017 - 16:53 | |
| Même si le système est fondamentalement différent, ce système d'écriture me fait énormément penser au nebou, créé par Ziecken pour la diffusion du Kelep*. Le nebou est un système modulaire dont les nébougrammes sont agencés par trois ou quatre, et dont l'ensemble forme un radical fixe ou un mot. La lecture n'est pas linéaire, mais on lit les nébougrammes d'un module en suivant le trajet d'un U retourné.
*À la différence essentielle de l'elko, qui est clavique, le kélep est gabaritique, à savoir que la racine est ici un gabarit constitué uniquement de consonnes, comme pour les abjads (mais eux sont linéaires). Les voyelles forment les ajouts rendant le mot lisible. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Sam 3 Juin 2017 - 21:15 | |
| Bonjour, Je viens de terminer mon jeu de caractère de base sur Inkscape converti en fonte (fichier en . ttf), ça donne en taille 14 - 16 et 18, l'image ci-dessous. Ne me reste plus qu'à les ligaturer sous fontforge. J'ai aussi ajouter l'exemple suivant sur l'image ci-dessous, écrite selon un principe pré-EFTC: "Soudain, je ne sais comment, le cas fut subit, je n'eus loisir de le [...]" (C'est un extrait de ma phrase fétiche des moutons de Panurge, Quart Livre, Chap VIII, Rabelais) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Sam 3 Juin 2017 - 22:20 | |
| Lors du ligaturage, les composants changent-ils de taille ? Si oui, y a-t-il déjà des versions plus petites ? | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Sam 3 Juin 2017 - 22:38 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Lors du ligaturage, les composants changent-ils de taille ? Si oui, y a-t-il déjà des versions plus petites ?
Il y a 3 cas, le deuxième pouvant être résolu comme tu dis. Cas 1: syllabe de type CV et V Les tailles sont pré-adaptées pour ligaturer les syllabes de type CV et il existe des consonnes majuscules pour les syllabes de type V Cas 2: syllabe de type VC Dans ce cas là, il faut réduire la taille ou changer mes glyphes consonnes pour qu'il se combinent bien avec les voyelles majuscules. Il n'existe pas de modèle pré-adapté pour ce faire. Mais il serait facile à créer, ce qui nous renverrait au cas 1. Cas 3: syllabes autres de plus de deux glyphes CGV, CCV, CGV, VCC, CVC, etc. Un changement de taille non préconçu est à prévoir. je pensais pouvoir le faire sous fontforge? C= Consonne V= voyelle G= glide _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Sam 10 Juin 2017 - 23:16 | |
| Quelques nouvelles: - j'ai réussi une ligature sur fontstruct (sans la tester dans une police) J'ai découvert qu'il existait des ligatures adaptées au Coréen ljmo, tjmo et vjmo, qui signifient forme coréenne basique pour respectivement les initiales, les finales et les voyelles, un système est précisé entre parenthèse (CJK). Je n'ai pas encore essayé. D'autre part il me semble qu'il y a la possibilité d'associer à chaque glyphe 2 modifications possibles de la forme pour justement des combinaisons (mais je ne sais plus où je l'ai vu) - c'est dommage sur Fontforge c'est pas automatique pour le dessin, mais ce sera automatique ensuite à la frappe sur clavier, quand j'aurai tout développé. - j'ai repris mon jeu de caractère de base sous Fontstruct pour avoir un rendu d'écriture plus coréen (traits plus fins, moins épais). - j'ai commencé à classer les syllabes du texte Pierre de Rosette en Férènse et je ne ferai que celle là s'il le faut. - maitrisant mieux Inkscape que Fontforge, je vais essayer de développer les deux en parallèle, on peut importer d'Inkscape sous fontforge. - Je viens de penser à une nouvelle possibilité plus simple pour une informatisation d'écriture, le NEFTC que je vous présente ci-dessous.
En me basant sur certaines syllabes longues et sur mon analyse de relevé de syllabe trouvé sur internet (je ne suis pas convaincu par tout ce que j'y trouve), toutes syllabes cumulées, on a CCCVCCCC si jamais il y avait plus on pourrait utiliser les côtés du glyphe
Je crée une maille avec: - un bandeau de trois petits presque carrés en haut - un carré ou presque trois à quatre fois plus gros au milieu - un bandeau avec quatre petits carrés en bas
la partie haute c'est pour l'attaque d'une ou plusieurs consonnes la partie médiane pour la voyelle la partie basse pour la ou les consonnes de la coda de la syllabe
exemple: d-ɛ-kstʁ stʁ-i-kt a-ʁbʁ
(Mais tout cela est limité pour le français, dans la mesure où la syllabation de chaque groupe est unique.) _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Sam 10 Juin 2017 - 23:23 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- J'avais vu, mais je suppose que c'était liturgique et non profane, une écriture amérindienne écrite justement en spirale (rappelant d'ailleurs un fameux diagramme-tableau-oeuvre d'art inuit).
Sinon tu as une ancienne écriture mongole qui s'écrivait verticalement. Puis tu as les écritures logographiques (mandarin, égyptien antique, mais aussi yu). Tu as aussi l'écriture secrète de De Vinci symétrique ou en miroir. Dans les écritures fictives, on a aussi le vulcain, qui s'écrit verticalement et qui est plus beau que ce que la nature logique de la culture vulcaine le laisserait présager. |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Lun 12 Juin 2017 - 13:39 | |
| Je vous mets ci-dessous une comparaison rapide graphique entre l'EFTC et le NEFTC. Pour le mot-syllabe dextre, il me faudrait le reprendre en EFTC. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Lun 12 Juin 2017 - 16:25 | |
| Une partie au propre, ça change la donne. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Lun 12 Juin 2017 - 17:36 | |
| Le même exemple que ci-dessus plus haut, avec ma nouvelle police plus fine. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne Mer 28 Juin 2017 - 23:11 | |
| Pas le temps ce soir de développer la police sous traitement de texte, mais une capture d'écran d'Inkscape! Ca y est avec ma nouvelle police, j'ai repris les voyelles, toutes les consonnes et toutes les syllabes CV. C'est un soulagement et un grand contentement pour moi. De plus sous Inkscape, mes glyphes sont déjà enregistrés avec le bon adressage, je verrai lors de l'import sous fontforge. Je vais pouvoir passer au syllabes plus complexes. Non, parmi mes mille projets, je n'abandonne pas l'Eftc. - Spoiler:
_________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: L'EFTC, inspiration coréenne | |
| |
| | | | L'EFTC, inspiration coréenne | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |