Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: élaboration de concepts par leur contraire Sam 28 Jan 2017 - 20:35 | |
| - Graphieros a écrit:
- Bonjour chers amis,
une question qui me trotte dans la tête pendant que je travaille sur le lexique du graphieros, et que je souhaitais partager avec vous.
Le graphieros interdit l'utilisation de courbes dans la formation des glyphes. Cette contrainte m'a conduit à me demander comment représenter les mots "courbe", "cercle", etc. Je me suis résolu à les évoquer en ajoutant un préfixe "non/anti". Par exemple, le mot de "courbe" se dit "non-angle". J'ai parfois eu recours à cette formation pour des concepts où j'aurais pu m'en passer, mais où une certaine forme de biais idéologique (si j'ose dire) m'a séduit.
Avez-vous déjà procédé de la sorte?
Oui, systématiquement en rémaï, mais la même technique s'applique dans toutes les langues et permet de doubler le vocabulaire de manière très efficace car le locuteur peut créer ses propres mots. Par contre attention à la définition du "non / anti", parce que "non" (n'existe pas dans la phrase, comme dans "le chat n'est pas là", donc "non-chat" = ce n'est pas un chat, il n'y a pas de chat en cette chose) n'a pas le même sens que "anti" (annule) ou encore "opposé" (en avant / opposé d'en avant = en arrière) et ainsi de suite. En rémaï par exemple, pour la forme des objets, une syllabe comme YA/JA signifie une forme longue. L'opposé c'est la forme courte ou le petit bout. La forme carrée TA / DA ne s'oppose pas à la forme ronde WA, et peut se combiner avec, comme dans TAWA, un pavé aux coins arrondis, ou WATA, une sphère aplatie... *** Attention de ne pas confondre la forme et le fond, le territoire et la carte : les glyphes suivent des règles, mais pas forcément les mêmes que l'idée qu'elle représente. Un outil valide à un niveau de langue comme sa représentation graphique peut être inadapté au développement du vocabulaire ou à la construction de la phrase. | |
|
Anoev Modérateur
Messages : 37641 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: élaboration de concepts par leur contraire Sam 28 Jan 2017 - 21:30 | |
| - Greenheart a écrit:
- Par contre attention à la définition du "non / anti", parce que "non" (n'existe pas dans la phrase, comme dans "le chat n'est pas là", donc "non-chat" = ce n'est pas un chat, il n'y a pas de chat en cette chose) n'a pas le même sens que "anti" (annule) ou encore "opposé" (en avant / opposé d'en avant = en arrière) et ainsi de suite.
C'est ce dont je me suis rtendu compte, raison pour laquelle j'ai gardé les articles dans mes langues (du moins l'aneuvien et le psolat), pour distinguer des phrases du s'yle "il (n')y a (pas)" de phrases avec le verbe "être" : ùt gat nep iyr = un chat n'est pas là (il n'y a pas de chat/pas un chat là) àt gat nep iyr = le chat n'est pas là (le chat dont je vous est parlé, ce chat, notre chat, etc). mais aussi : nep ùt gat • iyr = Il n'y a pas un chat là. æt gat iψ inzha àt panthærs àt zoparken = c'est ce chat qui a mangé la panthère du zoo. nep æt gat qua inzha àt panthærs àt zoparken? = n'est-ce pas ce chat qui a mangé la panthère du zoo ? nep æt gat iψ inzha àt panthærs àt zoparken = ce n'est pas ce chat qui a mangé la panthère du zoo. On peut aller loin, comme ça ! Autres exemples : Nepdù ep iyr = Il n'y a personne ici Nep ùt dak • iyr = Il n'y a ni homme ni garçon ici (il n'y a que des femmes et des filles) Nep ùt vaxèndak • iyr = Il n'y a pas d'homme adulte ici (il n'y a que des femmes, des ados et des enfants) Nep vaxèndak nep zhuvèndak • iyr = Il n'y a ni homme ni ado mâle ici (il n'y a que des femmes, des adolescentes et des enfants). àr vaxèndake nep iyr = les hommes adultes ne sont pas là (ici). àr dùr iyr nep vàxene = les personnes ici ne sont pas adultes. àr dùr iyr nep ùr vàxendake = les personnes ici ne sont pas des hommes adultes... Et j'en passe. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|