|
| Fasile21 | |
|
+6Seweli Nemszev Troubadour mécréant PatrikGC Anoev Djino 10 participants | |
Auteur | Message |
---|
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Fasile21 Mar 19 Avr 2016 - 12:44 | |
| Ça envoie même des spams ;-) J'ai reçu ça : - Citation :
- Salve Miguy!
Jo vaytas vuy vistar novi pajire di Fasile21... | |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Fasile21 Mer 28 Sep 2016 - 9:43 | |
| Nouvelle version du site. Beaucoup plus clair et plus joli. Mais toujours beaucoup de publicité. Il y a du concret pourtant mais ce n'est pas mis en avant : il faut entrer son email pour lire la plupart des pages intéressantes du site, et s'inscrire pour accéder aux cours et la grammaire complète, mais pas toujours bien organisée... Je ne comprends pas la démarche, et vous ? Edit : Non. Les cours sont juste un copier-coller du résumé de la grammaire déjà disponible sur le site. Restent également les textes. La suite de la grammaire et surtout le lexique ont disparu pour l'instant. Tout ceci m'inspire une petite réflexion. Plutôt que de s'épuiser en traduction, une langue devrait se présenter en utilisant la méthode directe. C'est à dire commencer par présenter les lettres de l'alphabet avec des fichiers sonores, puis des images pour illustrer les principaux mots, puis une grammaire très progressive avec de nombreux exemple. Il est nécessaire d'avoir un site web en libre accès (ne serait-ce qu'en hébergement gratuit), un bout de forums pour discuter et des documents librement re-diffusables... et pas forcément d'avancer vite, ni d'en faire beaucoup, mais de tenir sur la durée. L'avantage, c'est que les bonnes trouvailles d'une méthode directe pour une langue seraient ensuite ré-utilisables par les autres langues. J'aurais dû apprendre à dessiner. Voilà un nouveau projet pour ma retraite. Il me faudrait plus d'une vie pour commencer à m'ennuyer ;-) - Citation :
- Tore di Bable
1. Kay oli rejire abis soli linge kay simi vordey. 2. Kay an publu, ivasi tem Leste, trovis flati reje in Ximar, kay genis vitar datin. 3. Kay luy intel palis:Juy genes! Juy iges brikey kay kokes ley il fayre. Luy ilis brikey el petrey kay trare el gluigaje. 4. Kay luy palis:Juy genes! Juy igos par juy un urbe kay un tori tope til sele! Kay juy iges fami title par juy, gol juy naw es disigidi tran oli feyse di rejire! 5. Datan Godo ivis subin par vidar urbe kay tore igadi il manoy.
6. Posan Godo palis:Eys!Luy unepublas kay unelingas, kay luy genas igar sete! Setan, avijos ole luy volos igar! 7. Juy ives!Juy subives kay juy konfiges luyi linge gol eju naw prenos altru! 8. Kordel Godo disigis luy tran oli feyse di Tere, kay law grade luy dal igis urbe. 9. Al sete le nomas Bable, al Godo datin konfigis linge di ol rejire, kay dan Godo disigis puble tran oli feyse di rejire. - Citation :
- Versi Dekle di Mani Raytey
Sidrasi ke rew kene di naski onre di ol sosuy di mani klaniru kay lui egli kay nay dal konavi raytey as baze di libre, juzike kay paze in munde,Sidrasi ke dal preze kay dal reve di raytey di manu zultigis barbri agey ke forsel fensis konse di Maniru, kay aprije di munde kawin ol manuy ates libre por pale, por krede, kay libre por vite, salvidi di nidule is proklidi el masi inspe di kumi manu, Sidrasi ke sipas raytey di manu es protidi il juziki are, por ewtar manu es bligidi, el ulti zurse, tem rible traw demawi gove kay subigi gove, Sidrasi ke sipas evligar migi riley intin nasey, Sidrasi ke persiruy di Unadi Nasey rew firmigis, in Karte di O.U.N., di luy krede sor bazi mani raytey, onre kay valde di mani persu kay di egle di raytey intin manoy kay manay, kay desis evligar sosi porekrese kay mas boni kondey por vite in mas ampli libre, Sidrasi ke sosidi estey kon promis evligar, il koni erge kon Unadi Nasey, versi mani reve tem bazi raytey kay libre kay vidule di seti raytey kay librey,Sidrasi ke un kumi prene di seti raytey kay librey mas gravas por fuli lawije dati koneprome, setan, tamel, Oli Mite proklas seti Versi Dekle di Mani Raytey el kumi gole por ol persiruy kay nasey, golel eji manu kay eji orge in sose, olan seti dekle in mense, il tixule kay dukige klopijes favigar reve tem seti raytey kay librey, kay, il avige di porekresi agey, nasi kay intenasi, por segrigar luyi rew kene kay versi kay reliji plike, intel persiruy di sosidi estey, el inti persiruy in regey sub lejige di ley. Tikle 1 Ol manuy naskas libri kay egli law onre kay raytey. Avasi prave kay konse, kay esas agar unuy rilasi tem altruy kon prite di frate. Tikle 2 1. Eji manu as kapli por plejar raytey kay librey proklidi in seti Dekle, sen nili eglawige, kazel law rase, krome, sese, linge, relge, polti denkexowe, ow altri nate, nasi ow sosi genine, rixe, naske, ow zari altri konde. 2. Nili eglawige igidos il baze di polti konde, juziki ow intenasi di nase ow rege denasi tem persu, kazel sen depi, sub tutle, sen iji gove kazel ow subisi tem zari altri limige di ijegove. Tikle 3 Eji manu raytas tem vite, libre kay persi segre. Tikle 4 Nilu es trol ??sklavidi ow servuli erge; ??sklave kay ??sklavebisne nay os permidi law ol eley. Tikle 5 Nilu os subidi tem tortige, nay tem krudi tratule ow punige, traw mani ow akige. Tikle 6 Eji manu raytas, olin, tem rew kene el persu olin xes leje. Tikle 7 Ol manuy eglasi xes leje kay raytasi, sen zari dal eglige, tem egli prote di leje. Ol luy raytas tem egli prote traw zari dal eglige vayligi seti Dekle kay traw zari ivige tem dati dal eglige. Tikle 8 Eji manu raytas resar fiski zurse di nasi kapli juziney: reli ripre al agey vaylisi bazi raytey rew kenidi il Daje ow il leje.Tikle 9Nilu traw leji karsegidos, dal ividos ow awtidos din nase. Tikle 9
Nilu traw leji karsegidos, dal ividos ow awtidos din nase.
Tikle 10 Eji manu raytas, in fuli egle, tem justi kay publi otige il sen depi kay newtri juzine, por desar baw raytey kay esigey ow fundige di zari krimi kulpige traw lu. Tikle 11
1. Eji manu kulpigidi al punavi age, raytas antan juzidar el sen kulpi, til uy pruvos kulpe lui in plubli juze, kawin uy segrigus tem lu ol protey nidadi por lui defige. 2. Nilu povos kulpidi al zari age ow nay age ke, an seti anunite, nay dajis punavi age xes nasi ow intenasi juzike. Kayon nay bligos ma bonawi pune ril date ke, an anunite di prate, plikavis al punavi age.
Tikle 12
Nilu resides intexaney in lui privi vite, klanu, awze ow poste, nayel takey traw lui onre ow fame. Eji manu raytas tem prote traw seti intexaney ow takey.
Tikle 13
1. Eji manu raytas tem libri ivire kay vitine entin limey di eji Este. 2. Eji manu raytas tem awtive din zari nase, kayon din iji, kay tem seti rew venar.
Tikle 14
1. Eji manu, traw xasume, raytas sirxar kay resar sile in altri nasey. 2. Seti rayte nay klemavi al lawleji xasume verel plikidi al krimey di kumi juzike al agey traw goley kay bazey di Orge di Unidi Nasey.
Tikle 15
1. Eji manu raytas tem nase. 2. Nilu traw leji dal avos iji nase, kayon rayte tem xane di nase.
Tikle 16 1. Manoy kay manay, mas vitani, sen zari restre di rase, nase ow relge, raytas tem asbije kay tem kree di klanu. Luy samel raytas baw asbije, di le ?ule kay dal asbije. 2. Asbije nay valdos sen libri kay fuli sewige di osi asbuy.3. Klanu as nati kay sipi nukle di sosiru kay raytas tem prote di sosiru kay di este. Tikle 17 1. Eji manu raytas tem abe, soli ow sosidi kon altruy. 2. Nilu traw leji os sen abidi. Tikle 18 Eji manu raytas librar baw denke, konse kay relge; seti rayte in?? plikas libre por xanar iji relge ow krede, kay baw libre por religar seti relge ow krede, il tixe, il prate, kulte kay reve, publi ow publawi. Tikle 19 Eji manu raytas librar por ijeespre kay ijeinfe; seti rayte in plikas rayte tem nay resar kalmigawey, tem iji librexowe di denkey kay rayte por sirxar, resar kay disigar infey kay aydey il zari iley kay sendepel di regi limey.Tikle 20 Tikle 20
1. Eji manu raytas tem libre por konije kay pazi sosije. 2. Nilu povas bligidi ligijar tem sose.
Tikle 21
1. Eji manu raytas unar in gove di lui nase, retel ow il librel xuzidi tedezentuy. 2. Eji manu raytas tem resige, law egli kondey, di publi funkey in iji nase. 3. Vole di persiru os baze di awtre di goviru; seti vile espridos il regli kay nesti votirey kazasi law padri kay egli xuzerayte, kon sekri vote ow law simevaldi libri agirey salvasi libre tem vote.
Tikle 22
Eji manu, el unu di sose, raytas tem sosi segre kay tem relige, il nasi klope, il intenasi kon-erge kay law harme kon orgige kay zursey di eji nase, di moni, sosi kay kulti raytey, olan nidi por lui onre kay tem libri evlije di lui perse.
Tikle 23
1. Eji manu raytas ergar, law libri xuze di emple, law juzi kay favi ergekondey kay tem prote traw dal-emple. 2. Eji manu, sen zari dal-eglige, raytas resar egli page por egli erge. 3. Eji manu ergasi raytas tem juzi kay satigi page, sufi por ije kay lui klanu un zite law mani onre, kay maonidi, kaz nidi, altri helpey di sosi prote. 4. Eji manu raytas orgigar sindey kay sindijar por defe di tresey di luy.
Tikle 24
Eji manu raytas tem dal kanse kay laze, masigidi atabi limige di ergi horey kay lawani dal kansey pagidi. Tikle 25 1. Eji manu raytas tem nivle di vite kapli por segrigar tem lu kay lui klanu, sane kay bonevite, konel vorige, vestige, awze kay mediki zile kay nidi sosi servey, kay raytas tem segre in kaze di dal-emple, sanawe, dal-kaple, dal-vite di asbu, jovawe ow altri dal-ave di vitiley al kazey awtel lui trole. 2. Pamae kay fante raytas tem helpe kay pexi ziley. Ol fantuy, kazan naskis entin ow awtin asbe, plejos sami prote di sose. Tikle 26 1. Eji manu raytas tem instrige. Instrige os sen pagi, minon in bazi kay fundi gradey. Bazi instrige os bligi. Teki kay istigi instre os kipavi tem oluy, el supi instrige, sete sor baze di mirte. 2. Instrige os gaydadi tem gole di fuli evlije di mani perse kay forsige di reve il mani raytey kay il fundi librey. Instrige favigos prene, tlere kay mige intel ol nasey kay rasi iruy ow relgi iruy, kay kon-rolos in aguley di Unadi Nasey por uligar paze. 3. Pamuy avas anterayte in xuze di instri kale tixodi tem lui fantuy. Tikle 27 1. Eji manu raytas librel unijar di kulti vite di koniru, di plejar artey kay unijar di iki por-krese kay bonigey. 2. Eji manu raytas tem prote di mori kay matli tresey kazadi il zari prode dun lu, iki, liti ow arti. Tikle 28Eji manu raytas tem sosi kay intenasi orde, kawin raytey kay librey nunsidi in asi Dekle poves fulon relgidi. Tikle 29 1. Eji manu abas esigey tem koniru, kawin avas libri kay fuli evlije di iji perse. 2. In relige di seti raytey kay librey, eji manu atos sol limigadi il leje, sol golasi segrigar travi rew-kene kay reve tem raytey kay librey di altru kay di satige di juzti klemey di more, di publi orde kay di bonevite in demi sose. 3. In nili kaze seti raytey kay librey nay povos, in nili kazave, relijar traw goley kay bazey di Unadi Nasey. Tikle 30 Nile grafe in seti Dekle prenides el rew-kene tem zari Este, iru ow persu, di rayte tem agar zari agule ow pratigar zari age golasi igawe di zari raytey kay librey setin nunsidi. | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Fasile21 Mar 18 Oct 2016 - 1:11 | |
| Les cours ont été mis à jour : https://fasile21.talentlms.com/index _________________ mundeze.com
| |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Fasile21 Mer 19 Oct 2016 - 7:42 | |
| Rien de nouveau.
Il a tellement bossé sur sa langue, qu'il a peur qu'elle perde de la valeur en étant accessible directement et gratuitement sur la toile.
La propagande des majors fait des dégâts collatéraux.
C'est dommage. Mieux vaut être présent sur un forum et un wiki, que d'avoir un faux site. | |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Fasile21 Lun 31 Oct 2016 - 0:33 | |
| Rions un peu avec le fasile21
http://fasile21.com/
Rhalalalalalalalala... | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Fasile21 Lun 31 Oct 2016 - 2:40 | |
| Je pense que ce monsieur a beaucoup de mérite. Ses sites, ce sont sans aucun doute des templates gratuits qu'il a repris sans trop les modifier, faute de connaissances. Il fait tout ça tout seul et pond une langue exceptionnelle, et je trouve qu'à ce niveau-là il a le droit de s'en vanter. Je trouve aussi qu'il est ouvert à la discussion, même si ses pages internet sont opaques. Il n'a pas l'air de les protéger comme un trésor, je le trouve disposé à partager avec quiconque lui montre de l'intérêt. _________________ mundeze.com
| |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Fasile21 Lun 31 Oct 2016 - 8:49 | |
| C'est vrai que Balduino est sympathique et ouvert à la discussion via email. Je lui reproche pas tant d'utiliser des templates bling-bling pour sa langue... mais j'ai vraiment été frustré qu'il n'y ait pas de forum (pour parler par exemple de ses conjugaisons en forme de participé passif que je ne comprends pas). Je réalise que je n'ai pas essayé de communiquer via sa page Facebook. Zut, c'est trop tard, je suis déjà au max (fr, en, oc, eo, aw... et bientôt de, ca, sp..). Comment vous faites pour ne pas vous mélanger les pinceaux ?
Et c'est vrai qu'il a peaufiné sa langue pendant trente ans et qu'elle semble assez géniale (du point de vue du nul en langue que je suis. Je suis le public cible des langues à vocation auxiliaire).
Mais voilà, une auxlang sans forum (il suffirait d'un fil), c'est rédhibitoire pour moi. Sans parler du fait que la documentation soit derrière un système d'inscription avec des copyright partout.. Il aurait du en faire une langue secrète par cooptation, au moins ça aurait fait le buzz.
Enfin, vous l'aurez compris, qui aime bien, châtie bien. C'est aussi grâce à sa langue que je me suis intéressé ensuite à l'arwelo. J'espère juste que son oeuvre sera complétée et publiée ouvertement, expérimenté, discuté... Parce-que moi je serai incapable de la terminer. Mais c'est sa création et c'est à lui d'en décider.
Dernière édition par Sevetcyo le Lun 31 Oct 2016 - 10:24, édité 1 fois | |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Fasile21 Lun 31 Oct 2016 - 9:37 | |
| Le site est vraiment un fouillis, on voit à peine en haut les menus d'accès par langues... et l'image première est celle d'un site commercial, avec la tête du patron partout.
Au-delà, c'est un peu trop propagandiste, avec des laïus "Fasile21 va vous faire entrer dans le 21e siècle", "Oubliez l'espéranto et son système grossier", "Croyez-moi, la lumière est derrière", etc.
Mais il manque l'essentiel pour un tel projet mis en commun: une grammaire un peu explicite, un dico et l'accès à quelques textes (ou bien je n'ai pas trouvé).
@Djino : c'est toi qui a traduit les pages en français? | |
| | | Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
| Sujet: Re: Fasile21 Ven 3 Mar 2017 - 12:48 | |
| La triste réalité est que cet espérantide génial va disparaître.
Parce que la grammaire reste incomplète, notamment sur la conjugaison, et insuffisamment illustrée. Parce que son corpus de base, sa grammaire et son dictionnaire ne sont pas disponibles en open-source, ni même en libre accès Parce que son auteur ne produit plus : pas de nouvelles traduction, pas de nouveau vocabulaire, pas de blog ni de forum actif. Parce que son auteur croit que le monde économique est capable de s'intéresser à une LAI et communique dans la mauvaise direction. Une question se pose aussi peut-être sur une difficulté de prononciation pour les non brésiliens. Juste un détail.
Il suffirait de peu pour que cette idéolangue connaisse au moins un succès d'estime. Et inspire à coup sûr de nombreuses futurs LAI. C'était mon coup de gueule de la journée, qui n'intéressera que trois personnes sur terre, mais fallait que ça sorte ;-) | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Fasile21 Ven 3 Mar 2017 - 13:28 | |
| Je suppose, pour m'être vu refuser une demande d'ami sur Facebook sous prétexte que ce privilège n'est accordé qu'à ceux qui ont terminé son nouveau cours en ligne (le nouveau j'imagine, parce que j'avais terminé l'ancien), que certains documents ne sont accessibles qu'à un groupe d'élèves assidus. Je pense qu'il continue de développer son projet dans l'ombre. C'est vrai que c'est dommage pour une LAI aussi géniale _________________ mundeze.com
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Fasile21 Ven 3 Mar 2017 - 19:02 | |
| - Djino a écrit:
- Je suppose, pour m'être vu refuser une demande d'ami sur Facebook sous prétexte que ce privilège n'est accordé qu'à ceux qui ont terminé son nouveau cours en ligne (le nouveau j'imagine, parce que j'avais terminé l'ancien), que certains documents ne sont accessibles qu'à un groupe d'élèves assidus.
Je pense qu'il continue de développer son projet dans l'ombre. C'est vrai que c'est dommage pour une LAI aussi géniale Ce genre d'attitude est la meilleure façon de se tirer une balle dans le pied. Il y a plus d'un siècle, un certain pasteur, créateur d'un langage commençant par la lettre V, en a su qqchose... | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Fasile21 Ven 3 Mar 2017 - 20:14 | |
| _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Fasile21 Ven 3 Mar 2017 - 21:05 | |
| |
| | | PatrikGC
Messages : 6728 Date d'inscription : 28/02/2010 Localisation : France - Nord
| Sujet: Re: Fasile21 Ven 3 Mar 2017 - 21:43 | |
| - Silvano a écrit:
- Anoev a écrit:
- PatrikGC a écrit:
- Il y a plus d'un siècle, un certain pasteur, créateur d'un langage commençant par la lettre V, en a su qqchose...
Des noms ! Des noms ! D'ailleurs, il n'était pas pasteur, il était prêtre, de la sainte Église catholique romaine. J'ai hésité entre prêtre et pasteur, puis je me suis dit qu'il devait être plutôt côté protestant que catholique, vu son patronyme. Pour en revenir au fasile, il y a du bon dedans, mais certains points m'ont semblé curieux, voire plus compliqué que l'espéranto que cette langue souhaite supplanter, se disant + simple. | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Fasile21 Lun 6 Mar 2017 - 3:15 | |
| - PatrikGC a écrit:
- (...) certains points m'ont semblé curieux, voire plus compliqué que l'espéranto que cette langue souhaite supplanter, se disant + simple.
Je suis curieux de savoir ce que tu trouves plus compliqué que l'espéranto dans le Fasile Edit : je viens de recevoir, sur Facebook, une invitation au lancement de la version beta du cours pré-avancé du Fasile21, prévu pour ce samedi 11 mars : https://www.facebook.com/events/121605601700016/ | |
| | | Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Fasile21 Mar 4 Avr 2017 - 2:57 | |
| Le site a un peu changé de style : http://www.fasile21.org/
Du coup j'en profite pour vous faire savoir qu'il existe des groupes Facebook pour commencer l'apprentissage du Fasile21, dont voici la version francophone : https://www.facebook.com/groups/frlinge/
Ceux qui ont déjà les bases peuvent suivent le cours pré-avancé ici (en portugais) : http://kursey.fasile21.org/courses/curso-de-fasile21 Cela dit, vous n'apprendrez rien de nouveau avec ce cours. C'est juste une répétition de la grammaire basique avec un peu plus d'exemples et une explication théorique des termes linguistiques utilisés (genre "un phonème est la plus petite unité de langage") _________________ mundeze.com
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Fasile21 | |
| |
| | | | Fasile21 | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |