L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

 

 Prends-ton envol, merle !

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Prends-ton envol, merle ! Empty
MessageSujet: Prends-ton envol, merle !   Prends-ton envol, merle ! EmptyLun 10 Aoû 2015 - 19:34

J'ai trouvé une version gaélique écossaise et une autre mohawk (agner) d'une chanson des Beatles.
Les paroles sont assez simples, donc pourquoi pas le traduire aussi ? Et peut-être le chanter à notre tour ?

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5575
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Prends-ton envol, merle ! Empty
MessageSujet: Re: Prends-ton envol, merle !   Prends-ton envol, merle ! EmptyLun 10 Aoû 2015 - 20:33

Mesel kanend medsu id noct
ghend ta brohgen ptergs ed euc plukes
Unte tien hol gwit,
eesiskehpts tod moment kay ludes.

Mesel kanend medsu id noct
Ghend ta sohnken okwi ed euc vide
Unte tien hol gwit
eesiskehpts tod moment kay ses leur.

Mesel pleuk
do id luce ios deuskios kyehrsen noct.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Prends-ton envol, merle ! Empty
MessageSujet: Re: Prends-ton envol, merle !   Prends-ton envol, merle ! EmptyLun 10 Aoû 2015 - 22:00

'


Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 1:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Prends-ton envol, merle ! Empty
MessageSujet: Re: Prends-ton envol, merle !   Prends-ton envol, merle ! EmptyMar 11 Aoû 2015 - 0:53

Je ne pense pas... Ou alors j'ai évoqué cette chanson que j'aime bien...

J'ai simplifié le sens pour traduire en toki pona:
waso pimeja li kalama.
luka pakala o tawa lon kon.
tenpo ale la
sina awen. o tawa sewi.

waso pimeja o tawa.
waso pimeja o tawa
lon walo pi tenpo pimeja.

waso pimeja li kalama.
oko telo o kama lukin.
tenpo ale la
sina awen. ni li tenpo pona.


Spoiler:

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Prends-ton envol, merle ! Empty
MessageSujet: Re: Prends-ton envol, merle !   Prends-ton envol, merle ! EmptyMer 9 Déc 2015 - 10:57

'


Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 1:16, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2163
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Prends-ton envol, merle ! Empty
MessageSujet: Re: Prends-ton envol, merle !   Prends-ton envol, merle ! EmptyMer 9 Déc 2015 - 17:10

Petite pose dans mes projets pour cette petite traduction : (Deyryck)


ENG :

Blackbird singing in the [shade/dark] of night,
lift your broken wings and arise.
All your life, you were only waiting for the time to ascend.

Blackbird singing in the [shade/dark] of night,
lift the mask from your eyes and look sharp.
All your life, you were waiting for the moment that you’d be free.

Blackbird on the wing,
blackbird on the wing,
into the dark light of the night!

DEY :

kaikilûwia' myidj klû sôzharam'i faé èn mimaahapso
Lûwié ta sépraté
Ah'lig'ni ômotam'i vaalz tmaya'

Sôzharam'i faé èn klûmaahapso
Nézili at fligi talakwé
Ah'lig'ni trasi ni taya'

Klûlûwiko
Klûlûwiko
Sôzhariharam'i faé ni
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Prends-ton envol, merle ! Empty
MessageSujet: Re: Prends-ton envol, merle !   Prends-ton envol, merle ! Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Prends-ton envol, merle !
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: