|
| Alek (et langues mères) | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 16:29 | |
| Idéomonde associé
à venir mouhahahaExplication du projet
Il existe plusieurs langues dites alékennes. Cependant, elles ne sont pas encore toutes reconstituées. Celle qui est étudiée actuellement se nomme Alek moyen. Elle est issuée d'une langue appelée Alek ancien, elle-même issue du proto-Alek. Cependant, les locuteurs de l'Alek moyen comprennent très bien l'Alek ancien, qui correspond pour eux à un langage très soutenu doublé de quelques archaïsmes et les plus instruits peuvent comprendre le proto-Alek au pris de beaucoup d'efforts, du moins lorsque celui-ci est translittéré en écriture latine (est-ce vraiment du proto-Alek du coup ?). L'Alek moyen est une langue qui se veut globalement régulière (adieu français et anglais), notamment dans sa prononciation ! Cependant, on raconte que le proto-Alek serait encore parlé, du moins écrit, sous forme d'un dialecte par quelques sociétés occultes... On a retrouvé quelques documents dans un alphabet qui demeure encore incompris, peut-être est-ce une forme encore plus ancienne, une langue morte apparentée ? Bref, nos connaissances sûres s'arrêtent à l'Alek ancien. Alek moyen
Alphabet et prononciationL'Alek moyen s'écrit traditionnellement au moyen d'un alphabet latin étendu, de 30 lettres. A savoir : A, B, C, D, E, F, G, H, I, I°, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, ù, V, W, X, Y, ÿ, Z, ão- Prononciation:
Il est à noter que les lettres en gras ne sont que des transcriptions informatiques, choisies pour leur facilité à être tapées sur nos claviers. a, e, i, o, u, y sont appelés voyelles simples et ão, ù, ÿ voyelles complexes. Leur prononciation peut être modifiée, à l'aide entre autres de diacritiques. Les consonnes n'ont qu'une prononciation possible. Celles des voyelles est toujours spécifiée. Morphologie et syntaxeIl s'agit d'une langue essentiellement SVO, bien que certaines tournures peuvent changer cet ordre (pas de particule d'interrogation par exemple). C'est aussi une langue flexionnelle, bien que quelques agglutinations et de rares isolations (?) puissent exister, comme une vaste majorité de langues flexionnelles en fait. Je dis ça pour ceux qui pourraient être rebutés par ce genre d'appellations ! Elle n'a pas de réel accent tonique si ce n'est celui imposé par les voyelles longues. Il faut d'ailleurs respecter cela, il existe de rares paires minimales faisant la différences, là tout de suite, j'en vois une belle : gehn, geen, x-gen. Mais même sans cela, c'est ce qui donne le rythme à la langue. Verbe et conjugaisonIl existe 3 grands groupes de verbes : -ceux en EN -ceux en -HN (voyelle longue ah, eh ou ih + n) -ceux en -R (voyelle simple courte i ou e + r) -les runenveerbs, ce sont d'anciens verbes dont seul le ātpas irrégulier a été conservé, ils disposent toujours d'un équivalent classique (un des 3 premiers groupes) : waarptsen (très certainement du proto-Alek conservé) <=> agvarmen BOULLIR Leur conjugaison est régulière à l'intérieur de ces groupes ! - Conjugaison dans les 4 principaux temps (indicatif):
La conjugaison étant très régulière, on ne donne dans les tableaux destinés aux élèves que la première personne du singulier et la 3ème du pluriel. PS : le swaa dans le ātpas est la conjugaison au présent du verbe SWAHN, il se conjugue normalement pronomsLes pronoms sont les suivants. 1ère personne : wa -> Je, was -> Nous (inclusif) 2ème personne : tu -> tu, vocu (toujours omis au nominatif, on ne l'apprend même pas et il est souvent noté ø dans les manuels) -> tutoiement respectueux, Vu -> Vous (forme de politesse), il n'y a guère que vocus/øs utilisé au pluriel 3ème personne : e -> il (inanimés), ee -> il (général), eto -> il (masculin), ezi (féminin) ; ajouter un s pour former les pluriels ; Ves -> Nous (exclusif) 4ème personne : do -> on + il impersonnel, Dvoh -> Forme de respect intime (Dieu, prête, sage...) ; aucun pluriel Elles sont souvent omises, sauf pour tu, Vu et Dvoh qui change la compréhension et lorsque préciser eto/ezi peut clarifier le sens. Ou pour créer une répétition "MOI, je nininin" -> Wa, veerb+aLa conjugaison est alors très simple, le radical change pour exprimer le temps, et on ajoute la dernière lettre de la personne (a, u, e, o) suivi d'un s dans le cas du pluriel. voir tableau de conjugaison au dessus- Détails sur les pronoms:
J'ai déjà écris sur le forum des choses au sujet des pronoms que je me permet de recopier pour ceux qui désirent plus de détails (vous avez cliqué ). - Etsyhtéma a écrit:
- Selon un système inspiré du Portugais.
Il y en proto-Alek un ø employé entre deux inconnus, c'est le euh... tuvoiement ? la deuxième personne "neutre". Puis le tu qui est au choix rabaissant, intime, tout dépend du contexte et du mode. De part la présence du ø, son emploi est moins courant qu'en français, et il serait très mal perçu de "tuhsahn" un simple collège. Le Vu (V en majuscule) est une marque de respect, il peut symboliser la hiérarchie également. Il faut "vuhsahn" son professeur, patron etc tandis que lui utilisera pour un employé lambda la 2ème personne neutre. Bien qu'il corresponde plus au vouvoiement français, l'employer à mauvais escient peut paraître sarcastique comme si on disait "Si Môsieur veut ninninnin, et bah j'me casse. Laughing " Ces 3 formes sont à la 2ème personne du singulier, ajouter un -s donne le pluriel : le Vus (pluriel de Vu) est archaïque de par sa nature (mis à part devant un jury...) , on se contentera le plus souvent de øs.
Enfin, il existe une 4ème forme très rarement employée marquant une sorte de respect intime "Mon Père", "Seigneur" qui est "Dvoh (D en majuscule)". On conjuguera dans ce cas à la 4ème personne (aucun pluriel).
L'emploi des personnes est très important en proto-Alek, notamment cette 2ème/4ème personne. Smile - Etsyhtéma a écrit:
- La 4ème personne est en proto-Alek utilisée pour trois choses :
-Dvoh -Le "On", plus ou moins traduit par Do -les formes impersonnelles
Et effectivement le point commun entre les trois est l'aspect éloigné. Il y a un aspect général, diffus. Stoto ! On frappe à la porte et Dohzo. Il pleut. Dvoh est la contraction entre Do (lui même dérivé de Dos, Dieu) et Vu (On et Vous de vouvoiement ), on ne s'adresse pas à Dieu directement : on s'adresse "dans le vide" (aspect diffus) et il accepte de nous écouter. Do a peut être un peu plus large que le "On" français que je ne saurais vraiment traduire en fait, en tout cas il y a bien, dans mon esprit, un aspect d'éloignement Cas des pronomsEn Alek moyen, il ne reste plus que les pronoms qui se dérivent en cas. Officiellement il en existe 5, sauf que le avif een a disparu, même dans le registre soutenu. Cependant il était encore utilisé par certaines personnes âgées il y a quelques années. Il est cependant encore appris car il permet de comprendre certains textes "classiques" écris en Alek ancien et le cas est parfois transcris. Un équivalent niveau fréquence d'usage pourrait être le thou en anglais, le subjonctif plus-que-parfait en français ou le Vo's du portugais. Le airif est également peu utilisé lui aussi, mais à un degré moindre, il demeure présent à l'écrit. On peut faire une analogie avec le passé simple en français. L'avif een est si peu usité qu'il s'appelle, avif EEN justement : ce cas a convergé vers le datif, que l'on appelle parfois datif-avif dvå dans les manuels pour étrangers notamment. Le xirif converge quand a lui dans le langage courant vers l' akuzatif. - Tableau des pronoms:
- Explications pour les curieux :
On peut voir que les pronoms font partie des rares, sinon les seules, choses assez irrégulières (encore que) en Alek moyen. En effet, des formes vieillissantes subsistes aux côtés de formes orales et courantes. Lorsque qu'il y a deux pronoms indiqués séparés par une virgule, cela signifie que le premier est la forme écrite et l'autre la forme parlée (évidemment, pour le xirif, forme parlée est très relatif...), les formes entre guillemets sont des formes familières. Celles entre parenthèses désignent des formes théoriques qui, par la force des choses, ne sont presque pas utilisées, elles sont restées plus stables par rapport à leur modèle d'origine. Il y a parfois eu des convergences et contaminations notamment à la 4ème personne, le datif de Dvoh a par exemple contaminé l'akuzatif et l'avif een alors qu'ils étaient différents en Alek ancien, ceci est du au fait que c'est un pronom peu utilisé, donc dans des cas pas utilisés, des formes sont carrément supprimés, c'est ce que j'appelle (peut être un autre terme conviendrait ?) la contamination casuelle. A l'origine, vocu se disait voce, la voyelle finale a été modifiée pour correspondre à celle des autres niveaux de politesse, ce qui est pratique lorsque le pronom nominatif n'est pas directement spécifié (VocE geU kebis... => vocu Geu kebis...) mais le pluriel est resté basé sur l'ancienne forme, à l'écrit. Mais à l'oral, on tend à simplifier les formes les plus courantes, celles-ci ne sont pas tolérés à l'écrit cependant : pluriels de la troisième personne, vocus, tuem => tem. Mais on peut imaginer dans le futur des simplifications si l'usage continue d'ignorer les anciennes formes.
La suite viendra Si vous avez des questions, remarques ou commentaires...
Dernière édition par Etsyhtéma le Dim 23 Nov 2014 - 23:48, édité 4 fois (Raison : cas des pronoms) |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 16:57 | |
| très intéressant! j'aime bien ton projet : ta diégèse promet d'être instructive (sociétés occultes ^^) j'aime bien la phonologie ! mais pourquoi avoir noté i° le son [j] , qui peut être fréquent...j'opterais pour ï que tu n'as pas utilisé ... et comme tu as un y et un ÿ ... par contre tu n'as pas traduit les temps de l'indicatif ? atpas, pisterpas, newpas een, pospas... j'en déduis : présent, passé, parfait, futur ? _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 17:44 | |
| En fait c'est plutôt : parfait, prétérit, présent, futur Ca veut dire : temps d'avant/d'antant, temps de la veille, temps de maintenant, temps d'après/de l'avenir Pas a été remplacé par tsaat depuis, mais les appellations ont été conservé. J'essaie de rendre par ces petites irrégularités l'évolution naturelles des langues, les mots basiques sont les moins réguliers. Quand à l'usage du i°, en fait c'est parce que instinctivement, le rond en chef note les voyelles mouillées à l'origine, comme å /ja/ et je ne m'étais pas posé la question de l'écrire un jour sur PC. Et ça permet de mettre le son /j/ ou combiné avec une voyelle (dans ce cas, il devient un diacritique) ou de le mettre après Le ão a été directement repris du portugais, et le o permet de lui mettre un rond en chef en cas de besoin (très rare cela dit, j'ai que deux exemples d'utilisation en tête). De la même manière, ù à la base est une double ligature, puis je me suis rendu compte que ù existait sur mon clavier, donc je l'ai choisi et ÿ pour un y stylisé on va dire. Ceci dit, le y° n'existe pas... Donc les accents des voyelles complexes ne sont là que pour pouvoir être écris sur un PC en fait :/. Je prendrai peut-être des photos de mes notes pour que tu vois leur vraie écriture. Je rajouterai les pronoms et les diacritiques ce soir et ça devrait être plus clair. |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 17:53 | |
| si j'ai bien compris le rond en chef se met sur toutes les voyelles sauf le y ?
le i° est le seul qui peut pas porter de rond en chef, c'est dommage.
car sinon tu peux avoir le Å, le E̊, le O̊ et le Ů _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 18:19 | |
| En fait je ne veux pas "surcharger" la prononciation. - j'aime beaucoup les spoilers:
Cela dit, même si on ne peut pas écrire ça en Alek, cela peut permettre de transcrire des mots étrangers sans passer par l'API ! Dans un texte en cours de français, il pourrait très bien être écrit aïeux [ay°] pour expliquer la prononciation d'un mot qui peut paraître complexe.
C'est compliqué, disons qu'il existe le i° semi-voyelle notant le phonème /j/ et i° la voyelle mouillée /ji/. Vu que j'ai pas d'exemple comme ça, je vais transcrire phonétiquement du français soleil => solei° /sol3 j/ voiler => vwali°e /vwal je/ Plus compliqué : quille => kii°(ÿ) /kij(schwa* ?)/ *ÿ me semble être le son le plus proche du schwa Seulement si i° précède une voyelle, celle-ci portera un rond en chef, si le i° est après, il restera tel quel. On peut même imaginer un son tordu i°i° /jij/, pas utilisé et le sera certainement jamais
Dernière édition par Etsyhtéma le Dim 16 Nov 2014 - 18:36, édité 2 fois |
| | | Setodest
Messages : 431 Date d'inscription : 22/03/2013
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 18:28 | |
| On y retrouve quelques traits du portugais et en même temps de l'allemand ! Le choix des lettres / diagrammes n'est pas ordinaire, c'est le moins que l'on puisse dire (le ° me fait penser à une de mes nouvelles langues, le luprais qui l'utilise massivement, å e̊ i̊ o̊ ů, c'est décalé : comme on peut le voir, pas possible de le retranscrire sur le forum, d'où ma question, c'est un i° ou un i̊ ?)
Dernière édition par Setodest le Dim 16 Nov 2014 - 18:35, édité 1 fois | |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 18:31 | |
| je commence à comprendre, mais je pense que c'est pas une bonne idée de mettre 2 phonèmes pour une seule lettre...
i° peut signifier la voyelle mouillée [ji]
mais une autre lettre pour la semi-voyelle [j] serait plus indiquée tu trouves pas? comme Ï ou y (dans ce cas ce serait ø qui servirait pour ...le son [ø])
mais bien sûr tu fais comme tu veux!
mais juste que je trouve un peu bizarre qu'une lettre puisse signifier [ji] et [j] à la fois _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 18:58 | |
| - Setodest a écrit:
- On y retrouve quelques traits du portugais et en même temps de l'allemand !
Le choix des lettres / diagrammes n'est pas ordinaire, c'est le moins que l'on puisse dire (le ° me fait penser à une de mes nouvelles langues, le luprais qui l'utilise massivement, å e̊ i̊ o̊ ů, c'est décalé : comme on peut le voir, pas possible de le retranscrire sur le forum, d'où ma question, c'est un i° ou un i̊ ?) C'est un i rond en chef, avec le rond en chef à la place du point. D'ailleurs je ne connaissais pas cette façon d'écrire le rond en chef décalé, peut-être serait-ce plus adapté et couperait moins les mots. - Citation :
- je commence à comprendre, mais je pense que c'est pas une bonne idée de mettre 2 phonèmes pour une seule lettre...
i° peut signifier la voyelle mouillée [ji]
mais une autre lettre pour la semi-voyelle [j] serait plus indiquée tu trouves pas? comme Ï ou y (dans ce cas ce serait ø qui servirait pour ...le son [ø])
mais bien sûr tu fais comme tu veux!
mais juste que je trouve un peu bizarre qu'une lettre puisse signifier [ji] et [j] à la fois Parce que ce ne sont pas les mêmes lettres, c'est o°dzasãodsīmbol et voyelle i°. Le o°dzasãodsīmbol est toujours précédé ou suivi de quelque chose, et le fait que i° s'écrive de cette façon explique pourquoi les voyelles mouillées portent un rond en chef. Je ne pense pas changer ça, mais qui sait à l'avenir. La comparaison est peut-être mauvaise mais w peut aussi bien être utilisé pour /wa/ que pour /aw/ ? Pour le cas du ø, je n'y avais pas vraiment pensé, désirant utiliser la totalité de l'alphabet latin + quelques autres lettres. Mais quand j'ai écris cet alphabet, je l'ai d'abord écris à la main, sans penser à l'ordi, et donc un ø serait déjà étrange écrit je trouve, et laisserait penser qu'il y a un rapport avec le o, que je ne vois pas. Nan j'ai pas cherché bien loin, les voyelles simples sont notées avec les 6 de l'alphabet latin (en évitant un y inutile comme en français) et les complexes avec une graphie que j'ai inventé. Le /j/ utilise la voyelle que je juge la plus proche en français, le i. Quand je l'ai créé, ça me paraissait simple, je veux vraiment éviter les complications, mais du coup, je me dis que ce n'est simple que dans ma tête. |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 19:02 | |
| ah donc il y a la lettre i° et la lettre i avec le diacritique ° ...
hum ça peut causer beaucoup d'ambiguité ça !
une lettre "homographe" avec une autre diacritée ...
c'est comme si en espagnol ñ et la lettre n diacritée avec la tilde n'avaient pas le même son ... _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 21:25 | |
| Peut-être cela paraîtra plus clair à l'avenir >_< En tout cas, je n'ai, pour l'instant, jamais eu de problème avec. En français (et encore c'est moins régulier que ça vu qu'il n'y a pas de rapport phonétique visible au premier coup d’œil), bien souvent l'accent circonflexe vient d'un ancien s. Pourtant, il n'y a aucune confusion possible entre ê et se, et la lettre s existe seule ? La combinaison "ses" existe, et je n'ai pas d'exemple mais la combinaison sê pourrait exister en tout et dans l'alphabet "s" se dit "es". Et bien dans l'alphabet i° se dit /ji/. Mais là c'est l'inverse, c'est un i° qui précède une voyelle qui devient diacritique, tandis que si i° succède une voyelle, on le laisse tel quel. Enfin, s'il n'y a de voyelle ni avant, ni après (cas rare au demeurant), i° signifie forcément /ji/ En tout cas je vois que cette lettre fait polémique Je n'aurais peut-être pas du donner son étymologie en fait. |
| | | Setodest
Messages : 431 Date d'inscription : 22/03/2013
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 21:32 | |
| Personnellement ça ne me choque pas du tout, je l'utilise aussi en masse Même si quand j'ai découvert le caractêre a rond en chef finnois, ça me paraissait étrange au début. Ce qui est plus déroutant est qu'il y a beaucoup de diacritiques à usages unique, °, ù, ÿ et ã (ça n'est absolument pas un reproche). Y'a t-il une raison particulière ? Edit : relecture, effacement d'une phrase présente en deux exemplaires.
Dernière édition par Setodest le Dim 16 Nov 2014 - 22:22, édité 1 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 22:16 | |
| - bedal a écrit:
- c'est comme si en espagnol ñ et la lettre n diacritée avec la tilde n'avaient pas le même son ...
Ce qui est d'alleurs le cas, y m'semb'ben, puisque le N s'appelle ene et le Ñ, eh ben... eñe (ben tiens ! et non ene con tilde). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 22:23 | |
| C'est par facilité pour l'informatique. Par contre, tu l'as sûrement compris mais ã n'existe pas, c'est forcément une ligature ão. Je l'ai choisi car il évoque le portugais, tout simplement. De plus le o libre me permet de rajouter un rond en chef sur le o en cas de besoin. Il est assez facile à réaliser. Le ù est une lettre immédiatement accessible sur le clavier. Et ÿ représente un son qui ressemble un peu à y. J'aurais utilisé aleph, le iou russe et le oméga ça aurait été pareil, mais pas aussi facile à écrire et pas logique pour moi de jongler entre les deux. En version manuscrite, ces lettres n'ont pas de diacritiques, je ne m'étais pas posé la question de partager ma langue auparavant. Dans la semaine j'enverrai une photo de leur version manuscrite (j'écris pas très bien mais pour quelques lettres ça devrait aller ), je ne peux pas le faire maintenant car j'ai du prêter ma carte SD cet aprem, désolé. :/ J'ai ajouté les pronoms aussi |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 23:47 | |
| - Etsyhtéma a écrit:
- Peut-être cela paraîtra plus clair à l'avenir >_<
En tout cas, je n'ai, pour l'instant, jamais eu de problème avec.
En français (et encore c'est moins régulier que ça vu qu'il n'y a pas de rapport phonétique visible au premier coup d’œil), bien souvent l'accent circonflexe vient d'un ancien s. Pourtant, il n'y a aucune confusion possible entre ê et se, et la lettre s existe seule ? La combinaison "ses" existe, et je n'ai pas d'exemple mais la combinaison sê pourrait exister en tout et dans l'alphabet "s" se dit "es". Et bien dans l'alphabet i° se dit /ji/. Mais là c'est l'inverse, c'est un i° qui précède une voyelle qui devient diacritique, tandis que si i° succède une voyelle, on le laisse tel quel. Enfin, s'il n'y a de voyelle ni avant, ni après (cas rare au demeurant), i° signifie forcément /ji/
En tout cas je vois que cette lettre fait polémique Je n'aurais peut-être pas du donner son étymologie en fait.
c'est clair maintenant! désolé de pinailler ^^ j'attends avec impatience le reste ^^ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 23:50 | |
| - Etsyhtéma a écrit:
- Par contre, tu l'as sûrement compris mais ã n'existe pas, c'est forcément une ligature ão.
La preuve du contraire en image. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Dim 16 Nov 2014 - 23:58 | |
| il fallait au moins un train anoev! incorrigible_________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Lun 17 Nov 2014 - 0:06 | |
| - Anoev a écrit:
- Etsyhtéma a écrit:
- Par contre, tu l'as sûrement compris mais ã n'existe pas, c'est forcément une ligature ão.
La preuve du contraire en image. Non je sais bien, je parlais pour l'Alek. Il y a plus simplement maçã (pomme) en portugais. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Lun 17 Nov 2014 - 9:58 | |
| - Etsyhtéma a écrit:
- Non je sais bien, je parlais pour l'Alek.
Au temps pour moi. - Etsyhtéma a écrit:
- Il y a plus simplement maçã (pomme) en portugais.
Bien vu aussi. Comme dit Bedal, j'ai sauté sur l'occase. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Lun 17 Nov 2014 - 22:49 | |
| Espèces, états, genres et nombresL'Alek moyen possède 6 "genres" et 2 nombres. Commençons par le plus simple, le nombre. Il en existe 2 : singulier et pluriel. Le singulier est la forme de base et le pluriel se forme... avec un s ! Systématiquement, il n'y pas un seul pluriel irrégulier et il n'y a pas de raison qu'il y en ait. Si jamais un mot venait à se terminer pour x raison par deux consonnes, on pourrait placer un ÿ, qui serait alors équivalent à un schwa en français. Pour ceux qui tomberaient sur cette page par hasard, en gros le schwa c'est la voyelle neutre par excellence : le e de vendrEdi, de jE etc Le pluriel ne se note habituellement qu'une fois par proposition (si le terme est mal choisi, j'imagine qu'on me le fera savoir. Ainsi, s'il y a un adjectif, adverbe etc avant le nom au pluriel, il prendra le s. Ceci permet de clarifier la phrase le plus tôt possible. Il n'y a pas à attendre une seconde à l'oral ou 1/2 mots à l'écrit pour savoir que ce qui suit est au pluriel. Toutefois, le fait que le pluriel ne soit marqué qu'une fois (voire deux s'il y a déterminant, cela est autorisé) vous permet de rectifier votre phrase en cours de route à l'oral en cas d'omission du pluriel, pratique et permet d'insister sur des points précis ou de créer votre style PS : On peut imaginer que certains dialectes ou une certaine catégorie sociale peut jouer sur cette usage du pluriel...Passons maintenant au gros du sujet. L'Alek moyen fait la distinction entre animés et inanimés, qui sont appelés états/ wansL'animé fait globalement référence à tout ce qui est vivant. Enfin par vivant on entendu principalement vertébrés complexes (mammifères, reptiles, oiseaux, humains...) et certaines plantes. Il serait étrange de dire qu'un banal champignon serait animé, bien qu'il s'agit d'un organisme vivant, par exemple, mais vous en avez le droit, mais cela posera facilement problème, vous comprendrez par la suite Lorsque que l'ont utilise l'animé, il convient de faire la différence entre 3 espèces/ specaqs : masculin, général et féminin. Le général s'emploie pour quelque chose de général ou dont on ne peut déterminer le sexe (champignon ?) : il est marqué par nin ou non marqué. Le masculin pour les mâles, marqué par to, et le féminin pour les femelles marqué par zi. On l'utilise également pour les métiers. Ainsi on peut faire la différence entre un professeur, une professeure et un prof en général, même au pluriel. Il y a également les inanimés, c'est-à-dire le reste : les concepts, les objets etc. Il y a 3 specaqs : kōnkret (knk), nytr (ntr) et abzted (bzd ou abz) que l'on peut aisément traduire par concret, neutre et abstrait. Il est très simple de reconnaître le genre d'un animé selon sa lettre finale (au singulier évidemment). le tableau sera fourni prochainement le temps que je le passe du manuscrit à l'informatiqueOn peut ainsi dériver des mots pour leur donner des sens figurés. Une photo/image s'écrit tof (knk), mais on peut lui donner un sens abstrait comme dans l'expression "se faire une image de" ou image sera traduite par tov (bzd), il existe un sens intermédiaire utilisé dans l'expression "l'image que l'on renvoie", dans ce cas image sera traduit par tol (ntr). A chaque lettre finale correspond une autre dans les autres specaqs. Il est à noter que l'on ne pourrait pas forcément traduire toutes les nuances apportées par ce principe ou bien que les mots n'existent pour l'instant pas. Ce procédé assure variété phonétique, aide à la compréhension/création de vocabulaire et je l'espère pour vous, un certain exotisme. - bonus, traduction de "manque":
Qu'est-ce que la nostalgie ? un manque abstrait -> nostajå (abz) en Alek moyen, ce qui est plus ou moins transparent. Le manque réel (eau, nourriture) sera quant à lui traduit par nostajaa (knk) et le manque de quelqu'un par nostajah (ntr). Un francophone aurait tendance à se servir de la chose concrète comme référent, mais ce n'est pas toujours le cas.
|
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Lun 17 Nov 2014 - 22:59 | |
| - Etsyhtéma a écrit:
- Passons maintenant au gros du sujet.
L'Alek moyen fait la distinction entre animés et inanimés, qui sont appelés états/wans L'animé fait globalement référence à tout ce qui est vivant. Enfin par vivant on entendu principalement vertébrés complexes (mammifères, reptiles, oiseaux, humains...) et certaines plantes. Il serait étrange de dire qu'un banal champignon serait animé, bien qu'il s'agit d'un organisme vivant, par exemple, mais vous en avez le droit, mais cela posera facilement problème, vous comprendrez par la suite (...) On peut ainsi dériver des mots pour leur donner des sens figurés. Une photo/image s'écrit tof (knk), mais on peut lui donner un sens abstrait comme dans l'expression "se faire une image de" ou image sera traduite par tov (bzd), il existe un sens intermédiaire utilisé dans l'expression "l'image que l'on renvoie", dans ce cas image sera traduit par tol (ntr). A chaque lettre finale correspond une autre dans les autres specaqs. Il est à noter que l'on ne pourrait pas forcément traduire toutes les nuances apportées par ce principe ou bien que les mots n'existent pour l'instant pas. Ce procédé assure variété phonétique, aide à la compréhension/création de vocabulaire et je l'espère pour vous, un certain exotisme. Jolie manière de traiter. Bel équilibre, d'une part entre vivant, concret, masculin, épicène, neutre, etc. On voit là une recherche. J'avais fait quelque chose d'un peu moins étoffé pour le thub ; malheureusement (largement à cause de moi... et de l'aneuvien, y faut bien l'dire) n'ayant guère dépassé le statut de langue bleue. J'espère que tu iras plus loin. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Lun 17 Nov 2014 - 22:59 | |
| j'adore ton système de genres pour les animés et ô combien original pour les inanimés ! pouvoir différencier nostaja, nostajaa et nostajah est bien trouvé! Anoev doit être heureux: une langue de plus qui équilibre les genres! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Mar 18 Nov 2014 - 23:16 | |
| Il me paraissait tout naturel ou de n'avoir aucun genre, ou d'en avoir qui aient un vrai rôle. En tant que locuteur d'une langue romane, la distinction masculin/féminin m'a paru évidente, mais elle ne devait pas être arbitraire. Et je ne raconterai pas toute l'histoire de l'élaboration des genres, mais finalement j'en suis arrivé à ce nombre qui peut paraître impressionnant mais il me semble juste (mettre le féminin avec l'abstrait et le masculin avec le concret, NON), productif et il n'a pas eu l'air de vous rebuter. Et oui Anoev c'est finalement assez similaire au thub même si je vois que tu as trois nombres, j'ai d'ailleurs pensé à un moment à un collectif, mais le simple préfixe grup- suffit en fait, sinon j'aurais fait les choses en grand et crée une nouvelle 3ème personne mais nan... je veux que les choses soient simples sans être minimalistes.
Dernière édition par Etsyhtéma le Mer 19 Nov 2014 - 18:34, édité 1 fois (Raison : fautes) |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Mar 18 Nov 2014 - 23:30 | |
| - Etsyhtéma a écrit:
- je veux que les choses soient simples sans être minimalistes.
Je pense qu'on se comprend. Je ne suis pas non plus pour le minimalisme, vecteur d'ambigüités et au bout du compte pas si simple que ça. Ce qui est VRAIMENT difficile, ce n'est pas une grammaire avec des modes verbaux et des déclinaisons nominales bien alambiquées, c'est toute une kyrielle de cas particuliers, d'irrégularités et d'exceptions, à un tel point qu'on se demande à quel mots s'appliquent les règles de base. Pour donner une idée, ce n'est pas l'existence d'un subjonctif qui rend une langue difficile, c'est qu'il y ait tellement de manières de conjuguer ses temps qu'on ne sache plus vraiment comment faire. Les verbes du troisième groupe en français sont un véritable cauchemar pour beaucoups d'apprenants, y compris français : pourquoi "coudre" ne se conjugue-t-il pas comme "moudre" ? C'est des pièges comme ça qu'il convient d'éviter, du moins dans les LAI*. * Dans les persolangues, à fortiori dans les langues artistiques, on fait c'qu'on veut !_________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Mar 18 Nov 2014 - 23:49 | |
| en même temps, je trouve que l'équilibre des genres ne peut pas être respecté par toutes mes langues : c'est une manifestation de la culture des peuples locuteurs : Masculinisme Mernien, absence de genre en algardien et helfina, équilibre en nardar... donc l'Alek apparaît comme une langue d'un peuple qui n'est pas affecté par un déséquilibre homme-femme _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) Mer 19 Nov 2014 - 16:00 | |
| Encore une fois, je vous renvoie au turc et au chinois, deux langues qui ne connaissent pas du tout le genre. Qu'est-ce que cela peut nous apprendre sur les sociétés qui les parlent ? | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Alek (et langues mères) | |
| |
| | | | Alek (et langues mères) | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |