L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-39%
Le deal à ne pas rater :
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON AVR-X2800H, Enceinte ...
1190 € 1950 €
Voir le deal

 

 L'Arcan... (uu '')

Aller en bas 
+5
Ziecken
Mardikhouran
Sájd Kuaq
Balchan-Clic
Eweron
9 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

L'Arcan... (uu '') - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: L'Arcan... (uu '')   L'Arcan... (uu '') - Page 2 EmptyVen 31 Oct 2014 - 14:02

Ulfëo a écrit:
Comment fais-tu pour traduire: "Le gâteau dont je t'ai parlé" ???? Tu utilise aussi le tiret? Dans ce cas: comment fais tu pour faire comprendre la différence entre le pronom relatif:
sujet (qui),
COD (que)
etc...?


Le tiret est une des solutions existantes. L'elko utilise aussi la particule hou

tomo hou ro bau kowi
Le gâteau dont je t'ai parlé

Le tiret est plus courant dans la langue de tous les jours, la particule "hou" est plus littéraire et soutenue.

Il n'y a pas de confusion entre les différents pronoms relatifs. Le contexte et le cotexte permettent toujours de comprendre clairement le sens de la phrase.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
 
L'Arcan... (uu '')
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Aide et projets collectifs-
Sauter vers: