|
| Positions du corps | |
|
+3Anoev Djino Troubadour mécréant 7 participants | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Re: Positions du corps Sam 11 Jan 2014 - 16:17 | |
|
Dernière édition par od² le Mar 11 Mar 2014 - 19:47, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Positions du corps Sam 11 Jan 2014 - 17:34 | |
| - Troubadour a écrit:
- En kotava, c'est particulièrement complet et régulier :
être sur ses 4 pattes (animal) | upenyé | se mettre sur ses 4 pattes | upenyá | faire se mettre sur ses 4 pattes | upenyasí | mettre sur ses 4 pattes (table) | upé |
Pourquoi précises-tu que ça s'applique aux animaux et aux tables ? Que dit-on d'un humain qui se mettrait à quatre pattes ? Après tout, on l'a tous fait bébé. Et s'agit-il uniquement de quatre pattes ? Les insectes en ont six, les araignées, huit, les myriapodes, d'innombrables… Et que pensez des instruments juchés sur un trépied ? AjoutUne question de lexique anatomique (il faudrait changer le titre du fil) Logiquement, il nous faudrait un nom pour chacun de nos membres dans son entier, et deux autres noms pour chacun des demi-membres, si je puis m'exprimer ainsi. Mais il semble y avoir toujours des trous. En français, pour le membre supérieur, on n'a que bras et avant-bras ; rien pour ce qu'on pourrait appeler l'après-bras. Au contraire, pour le membre inférieur, on a cuisse et jambe, ce dernier terme semblant s'appliquer tant à la partie inférieure qu'à la totalité. En espéranto, comme en français, on n'a que brako et antaŭbrako. Pour le membre inférieur, on a gambo pour la totalité, femuro pour la partie supérieure, et kruro pour l'inférieure, mais ce dernier terme s'applique aussi à l'ensemble du membre. L'uropi suit le français, avec ram et forràm pour les membres supérieurs ( for signifiant avant...) et gam et koc pour les inférieurs. Le sambahsa semble distinguer le bras ( brakh), le haut du bras ( dous) et l'avant-bras ( bagu). Pour le bas, on a la jambe ( jamb) et la cuisse ( bemern). |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Positions du corps Sam 11 Jan 2014 - 23:19 | |
|
Dernière édition par od² le Mar 11 Mar 2014 - 19:48, édité 1 fois |
| | | SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Positions du corps Dim 12 Jan 2014 - 0:15 | |
| - Silvano a écrit:
- En français, la manière de présenter les positions du corps est un peu étrange. En effet, on utiliser le plus souvent le verbe être et un attribut. Donc :
être assis, être couché, être debout (tiens! un adverbe!), être accroupi, être à genoux.
On utilise un pronominal pour dire qu'on prend telle ou telle position: s'asseoir, se coucher, se lever, s'accroupir, s'agenouiller.
Quand au verbe tout nu, il signifie donner une position à quelqu'un, et est par conséquent sans doute la moins utilisées des trois variantes.
Comment faites-vous dans vos langues?
Pour l'espéranto, voici un tableau
être assis | sidi | s'asseoir | sidiĝi, eksidi | asseoir | sidigi | être debout | stari | se lever | stariĝi, ekstari | lever | starigi | être couché | kuŝi | se coucher | kuŝiĝi, ekkuŝi | coucher | kuŝigi | être accroupi | kaŭri | s'accroupir | kaŭriĝi, ekkaŭri | accroupir | kaŭrigi | être à genoux | genui | s'agenouiller | genuiĝi, ekgenui | agenouiller | genuigi |
Explication: -iĝi signifie devenir — donc sidiĝi : devenir assis ek- signifie commencer à — donc eksidi : commencer à être assis -igi signifie faire, rendre — donc sidigi : rendre assis. En méhien je n'ai "traité" que le cas des 3 premières positions des 5 décrites plus haut. être assis | Sèoit/ sedo | s'asseoir | Sedešet > Sešet | asseoir | Sedefaçet > Sefat | être debout | Stat | se lever | Stašet | lever, mettre debout | Stafa(-çe)-t | être couché | Jaçet, ante Ponašet | se coucher | Ponat | coucher | Ponafa(-çe)-t | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Positions du corps Dim 12 Jan 2014 - 9:53 | |
| - od² a écrit:
- Un truc m'échappe, l'elko suit-il ou pas les taxonomies scientifiques (dans la première réponse la chauve souris est un zel, le kiwi non (qui semble même sortir du dicible), dans la seconde tu semble en passe de t'y conformer) ??
Non, l'elko ne cherche pas à suivre les taxinomies scientifiques (même si parfois cela semble coller plus ou moins), toutefois je cherche à traduire les différents noms d'espèces du français vers l'elko. Afin de référencer les différents taxons et les différentes espèces. Ma contrainte n'est donc pas la taxinomie établie mais les clés dont l'elko dispose. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Positions du corps Dim 12 Jan 2014 - 22:59 | |
| - Silvano a écrit:
- Troubadour a écrit:
- En kotava, c'est particulièrement complet et régulier :
être sur ses 4 pattes (animal) | upenyé | se mettre sur ses 4 pattes | upenyá | faire se mettre sur ses 4 pattes | upenyasí | mettre sur ses 4 pattes (table) | upé |
Pourquoi précises-tu que ça s'applique aux animaux et aux tables ? Que dit-on d'un humain qui se mettrait à quatre pattes ? Après tout, on l'a tous fait bébé. Et s'agit-il uniquement de quatre pattes ? Les insectes en ont six, les araignées, huit, les myriapodes, d'innombrables… Et que pensez des instruments juchés sur un trépied ? Upenyé vaut pour les êtres animés en général, donc humains aussi potentiellement. Mais c'est plutôt avec les animaux que je l'ai déjà vu employé. Quant au verbe premier upé, si j'ai indiqué (table), c'est parce que là aussi je l'ai déjà vu utilisé dans le sens de poser, pour une table. Les trépieds, je ne sais pas vraiment. Peut-être est-ce à considérer comme un quatre-pattes (dont 1 manque)? Enfin, pour les arthropodes, myriapodes et tout ce qui a davantage de paires de pattes qu'une seule, je suppose qu'on utilisera aussi upenyé/upenyá. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Positions du corps Mar 14 Jan 2014 - 3:52 | |
| - Silvano a écrit:
- Une question de lexique anatomique (il faudrait changer le titre du fil)
Logiquement, il nous faudrait un nom pour chacun de nos membres dans son entier, et deux autres noms pour chacun des demi-membres, si je puis m'exprimer ainsi. Mais il semble y avoir toujours des trous. En français, pour le membre supérieur, on n'a que bras et avant-bras ; rien pour ce qu'on pourrait appeler l'après-bras. Au contraire, pour le membre inférieur, on a cuisse et jambe, ce dernier terme semblant s'appliquer tant à la partie inférieure qu'à la totalité. En lojban, on a birka pour bras (ou grosse branche) et tuple pour jambe. Pour avant-bras, on a galbirka (de gatlu, qui veut dire haut, et dont les rafsi sont gal et ga'u). Pour cuisse, on a soit galtu'e, soit tupyga'u ( tu'e et tup sont de rafsi de tuple, et le y de tupyga'u sert à séparer une consonne voisée d'une consonne sourde — c'est obligatoire), soit zaglamtu'e, qui s'analyse comme la jambe (tuple -> tu'e) adjacente (lamji -> lam) aux fesses (zargu -> zag). Je ne sais pas comme disent ou écrivent les lojbanistes, mais on a ici trois noms pour la même partie de membre. Notons aussi que tant l'avant-bras que la cuisse sont qualifiés de hauts, ce que je trouve bizarre. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Positions du corps | |
| |
| | | | Positions du corps | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |