| Finir de vs. Finir par | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5565 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Finir de vs. Finir par Jeu 28 Nov 2013 - 21:42 | |
| - Sorbet Citron a écrit:
Je me demandais ce matin : comment traduisez-vous "finir de" et "finir par" ? C'est surtout la traduction elkanne qui m'intéresse, car elle m'a souvent fait hésiter Le sambahsa utilise des préfixes verbaux. "Finir par" : vi- "Finir de" : za- J'expérimente un clitique, non publié encore, qui signifie : "achever de" = "som". D'après les linguistes Ivanov et Gamkrelidze, il aurait déjà existé en PIE. | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Jeu 28 Nov 2013 - 21:51 | |
| - Kotave a écrit:
- Je me demandais ce matin : comment traduisez-vous "finir de" et "finir par" ? C'est surtout la traduction elkanne qui m'intéresse, car elle m'a souvent fait hésiter
Kœnade + participe : finir de kœnade las + participe (en fait : gérondif) : finir par = verbe. kœnade per + nom au circonstanciel. Exemples : ar kœnadăr ceenum hoψev tinek-dvo = ils finirent de dîner à 22:00 ar kœnadăr las kaṅtun ùr trykáṅtese = ils finirent par chanter des chansons à boire ar kœnadăr per àr istopỳgtrygeve = ils finirent par les digestifs. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Ven 29 Nov 2013 - 19:43 | |
|
Dernière édition par od² le Sam 8 Fév 2014 - 21:20, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Sam 30 Nov 2013 - 15:07 | |
| finir de : J'ai fini de manger : mi finis manĝi, mi finmanĝis finir par : J'ai fini par manger : mi fine manĝis |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Acabat et Desinet ... Sam 30 Nov 2013 - 23:31 | |
| - Silvano a écrit:
- finir de : J'ai fini de manger : mi finis manĝi, mi finmanĝis
finir par : J'ai fini par manger : mi fine manĝis En méhien, j'ai deux verbes pour signifier finir, ils peuvent chacun être utilisés pour traduire chacune des deux constructions; mais ce n'est pas la seule traduction possible: 1°) finir de: Acabat + accusatif verbal; Teldat + datif verbal: Acabàu consomõ, Ante Teldao consomobi : Il a fini de manger ( le prétérit simple "parfait" du premier exemple porte en lui même l'aspect d'achèvement)On peut utiliser avec certains verbes d'action à durée déterminée, la particule Tel- préfixée: Telconsomio ante distifonã : Il finit de manger avant de téléphoner. (NB: tel-= fin et disti-= "télé-", fine = but , Fineit: viser comme but)2°) finir par: Desinet / deso : signifie littéralement " donner une fin" " permettre finalement" et par extension peut introduire à l'accusatif ou ablatif verbal l'action que l'on accomplit à la fin d'un processus. Desez sposai'lae: il a fini par l'épouser ; Desè consomõ: il a fini par manger.Mais encore, comme en espéranto, on peut utiliser l'ablatif du déverbal :deš/ desio: fin pour l'introduire en locution adverbiale: Desiu Consomè: il a fini par manger. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 3:49 | |
| Simple:
Mi av acabat comer. (J'ai fini de manger.) Mi av acabat comente. (J'ai fini par manger.) |
|
| |
Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 13:31 | |
| Saiwosh :
Chi akopetlima na omak : j'ai fini par manger (récemment finalement moi manger)
Chi na okopet omak : j'ai fini de manger (récemment moi finir manger) | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 14:31 | |
| - Sorbet Citron a écrit:
Je me demandais ce matin : comment traduisez-vous "finir de" et "finir par" ? C'est surtout la traduction elkanne qui m'intéresse, car elle m'a souvent fait hésiter En elko, on utilise aujourd'hui davantage les Asauras pour traduire toutes ses subtilités. Les Asauras sont des auxiliaires de modalité qui se reconnaissent facilement par le suffixe -au (des runes Asa et Ura, d'où le terme d'Asaura). betau finir de delau finir par Oro betau wami Je finis de manger Oro delau wami Je finis par manger La particule bau marque le perfectif et sert à traduire le passé composé lorsque l'action est révolue : Oro wami Je mange Oro bau wami J'ai mangé ... et avec nos exemples cela donne : Oro bau betau wami J'ai fini de manger Oro bau delau wami J'ai fini par manger _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 14:37 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 15:11, édité 1 fois |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 14:41 | |
| En chilloïen, ce serait : Lab ig ken sü ( ken (finir) est un auxiliaire qui se comporte plutôt comme un adverbe) : J'ai fini de manger (" parfait je finir mange") Velud lab ig sü ( velud est l'adverbe dérivé de vel (fin = finalement, enfin)) : J'ai finalement mangé, j'ai fini par manger A l'origine, en celluïen, vel et ken étaient tous les deux verbes et adverbes, mais vel était intransitif et ken transitif. Aujourd'hui, on n'exprime plus la transitivité sur vel, et ken signifie "finir, terminer" alors que kennih veut dire "se finir, se terminer". - Ziecken a écrit:
- Oro betau wami Je finis de manger
Oro delau wami Je finis par manger D'accord, maintenant j'ai la réponse à ma question, merci Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 14:52 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 15:12, édité 1 fois |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 15:19 | |
| - Kotave a écrit:
- Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ?
bozau de la clé BOZ (arrêt) et de l'asaura -au Ego bozau keli il arrête de fumer : _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 18:12 | |
| - Kotave a écrit:
- Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ?
J'ai arrêté de manger: mi ĉesis manĝi. |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 19:11 | |
| - Silvano a écrit:
- Kotave a écrit:
- Ah oui aussi, comment traduisez-vous "arrêter de" ?
J'ai arrêté de manger: mi ĉesis manĝi. Tout simplement en méhien ( pour une fois !) : Stat, Cestat dans leur sens transitif suivi du verbe au gérondif accusatif dit accusatif verbal. Stæ consomõ: J'arrête de manger. Mais, la simplicité ne "dure" pas en méhien, ce verbe peut se mettre le plus souvent à la voix moyenne pour signifier " s'arrêter de" " arrêter ( pour soi) de " : Upos Cèstamic'h hua charidie:/ il est impossible que je cesse ( pour moi) toi aimée/: Je ne peux cesser de t'aimer. Quant au réfléchi "Œscestat" littéralement: s'arrêter , il signifie cesser un mouvement , il a rarement un objet direct, plutôt indirect à l'ablatif verbal ou une locution participiale. Œscestàu pluvia ( cwoi, agrei enrigadei): La pluie cessa ( s'arrêta, de tomber, d'arroser les champs) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 19:20 | |
|
Dernière édition par od² le Lun 10 Fév 2014 - 19:53, édité 1 fois |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 19:58 | |
| J'arrête demain : Eg mir stop kràsdaw.Encore plus hypothétique : eg mir stop kràsdas. Stop (-pa, -ía) signifie "arrêter" dans le sens de "cesser"*. Arrêter un véhicule se dit hàlten (-a, -éa). *C'est d'ailleurs la traduction de ce verbe francophone : Er stopite làpors! = Cessons le travail ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 20:39 | |
| - od² a écrit:
- j'arrête de fumer
= je suis en train de ne plus fumer = inachevé idiolinguistani = je commence à être non fumeur =inchoatif idiolinguistani Mi es comensante no fumar Mi comensa es nonfumor |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 20:58 | |
| Je ne fume plus peut être traduit en espéranto par mi ne plu fumas ou par mi jam ne fumas. |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Dim 1 Déc 2013 - 22:10 | |
| Eg rœk nepjó, chez moi, en toute simplicité. Contrairement à l'anglais, qui utilise le PPP* avec deux prépositions possibles ( for ou since), l'aneuvien n'a qu'une seule forme, en utilisant le présent de l'indicatif et avec un complément au circonstanciel derrière devèr :
- eg rœk nepjó devèr (jàrev) tinek-nulek-ùt° = je ne fume plus depuis 2001
- eg rœk nepjó devèr dektern jàreve = je ne fume plus depuis treize ans.
* Progressive present perfect.° La simple lecture deux composés numéraux en -ek sans n'avoir ni -saṅd ni dekys indique qu'il s'agit d'une année. Pour les années, c'est comme en anglais... et en uropi. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Lun 2 Déc 2013 - 12:47 | |
| - Tu fumes encore? - Non, je ne fume plus. - Depuis quand? - Depuis 2001.
- Tu fuma ancor? - No, mi ja no fuma. - De cuande? - De 2001 (du-mil-un).
|
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Arrêter , arriver à une fin... Mer 4 Déc 2013 - 0:04 | |
| - od² a écrit:
- j'arrête de fumer
= je suis en train de ne plus fumer = inachevé idiolinguistani = je commence à être non fumeur =inchoatif idiolinguistani J'arrête de fumer: Desinio petunai : je mais fin à mon usage, mon habitude de fumer. On peut préférer la méthode inchoative: Disulešii petunã. ( < Di+ f]Sulešet: prendre l'habitude de < Solet/ sulo: avoir l'habitude de ] ) à une méthode analytique: Delaisii (moe) petunarëje laisse ( l'habitude) de fumer . Le vocable "moa": habitude, moeurs est souvent omis comme dans Sevï (moe) petunarë, Sevï petunarë: j'ai (l'habitude) de fumer. | |
|
| |
SATIGNAC
Messages : 2120 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Un PPP en méhien ? Mer 4 Déc 2013 - 0:13 | |
| - Anoev a écrit:
- Eg rœk nepjó, chez moi, en toute simplicité.
Contrairement à l'anglais, qui utilise le PPP* avec deux prépositions possibles (for ou since), l'aneuvien n'a qu'une seule forme, en utilisant le présent de l'indicatif et avec un complément au circonstanciel derrière devèr :
- eg rœk nepjó devèr (jàrev) tinek-nulek-ùt° = je ne fume plus depuis 2001
- eg rœk nepjó devèr dektern jàreve = je ne fume plus depuis treize ans.
*Progressive present perfect. °La simple lecture deux composés numéraux en -ek sans n'avoir ni -saṅd ni dekys indique qu'il s'agit d'une année. Pour les années, c'est comme en anglais... et en uropi. 3e adwant Petunæ av ani qvinttrecajesti: Je ne fume plus depuis 2001. 3e adwant Petunæ anë ðàrçimë: Je ne fume plus depuis 13 ans. Le "passé composé" méhien est raisen perfaçy, proche du "modèle" anglais. | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Mer 4 Déc 2013 - 10:14 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Tu fumes encore? - Non, je ne fume plus. - Depuis quand? - Depuis 2001.
En elko: - . lo keli tede ? - . ro dane keli . - . wene ? - . wene 2011 . _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Mer 4 Déc 2013 - 15:03 | |
| - Ziecken a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- Tu fumes encore? - Non, je ne fume plus. - Depuis quand? - Depuis 2001.
En elko:
- . lo keli tede ? - . ro dane keli . - . wene ? - . wene 2011 . En elko, c'est pas le même calendrier ? |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par Ven 6 Déc 2013 - 22:39 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
En elko, c'est pas le même calendrier ? Non, il ne s'agit que d'une traduction. L'univers de l'elko, le Losda, dispose de ses propres calendriers. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Finir de vs. Finir par | |
| |
|
| |
| Finir de vs. Finir par | |
|