L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-17%
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial SSD P3 1To NVME à 49,99€
49.99 € 59.99 €
Voir le deal

 

 Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Invité
Invité




Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 18:21

silent 


Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 16:18, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 18:33

J'aurais bien kad, ou dak, lesquelles se traduisent respectivement, pour faire simple, "femme" ou "homme" (♂) ; mais qui, en réalité, est bien plus large que ça !

Ed nùpkad dan partùrna ùt dax = Sa femme a accouché d'un garçon.
Æt nep àt nor kad æt skoolen = Ce n'est pas la seule fille de cette école.

Prenons cette phrase, elle signifie qu'il y a d'autres représentant(e)s de la gent féminine, quel que soit l'âge, le sens de la phrase aurait été différent avec
Æt nep àt nor nexàvkad æt skoolen
Æt nep àt nor zhùnjorkad æt skoolen
Æt nep àt nor vakènkad æt skoolen.

Tiens, j'vous laisse deviner. Un indice : en suédois, "adulte" se dit vuxna.


Dernière édition par Anoev le Mar 4 Juin 2013 - 18:40, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 18:38

silent 


Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 16:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 18:41

  • Krokodili : parler une langue nationale dans un contexte espérantiste.
  • Aligatori: parler, dans un contexte espérantiste, une langue nationale qui est la langue maternelle d'une partie des locuteurs.
  • Kajmani: parler, dans un contexte espérantiste, une langue nationale qui n'est la langue maternelle d'aucun locuteur.
  • Lacerti: parler, dans un contexte espérantiste, une autre langue construite.


Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. 220px-Ne_krokodilu
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 18:42

Y en aurais bien un...
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 18:45

Silvano a écrit:
Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. 220px-Ne_krokodilu
Le saurien serait-il un animal honni des espérantistes ? Pourtant, y a bien des lézards verts (comme l'étoile de l'espétranto) !
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 18:48

Anoev a écrit:
Le saurien serait-il un animal honni des espérantistes ?
Non, les espérantistes aiment bien les oiseaux.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 18:55

Silvano a écrit:
Non, les espérantistes aiment bien les oiseaux.
Les crocodiles aussi aiment les oiseaux... quand ils peuvent en attraper:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 21:08

silent 


Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 16:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 21:11

lsd a écrit:
Ça y es Anoev a fait son Lacerti Very Happy
Lacerti est un verbe. On peut dire Anoev lacertas ou Anoev fait son lacerto.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyMar 4 Juin 2013 - 21:20

silent 


Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 16:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyJeu 6 Juin 2013 - 9:39

Silvano a écrit:
  • Krokodili : parler une langue nationale dans un contexte espérantiste.
  • Aligatori: parler, dans un contexte espérantiste, une langue nationale qui est la langue maternelle d'une partie des locuteurs.
  • Kajmani: parler, dans un contexte espérantiste, une langue nationale qui n'est la langue maternelle d'aucun locuteur.
  • Lacerti: parler, dans un contexte espérantiste, une autre langue construite.


Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. 220px-Ne_krokodilu

Mais n'y a-t-il pas une différence entre un mot qui veut dire quelque chose et un mot à qui l'on fait dire quelque chose ?

Par exemple, en français, la poire est un fruit d'une certaine forme.
On peut aussi utiliser familièrement ce fruit pour désigner un visage (grossièrement en forme de poire), alors qu'en fait c'est (partie pour le tout) la forme contenue dans le mot qui compte.

Quand l'Esperanto se sert de mots à l'évidence décrivant des animaux plus ou moins en forme de lézards plus ou moins voraces, ne s'agit-il pas d'utiliser le symbole et non l'assemblage de racines, de préfixes et de suffixes, qui sert à construire les mots de l'espéranto ?

Autrement dit, n'y-a-t-il pas dans ce sujet une confusion entre le sens d'un mot selon sa construction (même naturelle) et le sens du mot selon son interprétation (symbole, partie pour le tout etc.) ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. EmptyJeu 6 Juin 2013 - 13:32

Greenheart a écrit:
Autrement dit, n'y-a-t-il pas dans ce sujet une confusion entre le sens d'un mot selon sa construction (même naturelle) et le sens du mot selon son interprétation (symbole, partie pour le tout etc.) ?
Peut-être. Faudrait que lsd précise ce qu'il voulait dire, s'il en est capable en utilisant une simple langue baptiste comme le français. Rolling Eyes
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty
MessageSujet: Re: Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.   Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme. Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Un peu court... mais qui pourrait dire bien des choses en somme.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Français flexionnifié
» Verbes de déplacement et hésitations...
» L'idéolinguistique, un art non reconnu ?
» Comment créer un article sur l'Idéopédia?
» Préciser ce que signifie un temps aoriste ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: