| Pöhjäkieli | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 13:40 | |
| Le Pöhjäkieli Bonjour, je suis nouveau sur le forum et je voudrais vous présenter ma première langue, le Pöhjäkieli. L'alphabet : AÄEHIJKLMNOÖPRSTUÜV Prononciation des lettres :Les voyelles :Les voyelles sont réparties en trois groupes Groupe 1 : ä [a], ö [ø], ü [y] Groupe 2 : a [ɒ], o [o], u [u] Voyelles neutres : e [e], i [і] Je reviendrais plus en détails sur ces groupes plus loin. Les consonnes :K, L, M, N, P, T, V : comme en français H : aspiré J : [j] R : comme en français ou roulé S : toujours [s] L'harmonie vocaliqueIl y a une harmonie vocalique dont les règles sont : On ne peut pas mélanger les voyelles du groupe 1 et celles du groupe 2 dans un mot. Les voyelles neutre peuvent se combiner avec les deux groupes, cepandant, si la première voyelles d'un mot est une voyelle neutre il ne pourra y avoir que des voyelles neutre et du groupe 1. Les pronoms personnels Mä : je Sä : tu Tä : il, elle Mä net : nous Sä net : vous Tä net : ils, elles La négationLa négation est exprimée par le mot : eä. Mä kula : j'entends. Mä eä kula : je n'entends pas. Non : eäOui : küleN'hésitez pas à poser des questions ou à faire des remarques, elles sont les bienvenues.
Dernière édition par Clic-nhin le Lun 3 Sep 2012 - 21:40, édité 6 fois |
|
| |
Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 15:45 | |
| Je n'avais pas vu que tu avais posté sur ta langue avant de t'envoyer mon second message . Est-ce que ta langue s'inscrit dans un contexte, à quelles autres est-ce qu'elle apparentée ? Intéressant de voir qu'il y a pas mal de voyelles par rapport aux consonnes : le résultat doit être pas mal . - Citation :
- -i : nom. ex: kumi : chaleur
-a ou -ä : verbe. ex : kuma : chauffer -e : adjectif. ex : kume : chaud -o ou -ö : adverbe. ex : kumo : chaudement Aucune exception (si c'est une langue genre koinè, ça pourrait être compréhensible, si ce n'est pas le cas, je me demande pourquoi) ? - Citation :
- Mä : je
Sä : tu Tä : il, elle Me : nous Se : vous Te : ils, elles Si c'est une langue indo-européenne, mä, sä et me ressemblent un peu à leurs homologues sprantes (bien que me semble être juste un pluriel logique de mä, non ?) : mí, scu et vi ( me, sy et ve en pentadrarien). Quant à tä, j'aimerais bien me dire qu'il est apparenté à ti (ce). J'espère que tu viendras souvent ici, et bon courage pour ta langue ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 16:10 | |
| Je n'ai pas vraiment de contexte pour ma langue, mais elle serais plutôt parlée par un peuple fictif du nord. Le vocabulaire est tiré du finnois et de l'estonien, mais grammaticalement c'est plutôt inventé. S'il n'y a pas d'exception, c'est que je voulais une langue simple (bien que le [ɒ] ne soit pas si simple à prononcer ) Ce n'est donc pas une langue "indo-européenne", et me est bien une certaine forme de pluriel de mä. Mardi c'est la rentrée scolaire, je sais pas si je vais avoir beaucoup de temps pour venir ici, mais je vais essayer de suivre se qui se passe . Merci |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 16:18 | |
| En gros, c'est un faux finnois avec une grammaire qui calque plutôt nos langues. Par exemple, le finnois n'a pas d'articles définis.
Comment forme-t-on les possessifs ? Y a-t-il des cas de déclinaisons ? Y a-t-il une différence entre masculin et féminin ? Comment forme-t-on une question ? _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 16:42 | |
| Pour le possesif, on ajoute -nu/-nü à la racine. Ex : mänü : mon, ma mänüt : mes
Il n'y a pas de déclinaison, ni de genre grammatical. Il peut y avoir une distinction de genre dans le vocabulaire Ex : mesi : homme, naini : femme
Pour poser une question en "est-ce que ... ?" on ajoute "on" à la fin de la phrase. Ex : Sä ovas nä koiri on ? : Est-ce que tu as un chien ? |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 17:12 | |
| - Clic-nhin a écrit:
- Sur le modèle de l'espéranto, c'est la terminaison qui indique la fonction du mot. La terminaison s'ajoute à la racine.
-i : nom. ex: kumi : chaleur -a ou -ä : verbe. ex : kuma : chauffer -e : adjectif. ex : kume : chaud -o ou -ö : adverbe. ex : kumo : chaudement Ce n'est pas tout à fait comme en espéranto, puisque "varmi" signifie "être chaud", alors que "chauffer" se dit "varm igi" | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 17:19 | |
| Être chaud se forme avec le verbe être "ola" Ex : Nä söki olas kume : le repas est chaud. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 17:21 | |
| Les chiffres
1 : Ükse 2 : Kakse 3 : Kolme 4 : Nelie 5 : Vise 6 : Kuse 7 : Seitse 8 : Kähekse 9 : Use 10 : Küme 100 : Sente 1000 : Tuhate
Pour former les autres nombre on "colle" les chiffres en enlevant le -e. Attention à l'harmonie vocalique
Onze se dit "dix-un" : Kümükse Douze : kümkäkse (pas *kümkakse à cause de l'harmonie vocalique)
Vingt se dit "deux-dix" : kakskume Trente : Kolmkume
Quatre-vingt-dix-neuf : uskumuse
|
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 17:40 | |
| Comment dirais-tu "fatigue", "fatiguer", "fatigant" et "être fatigué" ?
Dernière édition par Djino le Dim 2 Sep 2012 - 21:50, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 17:49 | |
| Nä vasuni : la fatigue Vasuna : fatiguer Ola vasune(t) : être fatigué
Fatigant dans le sens "il est fatigant", ou fatiguant le participe présent ? |
|
| |
Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 18:01 | |
| Ton idéolangue est très proche du finnois ! Je pense que c'est la première fois que je vois une idéolangue à base finno-ougrienne. Toutes mes excuses anticipées aux membres du forum qui, d'aventure, en auraient créé une que je n'aurais pas remarquée... Bravo pour ton projet, j'aime beaucoup le finnois, même si je n'ai jamais pu l'étudier sérieusement, on ne peut pas tout faire dans la vie. Tolkien a eu l'idée de créer le Quenya après avoir découvert la langue finnoise... Mais ton idéolangue est beaucoup plus proche du finnois que le Quenya. | |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 18:03 | |
| fatigant comme adjectif. "Ce travail est fatigant", par exemple
Je vois que tu calques complètement la transitivité de tes verbes sur leur équivalent français. Je suppose que c'est pareil pour "être blessé" (ola XXX). Pour le coup, je suppose que les verbes labiles français le sont aussi dans ta langue. Tu traduirais "culpabiliser" de la même manière dans "Jean culpabilise" et "Jean culpabilise Marie", n'est-ce pas?
Dernière édition par Djino le Dim 2 Sep 2012 - 21:50, édité 2 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 18:09 | |
| Kite ! Merci !
C'est vrai que le vocabulaire est directement emprunté au finnois et à l'estonien, mais je crois que je résultat final n'est pas très compréhensible pour un locuteur finnois ou estonien. Voici une petit comparaison :
Pöhjäkieli : Koike imenit süntüas vapaet jä ühtälet Finnois : Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina Estonien : Kõik inimesed sünnivad vabadena ja võrdsetena
|
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 18:16 | |
| Fatigant se forme sur l'adjectif de base avec le suffixe -isa/-isä Vasuneisa : fatigant Oui, le verbe culpabiliser se traduit de la même manière dans les deux cas. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 18:34 | |
| J'ai du mal à comprendre la différence...
chaud = kume fatigant = vasuneisa
A quoi correspond le suffixe "isa"? Que veut dire "vasune"?
Dernière édition par Djino le Dim 2 Sep 2012 - 21:50, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 19:18 | |
| Vasune veut dire fatigué et vasuneisa veut dire fatigant (rendre fatigué) Kumeisa veut dire rendre chaud, chauffant
|
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 20:48 | |
| Si vasuna = fatiguer (rendre fatigué), je pense que fatigant devrait se dire "vasune", puisque chauffer (rendre chaud) se dit "kuma" au lieu de "kumaisa"... ou alors fatiguer devrait se traduire par "vasunaisa", non? "fatigant" est l'adjectif, pas fatigué. "fatigué" est un participe. chaud = kume | chauffer (rendre chaud) = kuma | fatigant = vasuneisa | fatiguer (rendre fatigué) = vasuna |
et maintenant tu dis que chauffer (rendre chaud) se dit "kumeisa" alors qu'avant tu disais "kuma". Je ne saisis pas la logique
Dernière édition par Djino le Dim 2 Sep 2012 - 21:49, édité 2 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 21:02 | |
| Vasuni : fatigue Vasuna : fatiguer Vasune : fatigué Vasuneisa : fatigant Kumi : chaleur Kuma : chauffer Kume : chaud Kumeisa : chauffant Si le suffixe -isa/-isä est utilisé avec la termisaison a/ä il prends une valeur continue. (description) Mä vasunas sä : je te fatigue ( ) Mä vasuneisas sä : je suis en train de te fatiguer. Si il est utilisé avec la terminaison e il est un adjectif Sä olas vasuneise : tu est fatiguant. Désolé mes précédentes explications n'étaient pas très claires. |
|
| |
Djino Admin
Messages : 5281 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 21:25 | |
| Je ne comprends toujours pas.
Si "vasune" = fatigué Pourquoi "kume" ne signifierait pas "chauffé" ?
Tu dis que la terminaison en -e est propre aux adjectifs, mais "fatigué" n'est pas un adjectif. "Je suis fatigué", c'est comme si on disait "Je suis mort" ou "je suis vivant". mort, vivant, chaud (= chauffant) ou fatigant sont les adjectifs.
Dernière édition par Djino le Dim 2 Sep 2012 - 21:49, édité 1 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 21:44 | |
| Je vois pas vraiment le problème enfait. Fatigué, mort ou chaud sont soi des adjectifs soit des participes passé Fatigant est un adjectif Fatiguant est un participe présent Vivant est soit un participe présent soit un adjectif |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 21:57 | |
| Voici comment je vois les choses :
chauffer = « donner la chaleur (= rendre chaud) » > chauffé = « à qui on a donné la chaleur » chaud = « qui a la chaleur » chauffant = « qui donne la chaleur »
fatiguer = « donner la fatigue (= rendre fatigué) » > fatigué participe passé = « à qui on a donné la fatigue » fatigué adjectif = « qui a la fatigue » fatig(u)ant = « qui donne la fatigue » |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 22:01 | |
| Oui c'est ça ! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 22:15 | |
| La négation
La négation est exprimée par un verbe : eä. Le verbe qui suis est à l'infinitif.
Mä kulas : j'entends. Mä eäs kula : je n'entends pas.
Non : eö Oui : külö
L'adjectif
L'adjectif se place avant le nom auquel il se rapporte et il s'accorde en nombre avec celui-ci Ex : Nät keltänet sitrünit olas vaiket : les citrons jaunes sont petits.
|
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 22:25 | |
| - Clic-nhin a écrit:
- La négation est exprimée par un verbe : eä. Le verbe qui suis est à l'infinitif.
(...) Non : eö Oui : külö Ne serait-il pas intéressant d’ajouter un verbe külä, permettant, à la manière du do anglais, d’insister sur la véracité et la positivité d’une assertion ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Pöhjäkieli Dim 2 Sep 2012 - 22:30 | |
| C'est une très bonne idée.
Mais comment pourrais-on traduire Mä küläs kula ? |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Pöhjäkieli | |
| |
|
| |
| Pöhjäkieli | |
|