|
| "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs Jeu 12 Jan 2012 - 17:00 | |
| - fairlang a écrit:
Donc c'est peut-être aussi une affaire de préférence culturelle et personnelle, et aussi de marketing linguistique ? Si tu promeus une langue, même naturelle, dans laquelle le même mot est utilisé pour traduire les mots français « mais » et « restriction » (entre autres, puisque « mais » n’introduit pas forcément une restriction) et que tu expliques à un érudit français que dans cette langue « restriction » se dit « mais », il en conclura qu’elle est primitive et simpliste.
Sauf qu'il y a un problème on ne peut plus pratique et concret : quelque soit le mot physiquement utilisé (articulé ou écrit ou signé) ou la formule physiquement utilisée pour par exemple exprimer la concession, les locuteurs vont sans arrêt y recourir. Aucune formule alambiquée et aucun mot long ne résiste dans le temps à l'usure de l'usage. Voilà pourquoi les mots les plus fréquents sont, il me semble, en général courts à très courts (une syllabe) et à apprendre / pratiquer en priorité quand on veut maîtriser une langue naturelle. De même les mots ou les formules les plus difficiles à prononcer sont souvent éjectés du vocabulaire courant. *** Plus si vous avez un certain âge, il faut éviter que votre dentier se décolle à force de prononciations acrobatiques ou que la langue se prenne dans votre appareil dentaire. Je me demande d'ailleurs s'il y a des statistiques concernant la poussée des dents en avant chez les locuteurs obligés d'articuler fréquemment des TH et DH... Ou si la fréquence des plosives est en corrélation avec les pandémies ou la vitesse de développement d'épidémies de grippes et autres joyeusetés transmises par les postillons. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs Jeu 12 Jan 2012 - 18:40 | |
| Greenheart a écrit : - Citation :
- Aucune formule alambiquée et aucun mot long ne résiste dans le temps à l'usure de l'usage.
Héhé Je ne suis pas sans le savoir (double négation alambiquée sans doute vouée à disparaître prochainement ). Ceci étant, utiliser le mot "cause" pour introduire une proposition circonstancielle de cause ou "excepté" pour introduire une exception, etc. je trouve ça moyennement alambiqué. De toute façon même si ça chagrine, c'est un fait dans pas mal de langues un peu primitives donc on n'y peut malheureusement rien . - Citation :
- Voilà pourquoi les mots les plus fréquents sont, il me semble, en général courts à très courts (une syllabe) et à apprendre / pratiquer en priorité quand on veut maîtriser une langue naturelle.
Oui, et cependant "mais" se dit néanmoins "tetapi" en indonésien et "shikashi" en japonais tout autant que "tapi" ou "demo". "Ou" se dit "atau" en indonésien et communément "soretomo" ou "aruiwa" en japonais. "Et" se dit "agus" en gaélique ainsi que "ainsi que" parfois chez nous aut'. "Parce que" se dit "karena" en indonésien, "patamu shto" en russe et "parce que" en français, ce qui est un scandale d'inefficacité étant donné sa fréquence (je perds parfois jsq'à 20 millisecondes à le prononcer, ça ménerve et du coup je perds encore plus de temps et des fois j'arrive en retard en fin de phrase et je prends la suivante en route). "The" est effectivement pas mal utilisé en anglais même par les édentés . Et il y a des expressions fréquentes un tantinet alambiquées comme "oui mais non", "eh ben euh tu vois", "non mais ce que j'voulais dire" etc. qui bousillent de leur interminable vacuité la magnifique compacité de pleins d'autres mots monosyllabiques. Qu'attendent les auxilinguistes pour nous sortir de ce cauchemar ? Mais bon, toute blague mise à part, c'est vrai que comme tu l'as dit dans ma langue j'ai choisi des quasi monosyllabes "tia" pour "joindre", "kia" pour "restreindre", "bia" pour "alternative", etc. pcq c'est plus court pour faire "et", "mais" et "ou" avec. En revanche "bini" ("supposer") et "matu" ("cas") utilisés pour "si" sont un peu plus longs. Les cordonniers... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs Jeu 12 Jan 2012 - 22:09 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 10:52, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs Jeu 12 Jan 2012 - 22:24 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 10:52, édité 1 fois |
| | | Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs Ven 13 Jan 2012 - 11:45 | |
| - lsd a écrit:
- Greenheart a écrit:
Note cependant quand tu parles de "modèles de phrases qui se cristallisent", tu évoques bien des habitudes qui se prennent au fil de la pratique de la langue - or c'est le fil de la pensée qui va sculpter ces habitudes, pourvu que la liberté de syntaxe soit réelle. et dans ce cas pourquoi tant de différence entre les langues Il me parait logique que des gens qui habitent un endroit différent du monde et ne se fréquentent pas habituellement pensent de manière différente et prennent des habitudes différentes. Donc il n'y a pas de contradiction entre observer des différences entre les langues et avancer que c'est le fil des pensées qui, lorsqu'une langue le permet, va imprimer des habitudes de formuler certaines pensées en certains types de phrases. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs Ven 13 Jan 2012 - 22:47 | |
|
Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 10:53, édité 1 fois |
| | | Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs Sam 14 Jan 2012 - 10:38 | |
| - lsd a écrit:
- un ensemble d'habitudes constitue une pensée aussi bien qu'une langue de là à dire que l'une influence l'autre ( de la poule ou de l'œuf...)
Un ensemble d'habitude n'est évidemment pas une pensée, puisque la pensée est individuelle et éphémère, tandis que l'habitude s'inscrit dans la durée et peut être commune à plusieurs individus. Mis à part cela, tu sembles faire allusion à plusieurs phénomènes liés. 1°) au modèle de la communication orchestrale (au contraire du modèle télégraphique, celui qui communique donc forme les énoncés est comme un chef d'orchestre, qui influence et est influencé par tous les autres musiciens = locuteurs qui l'entourent, donc par leurs habitudes) 2°) aux systèmes de comportements décrits dans Une logique de la communication (les relations entre individus donc les énoncés qui en découlent peuvent former des systèmes en équilibre ou en déséquilibre - le paradoxe de la poule ou de l'oeuf = par ex. qui a commencé dans une dispute entre deux époux, se dépasse et se résout en reconstituant à quel système = quels sont les règles du jeu, auquel on a affaire - ici on doit découvrir quelles règles suivent les habitudes lexicales / syntaxiques, sachant que le fil de la pensée peut suivre des règles, mais ce sera le produit d'un conditionnement, puisqu'une pensée est censée constamment s'adapter au monde qui l'entoure, librement et sans décalage), 3°) à l'idée qu'une langue (ensemble d'habitudes lexicales et syntaxiques) est comme une maison / une prison pour l'esprit (la pensée), d'où l'intérêt d'en apprendre plusieurs afin de pouvoir s'émanciper de sa langue maternelle. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs | |
| |
| | | | "Marqueurs", syntaxe et styles expressifs | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |