L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -10%
-30€ sur la nouvelle Tablette tactile Lenovo Tab ...
Voir le deal
269.99 €

 

 Comptines et berceuses

Aller en bas 
+6
Hyeronimus
Anoev
Djino
Ziecken
Lal Behi
Greenheart
10 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyMer 29 Jan 2020 - 10:46

Hyeronimus a écrit:
Ha ça rend bien. J'ai du déjà le dire, mais par moment l'Elko me fait penser au Maori.

Merci Hyeronimus. Oui, je trouve aussi que l'elko ressemble au maori. Wink

Hyeronimus a écrit:
Par contre je comprends pas très bien "à la deux, en effet, je ne suis plus rien du tout"

Ici, cette traduction résulte de l'allitération :

te nutta me ro nu ta → nutta ("deux") / nu ta ("ne plus rien avoir/être du tout")

Dans le contexte de la chanson, on peut le comprendre que sans amour elle n'est plus rien du tout ou totalement dépossédée.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyMer 29 Jan 2020 - 11:41

Ziecken a écrit:
Dans le contexte de la chanson, on peut le comprendre que sans amour  elle n'est plus rien du tout ou totalement dépossédée.
Donc, là, c'est une interprétation, non ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyMer 29 Jan 2020 - 19:03

Anoev a écrit:
Ziecken a écrit:
Dans le contexte de la chanson, on peut le comprendre que sans amour  elle n'est plus rien du tout ou totalement dépossédée.
Donc, là, c'est une interprétation, non ?

Oui, rendue nécessaire pour le respect de la métrique. Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyMer 4 Nov 2020 - 14:56

J'ai eu envie de traduire cette berceuse https://www.youtube.com/watch?v=ARzehpQmrjU&ab_channel=Redline0442
N'ayant aucune notion de Japonais, c'est donc la traduction d'une traduction. J'ai pris celle de la vidéoqui me paraissait la plus cohérente (y a bien une traduction française mais elle est un peu vasouillarde https://lyricstranslate.com/fr/takeda-no-komoriuta-berceuse-de-takeda.html ). Donc je sais pas à quel point c'est fidèle à l'original, d'autant que j'ai pris la liberté de trafiquer le texte quand la version Diaosxat sonnait trop "rude" pour une berceuse. Le rythme est un peu approximatif aussi mais je crois qu'il n'est pas tout à fait régulier dans la version originale.



Mamori mo iyagaru
Bon kara sa·ki nya
Yuki mo chiratsukushi
Ko mo nakushi
Bon ga kita tote
Nani ureshikaro
Katabira hanashi
Obi wa nashi
Kono ko you naku
Mamori wa baijiru
Mamori mo ichinichi
Yaseru yara
Hayo mo ikita ya
Kono zaisho koete
Mukou ni mieru wa
Oya no ie
Mukou ni mieru wa
Oya no ie

Melga pa’larol-ba’lamia
elefardea Bonœd
Cel rœsana sùrùkdea
Eselmorùa a’niki
Imadi ilmarœde Bon
Xed jizù mutirin’ja’
Makxatobi he elika  
Ùjaxat katabira
A’ni meskard monùlimi
Xed elmoren virda dir
Pa’lare he dergallea
Satelneaja’ dir
Maradùrka jinkare dia
Simal cna sirkoyamon
Ce jinka walidonis dia
Di caraiken kawa
Ce jinka walidonis dia
Di caraiken  kawa

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyLun 25 Jan 2021 - 21:47

Je n'avais rien à traduire en ce moment et j'ai eu carrément envie d'écrire une berceuse. Comme je n'ai aucune aptitude à la musique, j'ai décidé de reprendre l'air de bayouchki-bayou https://www.youtube.com/watch?v=cJsTB-yB-uk&ab_channel=%D0%9D%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%8F%D0%A4%D0%B0%D1%83%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%B0
Je ne sais pas si je me serais lancé là-dedans si j'avais su les difficultés de l'exercice pour faire à la fois quelque chose d'un peu joli et qui rentre dans le rythme.  J'aurais voulu faire mieux mais j'ai perdu un peu de motivation.
Quelques explications de diégèse nécessaire à la compréhension: You-La est la Reine des Rêves et elle règne sur les chauves-souris qui apportent les rêves aux dormeurs. Normalement, ceux-ci ne visitent que rarement le monde des rêves, ça c'est de la licence poétique.
Ce que j'appelle "troll" est l'équivalent masculin des nymphes, plutôt débonnaire (comme les dragons).
Il existe des Fées mâles, c'est donc là un mot épicène mais il n'en est pas de même pour la berceuse. Quand deux mots ou groupes de mots sont séparés par un / cela veut dire que le premier s'applique à une fille, le second à un garçon.
Les "gémisseurs griffus" sont des démons de la peur qui s'en prennent aux enfants. Ils ressemblent à une tête d'enfant d'où partent des pattes filiformes et griffues.


Dors, dors
Petite fée
You-La a pour toi une jolie chauve-souris
Aux ailes caressantes

Elle te fait un berceau de son dos
Adoucit la nuit
Elle fait fuir les monstres
Et  les gémisseurs griffus

Endors-toi, endors-toi
Petite nymphe / petit troll
Et vogue en paix
Jusqu’au pays d’ambre

Là bas il y a une montagne
Dans le chatoiement
Et des fleurs qui chantent
Pour ta beauté

Dors, dors
Petite sirène/Petit dragon rouge
You-La t’accueille chez elle
Pour jouer avec toi

Tu parcourras son royaume
Fait de lieux merveilleux
Elle fera de toi un héros
De légende

Dors, dors
Petite fée
Que tes aventures soient belles
Jusqu’au matin

In’sabaci, in’sabaci
Cizei Doli-ana
Yù’la nara/naro ceria perrù
Mesan lazdera

Ka kesan nia/nio muledzira
Yenam’na cœnaki  
Farlid’na cen xacmasino
Ya iñarnino

In’mosab’di, in’mosab’di
Ciùramatana / Cirawatamana
In’ogeleska almexa
Wardid mekicra

Icùrù hi ko’toxaki
Ce teje-irœde
Ya cna ùa’kan medù’iala
Yateltùra nas/nos

In’menœli, in’menœli
Cizei sai’horea/Cizei yarko a-ika
Yù’la tanaka nia/nio ka-id
Dùkacnan mak’na/mak’no

Na/No saprev’ran yacivol kas
Mekù’ma eltizia
Ka swerùran nas morùraj
Cen ekeware

In’sabaci, in’sabaci
Cizei Doli-ana
In’esata’rren mekale
Ce ùlta’hido

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8428
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyLun 25 Jan 2021 - 22:00

J'aime bien tes paroles, je les trouves jolies.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Hyeronimus
Modérateur
Hyeronimus


Messages : 1546
Date d'inscription : 14/07/2017

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyLun 25 Jan 2021 - 22:59

Bah merci

_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.
Revenir en haut Aller en bas
http://chymeres.org/wordpress/
odd

odd


Messages : 1068
Date d'inscription : 06/04/2019

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyLun 25 Jan 2021 - 23:58

https://www.youtube.com/watch?v=wzv2eWGE3H4
https://www.youtube.com/watch?v=c_57ZgWZgAE
j'aime bien le côté répétitif...
il m'arrive de répéter ad libitum un seul mot en langue...
(il est vrai que sans prédicat, quoique je dise n'est qu'un seul mot...)
ça peut devenir hypnotique et conduire à un état proche du sommeil éveillé...
et c'est un grand classique de la spiritualité...

le dernier prononcé en formule apotropaïque : https://drive.google.com/file/d/13Ag4u17Qi2co1gB3rYH67luyUtpQONPZ/view?usp=sharing

si vous avez des mots préférés, dans votre langue préférée... essayez...
Revenir en haut Aller en bas
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyMar 26 Jan 2021 - 19:38

Il ne s'agit pas d'une comptine, ni d'une berceuse, mais ce chant de marin (qui a la cote sur les réseaux sociaux et notamment TikTok) me fascine, il montre tout les potentiel des réseaux.

Je projette de le traduire en elko et de le faire chanter par un ami chanteur à ses heures perdues


_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Nawre

Nawre


Messages : 101
Date d'inscription : 04/05/2020

Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 EmptyMar 26 Jan 2021 - 22:39

Très sympa!
ça montre aussi que la conception des chants traditionnels (que l'on devrait appeler les ex-chant populaires) est toujours aussi efficace : un air simple à retenir, simple à chanter, un rythme basique mais entrainant (on imagine bien travailler avec ce chant) et surtout l'effet d'émulation du groupe qui lui donne une certaine puissance.

Pure hypothèse de ma part, mais j'imagine que de plus ce typique de conception devait rendre facile à n'importe quel musicien d'improviser un accompagnement, à n'importe quel chanteur de bricoler une deuxième voix en deux-deux, et donc d'avoir un rendu riche obtenu très rapidement et "unique" au groupe de personne présente. Système qu'effectivement tiktok fait redécouvrir.

Ziecken aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Comptines et berceuses - Page 3 Empty
MessageSujet: Re: Comptines et berceuses   Comptines et berceuses - Page 3 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Comptines et berceuses
Revenir en haut 
Page 3 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: