|
| Novoyazik | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 16:58 | |
| Voici mon nouveau projet issu de la réforme du yazim, qui, lui, est mis au placard. Il s'appelle tout bonnement la nouvelle langue Novoyazik, ou Novo. Le vocabulaire et la grammaire sont tirés du russe mais sous une forme extrêmement simplifiée (les inanimés sont neutres, pas de lettres dures et mouillées, pas de forme verbal perfective/imperfective, pas de déclinaison, pas de formes courte et longue des adjectifs...).
La liste de mots (200 et qq) est la liste Swadesh. Elle est suivie du système de conjugaison qui s'inspire du russe et s'écarte radicalement celle du yazim.
Vocabulaire (liste Swadesh) (mis à jour)
1. je ya / complément me 2. tu ti/te vous (formel) vi/vas 3. il on/evo / elle ona/eyo 4. nous mi/nas 5. vous (pluriel) vi/vas 6. ils oni/ih 7. ceci, celui-ci/ celle/ceux/celles eto(etovo)/etot(etovo)/eta(etoy)/eti(etih) 8. cela, celui-là, ceux-là, celles-là to(tovo)/tot(tovo)/ta(toy)/te(teh) 9. ici zdes 10. là tam / tuda (mouvement) 11. qui kto/kovo 12. quoi shto/chevo 13. où gde / kuda (mouvement) 14. quand kogda 15. comment kak 16. ne ... pas ne non net ni ni 17. tout vso/vseh tous 18. beaucoup mnogo 19. quelques neskolko 20. peu malo 21. autre drugo 22. un edin 23. deux dva 24. trois tri 25. quatre chetire 26. cinq pet 6 shest 7 sem 8 vosem 9 devet 10 deset 100 sot 1000 tisech / edin milion / edin miliard 27. grand bolsho 28. long dlino 29. large shiroko 30. épais tolsto / gusto 31. lourd tijelo 32. petit malo 33. court korotko 34. étroit uzko 35. mince tonko 36. femme jena 37. homme (mâle adulte) muj 38. homme (être humain) chelovek pl. ludi 39. enfant rebenok pl. deti 40. femme (épouse) jena 41. mari muj 42. mère mat maman mama 43. père otec papa papa 44. animal jivotno 45. poisson rib 46. oiseau ptic 47. chien sobak 48. pou vosh 49. serpent smey 50. ver chervak 51. arbre derev 52. forêt lis 53. bâton palec 54. fruit plod / frukt 55. graine semen 56. feuille (d'un végétal) list 57. racine koren 58. écorce kor 59. fleur cvet 60. herbe trav 61. corde verevok / cordes de guitare struni 62. peau koj / peau et fourure shkur 63. viande myas 64. sang krov 65. os kost 66. graisse jir 67. œuf yaic 68. corne rog 69. queue (d'un animal) hvost 70. plume (d'un oiseau) per 71. cheveux volosi 72. tête glav 73. oreille uh ushi 74. œil glaz 75. nez nos 76. bouche rot 77. dent zub 78. langue (organe) yazik 79. ongle nogot 80. pied nog 81. jambe nog 82. genou kolen 83. main ruk 84. aile kril 85. ventre jivot 86. entrailles, intestins kishok 87. cou shey 88. dos spin 89. poitrine grud 90. cœur (organe) serc 91. foie pechen 92. boire pit pyu... 93. manger edit edu... 94. mordre kusit kusu... 95. sucer sosit sosu... 96. cracher plevit plevu... 97. vomir rvit rvu... 98. souffler duit duyu... 99. respirer dishit dishu.. 100. rire smeitsa / hohotit smeyu / hohotu... 101. voir vidit vidu... 102. entendre slishit slishu... 103. savoir znait / apprendre(une nouvelle) uznit zanayu / uznayu... 104. penser dumait dumayu... 105. sentir (odorat) trans. nuxit / intrans. pahnit nuhu / pahnu... 106. craindre strahit strahu... 107. dormir spit spyu... 108. vivre jivit jivu... 109. mourir umerit umeru... 110. tuer ubit ubyu... 111. se battre dritsa drus... 112. chasser (le gibier) ohotit ohotu... 113. frapper udarit / stuchit udaru / stuchu... 114. couper rezit rezu.. 115. fendre kolit kolu... 116. poignarder udarit... udaru... 117. gratter skrebit skrebu.. 118. creuser roit royu... 119. nager plit plu... 120. voler (dans l'air) letit letu... 121. marcher idit idu... 122. venir pridit pridu... 123. s'étendre, être étendu tenitsa tenus... 124. s'asseoir, être assis sidit sidu... 125. se lever, se tenir debout stait stayu... 126. tourner (intransitif) vrashitsa / krugitsa vrashus / krugus... 127. tomber padit padu... 128. donner dait dayu... 129. tenir derjit derju... 130. serrer, presser jimit jimu... 131. frotter terit teru... 132. laver mit du linge stirit myu / stiru... 133. essuyer viterit viteru... 134. tirer tenit tenu... 135. pousser tolkit tolku... 136. jeter, lancer brosit brosu... 137. lier svezit svezu... 138. coudre shit shyu... 139. compter chitait chitayu... 140. dire skazit skazu... 141. chanter poit poyu... 142. jouer (s'amuser) igrit igru... 143. flotter plit plu... 144. couler (liquide) tekit teku... 145. geler merzit merzu... 146. gonfler (intransitif) nabuhit nabuhu... 147. soleil solnce 148. lune lun 149. étoile zvezd 150. eau vod 151. pluie dojd 152. rivière rek 153. lac ozer 154. mer mor 155. sel sol 156. pierre kamen 157. sable pesok 158. poussière pil 159. terre (sol) zem 160. nuage oblak 161. brouillard tuman 162. ciel neb 163. vent veter 164. neige sneg 165. glace lod 166. fumée dim 167. feu ogon 168. cendre zol 169. brûler (intransitif) gorit 170. route dorog / put 171. montagne gor 172. rouge krasno 173. vert zeleno 174. jaune jelto 175. blanc belo 176. noir cherno 177. nuit noch 178. jour den 179. an, année god 180. chaud (température) teplo / brûlant goracho 181. froid (température) holodno 182. plein polno 183. nouveau novo 184. vieux staro 185. bon dobro 186. mauvais ploho 187. pourri gnilo 188. sale grazno 189. droit (rectiligne) pravo 190. rond kruglo 191. tranchant ostro 192. émoussé tupo 193. lisse gladko 194. mouillé, humide mokro 195. sec suho 196. juste, correct pravilno 197. près blizko 198. loin daleko 199. droite pravo 200. gauche levo 201. à do 202. dans v(o) 203. avec (ensemble) s(o) 204. et i mais a 205. si (condition) yesli 206. parce que po to shto pourquoi ?po shto ? 207. nom imen
la terminaison en o des adjectifs correspond au neutre et à l’adverbe. Masculin : sans voyelle, féminin : a, pluriel: i, neutre: o ou e (substantifs/adjectifs/adverbes)
Conjugaison
Infinitif vidit (voir)
Participe présent vidya (voyant)
Participe passif videno
Présent (ya) vidu (ti) videsh (on/a/o) videt (mi) videm (vi) videte (oni) vidut
Réflexif (ya) vidus (je me vois) (ti)videshsa (on)videtsa (mi)videmsa (vi)videtes (oni)vidutsa
Impératif vidi vidite
Passé ya/ti/on... vidil / mi/vi/oni vidili
Réflexif ya/ti/on... vidilsa / mi/vi/oni vidilis
Futur (ya) budu vidit, budesh, budet... etc. ´
Réflexif ... viditsa
Conditionnel vidil bi / vidili bi (je verrais/j’aurais vu)
Réflexif vidilsa bi / vidilis bi
Dernière édition par Patrick Chevin le Mar 26 Juil 2011 - 4:55, édité 37 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 17:35 | |
| La lettre c est utilisée pour le son ts, et ch pour tch? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 17:46 | |
| - Silvano a écrit:
- La lettre c est utilisée pour le son ts, et ch pour tch?
Tochno / C'est ça. |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 18:01 | |
| Le problème avec le russe... c'est la prononciation. Je pense notamment aux O qui se prononcent A et E qui se prononcent I. Tu ne sembles pas en tenir compte ici. Je vois également le mot "chto" qui en russe se prononce "shto". _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 20:07 | |
| J'ai écrit "shto" justement.
Je ne suis ni la phonétique ni l'accentuation du russe. Je la laisse libre car cela n'a aucune conséquence sur la compréhension.
Donc, a=a, e=e, i=i, o-o et u=u (ou).
Par contre, il va y avoir des cas où il faudra écrire s-h pour ne pas confondre avec sh... C'est ça ou changer la lettre, par ex.: x pour sh et q pour ch... Ou alors garder x = h et supprimer le h. (Perso, je préfère le h)
Il ne s'agit ni d'une réforme du russe ni même d'un russe simplifié, mais d'une nouvelle langue créée à partir du russe...
Dernière édition par Patrick Chevin le Jeu 7 Juil 2011 - 20:21, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 20:18 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Par contre, il va y avoir des cas où il faudra écrire s-h pour ne pas confondre avec sh... C'est ça ou changer la lettre, par ex.: x pour sh et q pour ch...
Y a toujours les hatcheks, ou bien le z, comme en polonais. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 20:35 | |
| La combinaison zh pourrait être lue comme j, mais elle n'apparaît pas car le z devient s devant h : is-hod (issue) , vos-hod (lever du soleil)... Mais je ne sais pas si j'aurai ces mots, vu que je ne retiens qu'une forme pour chaque verbe (hodit/idti > idat). En fait, ça ne concernerait moins de dix mots si j'en crois mon dico...
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 20:41 | |
| Je voulais dire: écrire sz et cz au lieu de sh et ch. Cela amènerait-il un risque de confusion? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 20:53 | |
| - Silvano a écrit:
- Je voulais dire: écrire sz et cz au lieu de sh et ch. Cela amènerait-il un risque de confusion?
Razumeetsa. / ça va de soi. D'ailleurs l'orthographe polonaise est la pire que je connaisse... Ya nigde nikogda ne* vidil tako pravopisanie ! Je n'ai jamais vu nulle part une telle orthographe !... *J'ai gardé la double négation comme forme d'insistance... Par contre, à une question négative, il faut répondre non (net) (=si!) pour oui, et oui (da) pour non... Videsh ? - Da, vidu.
Videsh ? - Net, ne vidu.
Ne videsh ? - Da, ne vidu.
Ne videsh ? - Net, vidu. (= si / mais si...) Ça surpend, mais on finit par s'y habituer... Compter chitait1 edin / pervo (premier) 2 dva / vtoro 3 tri / treto 4 chetire / chetvorto 5 pet / peto 6 shest / shesto 7 sem / sedmo 8 vosem / vosmo 9 devet / deveto 10 deset / deseto 11 edinnadcat / edinnadcato 12 dvenadcat / dvenadcato 13 trinadcat / trinadcato 14 chetirnadcat / chetirnadcato 15 petnadcat / petnadcato 16 shestnadcat / shestnadcato 17 semnadcat / semnadcato 18 vosemnadcat / vosemnadcato 19 devetnadcat / devetnadcato
20 dvadcat / dvadcato 21 dvadcat-edin / dvadcat-pervo
30 tridcat / tridcato
40 sorok / sorokovo
50 petdeset / petdeseto
60 shestdeset / shestdeseto
70 semdeset / semdeseto
80 vosemdeset / vosemdeseto
90 devenost / devenosto
100 sot / sotno
1000 tisech / tisechnoLa semaine nedellundi ponedelnik (m) mardi vtornik (f) mercredi sreda (f) jeudi chetverg (m) vendredi pyatnica (f) samedi subota (f) dimanche voskresenie (n) Les jours de la semaine sont assimilés à des pesonnages et ont donc une genre (m/f/n). L'année godjanvier yanvarfévrier fevralmars martavril aprelmai mayjuin yunjuillet yulaoût avgustseptembre sentyabroctobre oktyabrnovembre noyabrdécembre dekabrLes saisons chetire vremeniprintemps vesna (f) été leto (n) automne osen (m) hiver zima (f)
Dernière édition par Patrick Chevin le Dim 10 Juil 2011 - 17:28, édité 4 fois |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 22:50 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- J'ai écrit "shto" justement.
Bizarre, j'avais vu "chto" dans ton "parce que", mais tu as dû le changer par après. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Jeu 7 Juil 2011 - 22:56 | |
| Exact. Je n'avais pas fait attention. Par contre pour que il y avait bien shto! (D'où ma réponse...) J'ai changé pas seulement à cause de ch mais surtout pour la forme déclinée potomu shto qui datait d'avant que j'ai renoncé aux déclinaisons... Maintemant: "pourquoi?" = po shto? et "parce que" = po to shto...
J'ai également modifié la conjugaison. (Vidi naverh / Vois plus haut).
Spokoyno noch! / bonne nuit!
J'ai trois jours devant moi ce weekend, je vais essayer d'avancer dans la langue, d'autant plus qu'elle semble susciter l'intérêt des forumeurs. Mais c'est pas facile de résister aux déclinaisons!... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Ven 8 Juil 2011 - 14:48 | |
| Bravo ! Pour cette langue 100% slave. Moi, je n'ai pas de problème: je parle russe et comprends globalement le serbo-croate (ou le serbe≠croate pour les nationalistes). Mais les autres, les non Slaves, ils font comment ? - Citation :
- Razumeetsa. / ça va de soi. D'ailleurs l'orthographe polonaise est la pire que je connaisse...
Ya nigde nikogda ne* vidil tako pravopisanie ! Je n'ai jamais vu nulle part une telle orthographe !... Pour une fois que nous sommes d'accord, il faut le dire , mais il y a aussi l'albanais et le gaelique (irlandais) qui sont pas mal non plus question orthographe. Ce qui est formidable, c'est que je comprends tout, sans la traduction… Petites suggestionsS'éloigner un peu du russe pour se rapprocher du slave commun pour simplifier. Par ex: devet, deset au lieu de devyat…sedmica au lieu de nedel (on y retrouve le chiffre 7: 7 jours) Infinitifs en -it au lieu de -at
C'est logique, quand on a des impératifs en -i, -ite et un passé en -il. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Ven 8 Juil 2011 - 16:36 | |
| Spasibo za kompliment i tolkavanie / Merci pour le compliment et commentaires !
Le changement de l'infinitif n'est pas sans conséquences, mais je vais y penser.
L'impératif et la forme perfective passé en il sont des rajouts tardifs. Au début l'impératif était comme l'infinitif, en at, et le passé en al, ça l'est toujours, pour l'imparfait... Ensuite j'ai pensé à un impératif en ai / aite...
Si je change at pour it, je serai tenté de sélectionner les formes perfectives des verbes : ubivat > ubit, plavat > plit, skazat > govorit (là, c'est l'inverse!)...
Pour tes autres suggestions, je crois que je vais les adopter. J'ai besoin de tes lumières pour résoudre le problème de l'absence de déclinaisons, notamment pour les pronoms personnels complément et les possessif ! Pour l'instant c'est l'absence totale de forme déclinée: so + ya = s'ya (so mnoy), so + ti = s'ti (s toboy)...
Pomogi, pojaluysta / aide-moi STP !
Les non-slaves, il font comme moi... Je doute que les Slaves s'y interessent. C'est difficile de pratiquer sa propre langue sous une forme simplifiée... Et je crois savoir qu'il existe déjà plusieurs projet de langues panslaves certainement plus élaborés que le mien, et j'ai pas trop envie de m'enliser dans ce marécage...
Il y a qm un problème! Dois-je transformer tous les ya en e ? : pyat> pet ? (J'ai pas trop envie d'avoir peto au lieu de pyato = cinquième). Mais il est vrai que pyatnadcat en russe se pronon comme [pinác't]...Comme je ne connais que le russe, il m'est difficile de prendre en compte les autres langues slaves. je savais déjà qu'il y avait des formes plus simples/réduites, e j'ai moi-m réduit les terminaisons, mais à priori, j'ai décidé de prendre tous le vocabulaire du russe, comme source unique ! Si j'ouvre la porte à d'autres langues, les hésitations et questionnements vont se multiplier, et c'est d'ailleurs pour ça que je me suis limité au russe, et parce que j'aime sa mélodie et son vocabulaire.
Comme tu le sais, le ya, se prononce tel quel sous l'accent, sinon comme un i... Et le e, susceptible de le remplacer, est-ce qu'on doit le prononcer toujours e ? Je ne connais pas l'albanais, et le gaélique, de vue seulement. D'ailleurs c'est très beau (à regarder, du moins...). Mais on ne prononce que la moitié des lettres... et il y a beaucoup de mutations, comme en breton...
Dernière édition par Patrick Chevin le Dim 10 Juil 2011 - 1:51, édité 2 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Ven 8 Juil 2011 - 19:22 | |
| A mon avis, il faudrait au moins un ppersonnel complément: me, te ou mié, tié, (qu'on retrouve en srcr et tchèque) j'écris à la française, car je ne sais pas si ton e = ié ou э > so me, so mié les formes nas, vas sont pan-slaves. govorit existe en srcr et tch, donc je le préfère à skazat Quant à pojaluysta, uniquement russe, je lui préfère, molim ou prosim (les 2 = je prie, je demande) 5 est bien pet en srcr, mais pourquoi pas piet (le polonais a bien pięć) ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Ven 8 Juil 2011 - 20:24 | |
| - Urko a écrit:
- A mon avis, il faudrait au moins un ppersonnel complément: me, te ou mié, tié, (qu'on retrouve en srcr et tchèque) j'écris à la française, car je ne sais pas si ton e = ié ou э > so me, so mié
les formes nas, vas sont pan-slaves. govorit existe en srcr et tch, donc je le préfère à skazat Quant à pojaluysta, uniquement russe, je lui préfère, molim ou prosim (les 2 = je prie, je demande) 5 est bien pet en srcr, mais pourquoi pas piet (le polonais a bien pięć) ? Je crois savoir que le e/cédille polonais correspond à une nasale, donc: pients, qui nous renvoit à penta... Ton personnel complément servirait pour tous les cas hors nominatif ? Mon e correspond à yé sauf en initiale où il a valeur de è (cette lettre n'existe que dans cette position, et donc si j'ai yé en initiale, j'écris ye, tout comme ya et yu... On aura donc me, te, nas et vas, me et te pour menya et tebya et nas et vas comme en russe (je résiste encore à m'éloigner du russe). Et pour les troisièmes personnes? Russe: masc. et neutre / féminin // pluriel acc: (n)ego [ivó] / (n)eë [iyó] // (n)ih gén: (n)ego [ivó] / (n)eï [yey] // (n)ih dat: (n)emu [imú]/ (n)eï [yey] // (n)im ins: (n)ëm [yom]/ (n)eï [yey}// (n)imi (yo = ë) Novoyazik: (n)om / (n)ey // (n)im ??? Tu ne m'as pas répondu sur l'infinitif. Préconises-tu toujours la terminaison en it? Que faire de celle en at, et est-ce que la terminaison du passif doit rester an(o), ou passer à in(o) ? Que penses-tu de terminaisons en et et en ? À ton avis, doit-on maintenir ye à côté de e (hors initiale) ? Même question pour ya/a, yo/o et yu/u... Comment transcrire le ë : e, ye ou yo ? Enfin, si l'infinitif est en it, les terminaisons au présent ne devraient pas être plutôt: yu/ish/it/im/ite/yat ? Lubit (aimer) ya lubyu ti lubish on lubit mi lubim vi lubite oni lubyatparticipe présent: lubyaChitat (lire) ya chitayu ti chitaish on chitait mi chitaim vi chitaite oni chitayutParticipe present: ChitayaOn pourrait avoir un infinitif en it pour certains verbes, comme pit (boire) govorit (parler) avec une conjugaison en yu et un infinitif en at, avec une conjugaison en u... Mais là, on complique inutilement, non? D'autant plus qu'un infinitif en it serait en concurrence avec la troisième personne en it, elle aussi... En russe, on fait la différence entre it', mouillé, pour l'infinitif et it dur, pour la troisième personne... En Français on a bien ILS / LES / LEUR / EUX, soit quatre formes déclinées de pronoms, comme en russe ! On pourrait donc conserver ces formes aussi en novoyazik. On pourrait alors avoir comme en russe: Pronoms personnelsnominatifya (moi / je) ti on/ona/ono mi vi oni accusatif / génétifme(nya) (me /de moi) te(bya) se(bya) (réfléchi) evo/eyo nas vas ih datifm(ny)e (me / moi / à moi) te(bye) se(bye) emu/ey(u) nam vam im instrumentalm(n)oy (par moi) t(ob)oy s(ob)oy nami vami imi Pronoms démonstratifs et relatifsshto / chevo / chemu / chem kto / kovo / komu / kem (e)to / (e)tovo / (e)tomu / (e)tom Le problème, c'est qu'on est tenté de décliner aussi les adjectifs (etot/eta/eti..., katoroï/katoraïa..., kakoï/kakaïa...), qui se comportent parfois comme des pronoms mais qui se déclinent différemment, et de là les autres adjectifs, puis les subtantifs, et on finit par rétablir tout le système de déclination... D'ailleurs, je vois que l'intérêt pour ce fil retombe.. Je vais donc retourner au russe normal, ça me sera certainement plus utile... En attendant, pour les personnels, je propose: sujet / complement (tous)
ya / me ti / te ono / (n)em on / (n)em ona / (n)ey mi / nam vi / vam oni / (n)imYa ey vidil tolko edin raz a vsyo eshyo dumayu o ney / Je ne l'ai vue qu'un seule fois mais je pense toujours à elle.
Dernière édition par Patrick Chevin le Dim 10 Juil 2011 - 18:03, édité 2 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Dim 10 Juil 2011 - 13:27 | |
| Infinitif si on a Présent (ya) vidu (ti) videsh (on/a/o) videt (mi) videm (vi) videte (oni) vidut par exemple, on peut avoir un infinitif en it pour tous les verbes et un participe passif en -en: viden c'est assez panslave.
Pour les pp, on pourrait s'arrêter à l'accusatif: me, te, se, ego, ey, nas, vas, ih L'instrumental est surtout intéressant pour sa fonction "adverbiale": сегодня вечеромь, летом, самолётом, поездом, etc. Il devient plutôt lourd quand il faut l'employer avec des prépositions comme c(o). Je ne vois pas l'intérêt de rétablir tout le système de déclinaisons. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Dim 10 Juil 2011 - 15:15 | |
| - Urko a écrit:
- Infinitif
si on a Présent (ya) vidu (ti) videsh (on/a/o) videt (mi) videm (vi) videte (oni) vidut par exemple, on peut avoir un infinitif en it pour tous les verbes et un participe passif en -en: viden c'est assez panslave.
Pour les pp, on pourrait s'arrêter à l'accusatif: me, te, se, ego, ey, nas, vas, ih L'instrumental est surtout intéressant pour sa fonction "adverbiale": сегодня вечеромь, летом, самолётом, поездом, etc. Il devient plutôt lourd quand il faut l'employer avec des prépositions comme c(o). Je ne vois pas l'intérêt de rétablir tout le système de déclinaisons. Ladno / D'accord. Mais ego me pose problème puisqu'en russe, on le prononce [yivó] et il me semble que dans les autres langues slave, c'est plutôt la forme [eho] qui domine, non?... Et que faire des verbes en at, comme chitat > chitayu, delat > delayu... ??? (Cette notion de panslavisme ne me dit rien qui vaille...) Je vais de ce pas actualiser la liste des verbes plus haut... |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Novoyazik Dim 10 Juil 2011 - 15:28 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
Et que faire des verbes en at, comme chitat > chitayu, delat > delayu... ???
(Cette notion de panslavisme ne me dit rien qui vaille...) Je vais de ce pas actualiser la liste des verbes plus haut... Ca a l'air d'être la seule solution pour éviter des confusions entre verbes. Dis-moi, j'ai p'têt loupé un épisode : comment exprime-t-on l'appartenance, le complément du nom, dans cette novojazyk, puisqu'apparemment, il n'y a pas de génitif ? Olivier | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Dim 10 Juil 2011 - 15:54 | |
| Voici les verbes modifiés: 92. boire pit pyu... 93. manger edit edu... 94. mordre kusit kusu... 95. sucer sosit sosu... 96. cracher plevit plevu... 97. vomir rvit rvu... 98. souffler duit duyu... 99. respirer dishit dishu.. 100. rire smeitsa / hohotit smeyu / hohotu... 101. voir vidit vidu... 102. entendre slishit slishu... 103. savoir znait / apprendre(une nouvelle) uznit zanayu / uznayu... 104. penser dumait dumayu... 105. sentir (odorat) trans. nuhit / intrans. pahnit nuhu / pahnu... 106. craindre strahit strahu... 107. dormir spit spyu... 108. vivre jivit jivu... 109. mourir umerit umeru... 110. tuer ubit ubyu... 111. se battre dritsa drus... 112. chasser (le gibier) ohotit ohotu... 113. frapper udarit / stuchit udaru / stuchu... 114. couper rezit rezu.. 115. fendre kolit kolu... 116. poignarder udarit... udaru... 117. gratter skrebit skrebu.. 118. creuser roit royu... 119. nager plit plu... 120. voler (dans l'air) letit letu... 121. marcher idit idu... 122. venir pridit pridu... 123. s'étendre, être étendu tenitsa tenus... 124. s'asseoir, être assis sidit sidu... 125. se lever, se tenir debout stait stayu... 126. tourner (intransitif) vrashitsa / krugitsa vrashus / krugus... 127. tomber padit padu... 128. donner dait dayu... 129. tenir derjit derju... 130. serrer, presser jimit jimu... 131. frotter terit teru... 132. laver mit du linge stirit myu / stiru... 133. essuyer viterit viteru... 134. tirer tenit tenu... 135. pousser tolkit tolku... 136. jeter, lancer brosit brosu... 137. lier svezit svezu... 138. coudre shit shyu... 139. compter chitait chitayu... 140. dire skazit skazu... 141. chanter poit poyu... 142. jouer (s'amuser) igrit igru... 143. flotter plit plu... 144. couler (liquide) tekit teku... 145. geler merzit merzu... 146. gonfler (intransitif) nabuhit nabuhu... Pour certains verbes problématiques, j'ai opté pour un bricolage: chitait > chitayu / poit > poyu... Finalement, l'idée d'avoir un seul infinitif reprend le dessus, ce qui est positif car, si on regarde bien, en russe, on a des infinitifs non seulement en -at' et -it', mais en -et', -ut', -ti et -st'... Olivier, tu as bien loupé un épisode puisque nous avons rétabli les déclinaisons des pronoms, sauf que nous avons fini pas ne retenir qu'un cas de complément qui justement correspond à l'accusatif / génitif: ya > me ti > te on/ono > evo ona > eyo mi > nas vi > vas oni > ih Pour l'instrumental après préposition, je pense que le cas complément s'impose: Ex. présposition s(o) (avec) s' me s' te s' nevo s' ney s' nas s' vas s' nih Pour les autres noms, on utilisera la préposition ot. (J'ai oublié d'en parler ) Uchebnik ot novo yazik = uchebnik novogo (novovo) yazika (russe) = un manuel de novoyazik. Voici la nouvelle conjugaison: ConjugaisonInfinitif vidit (voir) Participe présent vidya (voyant) Participe passif videnoPrésent (ya) vidu (ti) videsh(on/a/o) videt (mi) videm(vi) videte(oni) vidutRéflexif (ya) vidus (je me vois) (ti) videshsa (on) videtsa(mi) videmsa(vi) videtes(oni) vidutsaImpératif vidividitePassé ya/ti/on... vidil / mi/vi/oni vidiliRéflexif ya/ti/on... vidilsa / mi/vi/oni vidilis Futur (ya) budu vidit, budesh, budet... etc. ´ Réflexif ... viditsaConditionnel vidil bi / vidili bi (je verrais/j’aurais vu) Réflexif vidilsa bi / vidilis bi
Dernière édition par Patrick Chevin le Lun 11 Juil 2011 - 16:40, édité 2 fois |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5576 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Novoyazik Dim 10 Juil 2011 - 16:55 | |
| OK Patrick, mais je voulais simplement parler des noms, des substantifs.
Y a-t-il une préposition spéciale ? Comment dirais-tu, par exemple, "la langue de Patrick" ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Dim 10 Juil 2011 - 17:03 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- (...) Pour les autres noms, on utilisera la préposition ot. (J'ai oublié d'en parler )
Uchebnik ot novo yazik = uchebnik novogo (novovo) yazika (russe) = un manuel de novoyazik.
(...) tvoy* vopros / ta question vopros ot Olivye la question d'Oliver (posée par) yazik ot Patrikvopros do Olivye la question à Olivier (posée/faite à) (*)Il est nécessaire de distiguer le génétif des possessifs qui ne coïncident qu'aux troisièmes personnes. Procéder différemment nous conduirait à des des formes trop brèves et croisées (polysémiques): mi, ta, te, ti, to signifiant respectivement: nous, celle-là, celles-là, toi/tu et cela... De plus les possessifs des premières et deuxièmes personnes s'accordent en nombre et en genre, comme les adjectifs (o/a/i): On aura donc les pronoms possessifs suivants: moy(o) / moya / moi tvoy(o) / tvoya / tvoi svoy(o) / svoya / svoi evo / eyo nash(o) / nasha / nashi vash(o) / vasha / vashi ih"OTEC NASH" (Notre Père) na novoyazik:(les langues slaves disent OTCHE NAS, car elles utilisent le vocatif, dont l'usage est aujourd'hui réduit à quelques formes figées, comme "Otche nas", "Boje moy", etc...) Otec nash kto na nebi, da svyatetsa imen Tvoy, da pridet carcvie Tvoy, da budet volie Tvoy, na Zem i na Nebi ! Hleb nash ot kajdo den dai nas na etot den, i ostai nas dolgi nashi, kak i mi ostaem do doljniki nashi. I ne vedi nas v iskushenie, no izbavi nas ot lukavo. Amin.
Dernière édition par Patrick Chevin le Lun 11 Juil 2011 - 17:12, édité 17 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Dim 10 Juil 2011 - 17:32 | |
| - Urko a écrit:
- (...) Petites suggestions S'éloigner un peu du russe pour se rapprocher du slave commun pour simplifier.
Par ex: devet, deset au lieu de devyat… (...) Eto deleno! / C'est chose faite: Compter chitait (chitayu/chitaesh... chitanie = lecture) 1 edin / pervo (premier) 2 dva / vtoro 3 tri / treto 4 chetire / chetvorto 5 pet / peto 6 shest / shesto 7 sem / sedmo 8 vosem / vosmo 9 devet / deveto 10 deset / deseto 11 edinnadcat / edinnadcato 12 dvenadcat / dvenadcato 13 trinadcat / trinadcato 14 chetirnadcat / chetirnadcato 15 petnadcat / petnadcato 16 shestnadcat / shestnadcato 17 semnadcat / semnadcato 18 vosemnadcat / vosemnadcato 19 devetnadcat / devetnadcato
20 dvadcat / dvadcato 21 dvadcat-edin / dvadcat-pervo
30 tridcat / tridcato
40 sorok / sorokovo
50 petdeset / petdeseto
60 shestdeset / shestdeseto
70 semdeset / semdeseto
80 vosemdeset / vosemdeseto
90 devenost / devenosto
100 sot / sotno
1000 tisech / tisechno |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Lun 11 Juil 2011 - 17:02 | |
| - Urko a écrit:
- Pour les pp, on pourrait s'arrêter à l'accusatif: me, te, se, ego, ey, nas, vas, ih
L'instrumental est surtout intéressant pour sa fonction "adverbiale": сегодня вечеромь, летом, самолётом, поездом, etc. Il devient plutôt lourd quand il faut l'employer avec des prépositions comme c(o). Je ne vois pas l'intérêt de rétablir tout le système de déclinaisons. Tvoritelno padej mojet bit zamenen so predlojenie i v sluchay narechie / L'instrumental peut aussi être remplacé par une préposition dans le cas d'un adverbe: сегодня вечеромь, летом, самолётом, поездом, > na vecher, na leto, na samolet, na poezd...
Jdu vashi zamechanii / J'attends vos remarques... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Mer 13 Juil 2011 - 1:17 | |
| Mes amis, je mets fin à ce projet, comme je l'avais fait du précédent, ayant craqué devant la sensation que cela ne mène à rien et que je perds mon temps, et ce sentiment s'applique aussi, sinon davantage, aux autres fils... Je préfère donc laisser la place aux vrais idéolinguistes plutôt que de gâcher leur plaisir...
Orvwar, orevouar, do zvidania, kenavo... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Novoyazik Mer 13 Juil 2011 - 9:50 | |
| La glossopoïèse, même s’il elle n’aboutit à rien, ce n’est pour ça qu’inutile elle est. C’est la nature, l'essence même de l’art, employons des grands mots, que d’être inutile ! Mieux vaut donc ne pas espérer lui donner une finalité, un sens plus grand et plus noble que ce qu’elle est. Est-ce une perte de temps ? Je ne crois pas. Tu devrais te réjouir d’avoir une telle capacité d’enchaîner les projets idéolinguistiques tel que tu le fait ! Quant à moi je me paralyse inéluctablement quand le moment vient de concrétiser même le premier mot, les premières syllabes. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Novoyazik | |
| |
| | | | Novoyazik | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |