| Les langues naturelles modifiées par l'intonation | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Ven 3 Juin 2011 - 15:45 | |
| C'était un journaliste qui y avait fait allusion : selon lui, des collégiens (ou des lycéens) utilisaient l'intonation d'un mot pour en changer complètement le sens.
L'exemple qu'il m'en avait donné était "La Bibliothèque", qui voulait bien dire "La Bibliothèque" dans un ton naturel et complètement autre chose (j'ignore quoi) avec une intonation modifiée, je suppose comme dans "la (haut) BI-bliothèque".
***
Par ailleurs, un des premiers épisodes de Destination Danger (Danger Man) une série des années 60 avec Patrick MacGohan, racontait une des missions de l'agent secret héros de la série dans un pays asiatique où il s'infiltrait dans une émission radiophonique d'enseignement de l'anglais : un des acteurs des scénettes pédagogiques utilisait le ton de sa voix et le script pour transmettre des informations stratégiques volées.
Si la méthode n'est pas expliquée clairement, je suppose que c'était une variante du Morse (ton long = bas ou court = haut) ou au pire un système de clé qui aurait permis d'indiquer la syllabe ou la lettre pertinente dans chaque mot par le ton ou les pauses censée faciliter la compréhension de l'auditeur.
***
Connaissez-vous d'autres exemples ? Avez-vous envisagé de moduler profondément le sens des mots d'une langue naturelle ou construite grâce aux tons, comme c'est déjà le cas en chinois ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Ven 3 Juin 2011 - 16:35 | |
| L'interrogation en espagnol, en hongrois et de plus en plus en français ne repose que sur l'intonation. Vous l'aviez remarqué ? |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Ven 3 Juin 2011 - 16:44 | |
| - Silvano a écrit:
- L'interrogation en espagnol, en hongrois et de plus en plus en français ne repose que sur l'intonation. Vous l'aviez remarqué ?
Oui. Et en italien aussi, je crois. Vraisemblablement, l'indo-européen n'avait pas d'accentuation, mais plutôt un accent montant, et un alternance de syllables longues (ê & ô) et courtes. Le vocatif et le verbe conjugué dans la principale n'avaient pas d'accent, sauf s'ils étaient à l'initiale. Les clitiques, par leur propre nature, n'en avaient pas non plus, sauf s'ils étaient plusieurs à se suivre. La place de ces éléments sans intonation étaient généralement en seconde position. Olivier | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Ven 3 Juin 2011 - 17:02 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Vraisemblablement, l'indo-européen n'avait pas d'accentuation, mais plutôt un accent montant...
Et c'est quoi, la différence, monsieur le professeur ? |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Ven 3 Juin 2011 - 18:13 | |
| - Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- Vraisemblablement, l'indo-européen n'avait pas d'accentuation, mais plutôt un accent montant...
Et c'est quoi, la différence, monsieur le professeur ? J'aurais dû dire "un ton montant" | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Ven 3 Juin 2011 - 19:28 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- J'aurais dû dire "un ton montant"
Mais cela peut être une manifestation de l'accent, non ? |
|
| |
Olivier Simon Modérateur
Messages : 5575 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Ven 3 Juin 2011 - 19:32 | |
| - Silvano a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- J'aurais dû dire "un ton montant"
Mais cela peut être une manifestation de l'accent, non ? Bon, ben disons "un accent de hauteur" comme en grec ancien. | |
|
| |
Greenheart
Messages : 4041 Date d'inscription : 03/05/2008
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Ven 3 Juin 2011 - 20:27 | |
| - Silvano a écrit:
- L'interrogation en espagnol, en hongrois et de plus en plus en français ne repose que sur l'intonation. Vous l'aviez remarqué ?
Me suis-je ma exprimé : je parlais d'un changement d'intonation qui change la signification du mot. L'interrogation, l'exclamation, l'affirmation ne changent qu'un sens global de la phrase limité au contexte. Ces effets ne changent pas le sens des mots en eux-mêmes. Par exemple : je ne parle pas de ces changements de tons là. "Tu veux aller à la Bibliothèque ?" Bibliothèque = la bibliothèque, le cdi etc. Mais c'est une question. Le locuteur demande une réponse à l'interlocuteur. "Tu veux aller à la Bibliothèque !!!" Bibliothèque = la bibliothèque, le cdi etc. C'est une exclamation. Le locuteur manifeste son émotion (indignation, surprise, excitation... les détails sont indiqués par le ton, la gestuelle, l'expression du locuteur). Je parle de ces changements de tons là : BI-bliothèque = Discothèque. Bi-BLI-othèque = Toilettes. Bi-bliTHEque = Bibliothèque. "Tu veux aller à la BI-bliothèque ?" = Tu veux aller en discothèque. "Tu veux aller à la BiBLIothèque ?" = Tu veux aller aux toilettes. Dans les deux cas, c'est une question et le ton va monter à la fin de la phrase. C'est la variation de ton sur le mot Bibliothèque qui change complètement le sens de la phrase. | |
|
| |
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Dim 23 Oct 2011 - 13:35 | |
| Je n'avais pas repéré ce fil, donc je le déterre.
Personnellement j'envisage les tons en chinois de la même façon. C'est un peu comme si l'on avait, à la base, des mots polysyllabiques avec un accent tonique qui change le sens du mot (comme l'italien papa (pape) et papà (papa)) et qu'on les avait rétractés.
Avez-vous déjà inventé une idéolangue dans laquelle l'accent tonique d'un mot en changeait le sens ? Par exemple pour ne pas confondre deux noms dérivés de choses différentes ? Ou encore pour partir d'un mot et d'en faire dériver le sens (grammatical ou lexical) ?
En popiaro, certains mots ont une valeur différente s'ils sont atones ou toniques (ex: si/sii, ce/cee, a/aa...). _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Dim 23 Oct 2011 - 17:00 | |
|
Dernière édition par lsd le Ven 5 Juil 2013 - 17:45, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Dim 23 Oct 2011 - 17:12 | |
| - lsd a écrit:
- Ça a l'air d'être le cas de l'Uropi avec beaucoup d'eau froide vs de l'eau très froide ou seul l'accent tonique modifie la phrase (cf fil Uropi)
Encore faudrait-il être certain que tous les uropistes vont comprendre la distinction comme Urko le dit. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Dim 23 Oct 2011 - 17:40 | |
|
Dernière édition par lsd le Ven 5 Juil 2013 - 17:46, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation Dim 23 Oct 2011 - 17:43 | |
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les langues naturelles modifiées par l'intonation | |
| |
|
| |
| Les langues naturelles modifiées par l'intonation | |
|