En cherchant dans la liste des langues construites de la version espéranto de Wikipedia, je suis tombé sur une langue auxiliaire, le Dunia...
Ce qui m'a frappé, c'est la ressemblance avec le travail que je fais sur le cosmopolite.
Il y a déjà une ressemblance par le nom: Dunia Bahasa (monde - langue) à comparer à Ba Gai Dun (langue - personne(s) - monde), mêmes influences dans le vocabulaire donc...
Le créateur du Dunia a voulu faire une langue construite qui comprendrait du vocabulaire repris
tel quel de langues majoritaires du monde. Donc on apprend en même temps sa langue et en même temps des mots d'autres langues, c'est un avantage, selon lui.
Les langues sources sont: chinois, hindi/urdu, espagnol/ portugais, anglais, malais/indonésien, arabe, russe, japonais et allemand.
Cette langue utilise aussi la dérivation pour composer de nouveaux mots, malgré que dans l'ensemble il s'agisse d'une langue isolante.
Beaucoup de particules sont utilisées, notamment pour les temps des verbes ou le cas des noms, mais aussi parfois pour transformer un nom en verbe ou l'inverse.
Quelques exemples de phrases:
Women gou eskoger ta cheng president = nous l'avons choisi(e) comme président(e).
Wo da kitab = je lis (kitab = livre, ce mot est "verbifié" par la particule "da")
Berlin estar bolshe bara bi Hamburg = Berlin est plus grand que Hambourg.
Madrid estar al samo bara urb li Espanya = Madrid est la plus grande ville en/d'Espagne.
Dunia bi minadono al acha lingua = Dunia est la meilleure langue (de toutes)
Dulak triwan kwarmil kwincent heksdek sep / ducent tridek kwarmil kwincent heksdek sep = 234 567
O donokurai ni haber (ma)? = Combien avez-vous?
Avis personnel:
Je suis un peu jaloux que quelqu'un ait eu le même genre d'idée que moi, mais malgré tout je suis sceptique sur cette langue. Elle a un défaut que l'espéranto a aussi, la prononciation compliquée,... Un locuteur qui a du mal avec le chinois l'arabe, le hindi ou le russe trouvera la tâche bien compliquée... Une autre impression quand on lis des phrases dans cette langue est qu'on ne parle pas une langue unie, mais des bouts de mots de plusieurs langues (un peu dans le style de l'Europanto).
Cela change quand même de l'occidentalisme de l'espéranto. Parfois on trouve des compositions amusantes: "zhongnacionski" pour "international"...
C'est une langue précise, mais elle utilise peut-être trop de particules, ça doit devenir agaçant...
En gros, j'apprécie cette langue, mais je reste sur ma faim et je continuerai à construire le cosmopolite...
Je n'ai pas trouvé d'autre site que celui-ci:
http://www.langmaker.com/outpost/dunia.htm
Cela montre une vue d'ensemble sur la langue, mais ça ne permet pas de l'apprendre vraiment. Mais j'imagine que si vous connaissez un peu d'espagnol, d'arabe, de chinois, de russe... il n'y a pas de problème pour comprendre!
(Sans me vanter, je comprends déjà une bonne partie!)