L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le ...
Voir le deal

 

 Noms propres en Melwino

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyDim 11 Avr 2021 - 20:21

Bonjour à toutes et tous! J'ai décidé d'ouvrir ce fil pour vous présenter mes traductions de noms propres en melwino. Pour ceux qui veulent, je peux aussi traduire les pseudonymes des membres qui m'auront donné leur accord.

Pour cette première traduction, j'adorerai traduire "Ziecken", s'il me le permet. Je l'ai déjà traduit et je trouve la sémantique magnifique!
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8298
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyDim 11 Avr 2021 - 20:41

Moi t'as tout le loisir de le faire (= oui). Very Happy Razz

Curieux de voir ce que ça donne aussi bien Velonzio /ve.lɔn.tsjo/, /ve.lɔ̃n.tsjo/ que Noeudefée.
Mais ce qui me plairait encore plus serait l'équivalent en sylkaelith.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyDim 11 Avr 2021 - 22:23

Niveau prononciation, je vais devoir adapter avec la prononciation melwine.

Velonzio a écrit:
Curieux de voir ce que ça donne aussi bien Velonzio /ve.lɔn.tsjo/, /ve.lɔ̃n.tsjo/ que Noeudefée.
Mais ce qui me plairait encore plus serait l'équivalent en sylkaelith.

"Noeudefée", tu le prononce comment?
Pour le slk, malheureusement, il va encore falloir attendre...



Exclamation Malheureusement, le mot Velonzio enfreint l'harmonie lunaire, il ne peut pas y avoir v-e/i-o dans la même lunaison. Le  sera donc remplacé par un .

Arrow (LG) velyteisié /ʋelyteisie/ "le toucher dégoutant du métal qui fait la taille de la neige"   Rolling Eyes
lit.:

Oula, c'est compliqué à traduire  pale , si t'as une meilleure traduction à proposer, sachant que le mot le plus important est à droite, c'est d'abord "le toucher" avant d'être du métal par ex.

Like a Star @ heaven (QL) walœtaeseá /walœtaesea/
Like a Star @ heaven (CL) vilutiosoí /ʋilutiɔsɔi/
Like a Star @ heaven (NL) woletoisió /woletoisiɔ/
Like a Star @ heaven (PL) wilotieseò /wilotieseo/
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8298
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyDim 11 Avr 2021 - 22:29

Crying or Very sad toucher souillant/dénaturant/impur comme le métal taillant la neige

Noeudefée comme en français Nœud-de-fée, soit /nø.də.fe/.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36974
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyDim 11 Avr 2021 - 22:34

Le O et le E sont toujours détachés dans ton pseudo ; c'est intentionnel ? C'est une adaptation à une de tes idéolangues ? laquelle ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8298
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyDim 11 Avr 2021 - 22:39

Anoev a écrit:
Le O et le E sont toujours détachés dans ton pseudo ; c'est intentionnel ? C'est une adaptation à une de tes idéolangues ? laquelle ?

Non, juste par simplicité d'écriture. Je pense que sans correcteur orthographique le o-e lié français aurait disparu.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyDim 11 Avr 2021 - 23:53

@Velonzio, ce n'est pas la taille (de pierre), mais la mesure... souillant/visqueux... (pas agréable en tout cas).

Je n'avais pas fait le parallèle avec nœud de fée, vu que je séparais le o du e, je me demandais pourquoi il y avait ce morphème français.

Je devrais pouvoir le traduire phonétiquement ainsi que sémantiquement celui-ci Wink
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8298
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyLun 12 Avr 2021 - 9:13

Je dirais alors : Toucher dégueulasse façon métal souillant la neige immaculée.
Autrement dit : dégueulasse comme des traces de rouilles sur la neige immaculée.

J'utilise taille comme un intensificateur alors.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.

Kavelen aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino EmptyLun 12 Avr 2021 - 11:52

Velonzio a écrit:
Je dirais alors : Toucher dégueulasse façon métal souillant la neige immaculée.

*Le toucher dégueulasse... (il y a l'article défini tout à la fin du mot)

Citation :
Noeudefée comme en français Nœud-de-fée, soit /nø.də.fe/.

Idea Ça me fait penser qu'il n'y a ni [ø], ni [ə] en melwino. Le paradigme lunaire se rapprochant le plus de Noeudefée est le quartier de lune, avec /œ-e-a/. Cependant, j'ai envie de modifier un peu mes paradigmes, les phonèmes actuels ne me satisfont pas tous. Je pense que je vais faire /œ-e-a/ > /ø-æ-a/ (le [ɛ] serait trop contrasté je trouve, je veux un truc un peu shamallow, pour reprendre ton adjectif à propos de l'anglais).

Arrow (QL) nödafë /nødafæ/ "minéral talentueusement érigé/bâti"
lit.:

Like a Star @ heaven (CL) nudifo
Like a Star @ heaven (NL) nedofi
Like a Star @ heaven (PL) nodife
Like a Star @ heaven (LG) nydefi

Question Maintenant sémantiquement?
Arrow (NL) zwifleskizin /zwifleskizin/ C'est classe, je trouve!  sunny
lit.:

Like a Star @ heaven (PL) zwefloskezen
Like a Star @ heaven (LG) zviflyskizin
Like a Star @ heaven (QL) zwëflöskëzën
Like a Star @ heaven (CL) zvofluskozon

Velonzio Noeudefée aime ce message

Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Contenu sponsorisé





Noms propres en Melwino Empty
MessageSujet: Re: Noms propres en Melwino   Noms propres en Melwino Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Noms propres en Melwino
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Sahun
» Elko 2
» Stratégie pour les noms propres géographiques
» Créer une langue simple pour inventer des noms propres
» Melwino

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques a priori-
Sauter vers: