montagne: ko'toxati
chaîne de montagnes: onata.er meko'toxa
pente, dénivelé: axdùmin
pente raide, escarpement: oswar.ol
pic: bax meko'toxa
sommet:can'sù
piton:komùga
vallée:o'di
vallée profonde: ka'yaka
ravin:karika
gorge: patarena
col: erbita
érosion:karik.er
falaise:kega
falaise escarpée, à-pic: xanada
versant: paho
adret: cepao
ubac: bepao
plateau: abak.ol
paroi: daji
paroi convexe: onaka
paroi concave: kesan
surplomb: exvalok
éboulis: zajidi.ki
étage nival: nika’d rœsanos morfa (niveau de la neige permanente)
alpage: trocedi.ki kùd (littéralement: "haut lieu où l'on broute")
avalanche: sùrkabak
torrent: zùgulas
Quelques termes relatifs à ma diégèse (si ça n'est pas clair, je pourrai expliquer ça). Pour certains l'étymologie est "logique" pour d'autre j'ai voulu être un peu imaginatif (je précise que le Diaosxat a raccourci les mots par rapport à l'origine)
Montagne vivante: ko'toxati erba
Montagne endormie: mehewata "pierre qui rêve"
Montagne morte: kototave
Montagne-Dieu, Montagne-Déesse: gojtazatoka "très grand visage peint"
Montagne-Nymphe: metarakitaho "ancienne dont la chair est un paysage"
Montagne-Dragon: aksatarratark "corne-écaille de pierre"
Montagne-Troll: merematùtati "ancien à la tête arborée"
avatar de montagne: snaramia ko’toxamia
Montagne excroissance (une montagne qui fait partie d'un être plus grand) ko’toxati rage
Compte-tenu des mots précédents, je ne traduirais pas "ski alpin" "alpinisme" ou "rafting". Même s'il est permis de traverser la montagne, on considère comme offensant de s'en servir comme terrain de jeu
_________________
Xed-tœ maklecren ya ùpatikaren. Xed-tœ cna ùa'kan'za' ajramia
Il y a des problèmes et des solutions. Il y aussi les fleurs des champs.