|
| Silarg | |
| | |
Auteur | Message |
---|
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Silarg Mer 6 Jan 2010 - 0:30 | |
| - Argor a écrit:
- Ba gai dun => ba gaj dun [ba gaj dun] : Duvet de l'homme du métal
Pas mal! - Citation :
- gaj n, {anglais: guy=type, mec} homme
Même origine que dans ma langue. - Citation :
- DS prononcé /ds/ : J'ai enfin trouvé l'oiseau rare, et en france (LIEN non direct, rechercher "adsorber" et voir en bas de son entrée "Prononc. 1. Forme phon. : ...")
Navré mais... ad-sor-ber. Les deux syllabes sont séparées /ad.sOR.be/. Ce n'est donc pas une combinaison de deux consonnes mises ensembles au début ou à la fin d'une syllabe comme ce que tu me montrais. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Silarg Jeu 7 Jan 2010 - 14:35 | |
| - Nemszev a écrit:
- ...
- Argor a écrit:
- DS prononcé /ds/ : J'ai enfin trouvé l'oiseau rare, et en france (LIEN non direct, rechercher "adsorber" et voir en bas de son entrée "Prononc. 1. Forme phon. : ...")
Navré mais... ad-sor-ber. Les deux syllabes sont séparées /ad.sOR.be/. Ce n'est donc pas une combinaison de deux consonnes mises ensembles au début ou à la fin d'une syllabe comme ce que tu me montrais. Pour finir, lorsqu'on prononce adsorber /adsORbe/ ou que l'on prononce ads orber /adsORbe/ ou ad sorber /adsORbe/ ou a dsorber /adsORbe/, que l'on sépare ou pas les éléments syllabiques ne change en rien, le flot de la prononciation orale réelle.
D'ailleurs en phonétique, lorsqu'on doit indiquer la prononciation de toute une phrase ou d'une locution, il est obligatoire dans le principe, de rendre dans l'écrit en API ou X-Sampa le tout en un seul élément sans séparation aucune [...sA~sepaR\asjO~Okyn].
Par exemple, le français n'a pas la diphtongue [aU] ou [au] (comme en italien fauta [fauta], en portugais mal [mau], en anglais town [tawn] ..., pour expliquer comment prononcer cette diphtongue aux français, on cite souvent la périphrase boîte à outils [bwatauti].
Donc si je dois utiliser un subterfuge qui explique et rende un son en utilisant plusieurs mots qui s'associent pour expliquer ce son absent, seul ou rare, en français c'est que ça tient la route.
Je m'intéresse, en ce moment, à la transcription du chinois en écriture Argpal. Avec mon oreille d'Occidental et mes moeurs linguistiques franco-françaises, je pensais qu'il était impossible de pouvoir parler en jouant sur les tons que le chinois a, et dont on est obligé de savoir maîtriser, sous peine de dire absolument pas ce que l'on veut dire, mais à force de s'entraîner, d'essayer, les choses s'éclaircissent, on arrive presque lorsqu'on entend du chinois, à y reconnaître quel ton est prononcé en premier ou quelque part dans le flot d'une phrase.
J'ai aussi cru qu'il était impossible de faire les clics que l'on entend dans certaines langues (Afrique du sud, ...), mais en s'entraînant, on doit y arriver.
Tout ça pour dire qu'il n'y a pas de limites à pouvoir prononcer n'importe quelles combinaisons de consonnes et de voyelles, et si l'homme ne peut pas le faire a priori, en utilisant des phonèmes enregistrés et en les associant dans un fichier unique (en les concaténant informatiquement, je sais le faire), on obtient, ô miracle, des combinaisons sur le coup abérrantes mais qui, si on les réécoute, ne le sont plus tant que ça, et si on veut imiter la machine, il ne suffit que de vouloir s'y entraîner à ces fins.
Donc, sans aller si loin, en Silarg, la langue que j'ai inventée, que je parle et dont je suis le linguiste attitré et officiel (un peu d'emphase ne fait pas de mal ) ds se prononce /ds/, et, libre aux Anglosaxons, Français et autres de lui donner la prononciation qu'ils veulent lui donner dans leur propre langue, c'est leur affaire, et comme ils sont leurs spécialistes dans leur domaine, je suis le mien dans le mien, le Silarg.
Sans rancune quand même, bien sûr, car j'adore ce genre de débats qui, selon moi, devraient avoir plus souvent la primeur, plus que d'autres bien souvent terre à terre, tout le monde peut en convenir...
|
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Silarg Jeu 7 Jan 2010 - 18:14 | |
| Moi aussi, j'aimes ces débats-là. Ca change des "oh que ta langue est jolie/moche"... En fin de compte, je ne trouve pas (du moins sur le net) de règles concernant les suites de consonnes d'une même syllabe... Donc pour l'instant, c'est toi qui gagne ce débat! Mais si je prononce ds [ts] ou [d@s], est-ce que ça change fondamentalement le sens du mot? _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Silarg Jeu 7 Jan 2010 - 23:12 | |
| - Nemszev a écrit:
- Moi aussi, j'aimes ces débats-là. Ca change des "oh que ta langue est jolie/moche"...
En fin de compte, je ne trouve pas (du moins sur le net) de règles concernant les suites de consonnes d'une même syllabe... Donc pour l'instant, c'est toi qui gagne ce débat!
Mais si je prononce ds [ts] ou [d@s], est-ce que ça change fondamentalement le sens du mot? Absolument pas, d'ailleurs je mets au défi quiconque qui entend parler quiconque de savoir distinguer tous les phonèmes qu'il débite dans une conversation.
A la limite, le plus important serait que lors d'une dictée et avec un minimum de connaissance l'on soit capable de donner un texte écrit qui tienne la route et soit proche de celui de départ.
En Silarg, on ne peut qu'y arriver, car un phonème ne peut donner qu'une lettre ou une combinaison de lettres et vice versa... même les "-" influencent le mot à dire (et à transcrire); et un accent tonique indique un mot qui commence (toujours au début d'un mot de plus d'une syllabe), ou sur le dernier d'une phrase s'il n'a qu'une seule syllabe, histoire de bien savoir où commencent et où se terminent les différents mots d'une phrase même dans un long phrasé dit et entendu...
Bien à toi Nemszev, j'aime bien ta langue et tes idées qui lui ont donné sa naissance et son originalité...
Argor, u Silarg lihg ej Argpal scaqh "mowst" fihdqor. ["aR\gOR\ %u "silaR\g %li~g Ej "aR\gpal %skaO_^ %mOwst "fi~dZOR\] Phon. X-SAMPA :: API
= Argor, le "modeste" inventeur de la langue Silarg et de l'écriture Argpal. |
| | | Mfumu
Messages : 478 Date d'inscription : 28/10/2021
| Sujet: Re: Silarg Lun 20 Juin 2022 - 10:53 | |
| 12 ans après... Je me suis encore perdu dans le forum. C'est dommage que le site qui hébergeait la grammaire et les informations sur les écritures ne soit plus disponible. | |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Silarg Lun 20 Juin 2022 - 11:20 | |
| Si tu regardes sur idéopedia, tu as quand même quelques éléments. _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Silarg Lun 20 Juin 2022 - 11:23 | |
| J'ai la nette impression que le silarg est une langue morte. Quand, lors d'une consultation d'Idéopédia sur l'écriture argpal, je suis tombé soit sur des pages d'erreur (404), soit sur des sites (asiatiques) n'en ayant aucun rapport.
Malheureusement, donc, cette langue communautaire a fait long feu. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Mfumu
Messages : 478 Date d'inscription : 28/10/2021
| Sujet: Re: Silarg Lun 20 Juin 2022 - 12:58 | |
| J'ai trouvé d'autres sites, youpi! : http://jp.mallaroni.free.fr/Grahm/Grahm.htm http://argor.jpm.free.fr/
Et l'argpal est aussi sur omniglot. Le créateur a certainement oublié de nous mettre à jour. Il faut peut-être ajouter ces liens sur ideopedia (j'espère que ça ne dérange pas le créateur) | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37622 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Silarg Lun 20 Juin 2022 - 13:11 | |
| Certes oui, mais tu as vu la date de dernière remise à jour ? 9/1/2009. C'est moins d'un an après la création de... l'Atelier ! C'est pas de la dernière fraîcheur ! Bon : c'est quand même mieux que rien. Est-ce que ça en fait une langue vivante ? Ça... En tout cas, dans ladite page, il est effectiv'ment question de l'argpal, mais aucun lien vers l'écriture en question. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Silarg | |
| |
| | | | Silarg | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |