L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Sambahsa-Mundialect

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
AuteurMessage
Ziecken
Modérateur
Ziecken

Messages : 12240
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptySam 12 Oct 2019 - 9:40

Quoi qu'il en soit, merci beaucoup Olivier pour toutes ces informations. Cela témoigne encore une fois à quel point la structure du sambahsa est bien réfléchie et ça j'adore dans une idéolangue. Bravo ! cheers

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda.
Like a Star @ heaven Contributions : Inscriversaires, La citation du jour, elko, ébauche de présentation sur Idéopédia, archivage de données.
Like a Star @ heaven Administrateur : (Diégético, Elkodico, Glossopédia, Idéolexique, Wikiels, Wikiaegis et Groupe Facebook de l'Atelier)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.elkodico.fr
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptySam 12 Oct 2019 - 9:52

Bedal a écrit:
Faux ami ? En arabe ça serait plus qqch comme نعم /nʕam/, donc pas totalement identique à l'oreille...
Aha ! les transcriptions d'une langue d'un système d'écriture à un autre ! les pièges que ça crée. J's'rais ben curieux de savoir c'que donnerait la transcription d'un poème de Victor Hugo en abjad arabe... et sa relecture. Nos abondantes et différentes voyelles rendraient la chose difficile, non ?

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptySam 12 Oct 2019 - 9:58

Ziecken a écrit:
Quoi qu'il en soit, merci beaucoup Olivier pour toutes ces informations. Cela témoigne encore une fois à quel point la structure du sambahsa est bien réfléchie et ça j'adore dans une idéolangue. Bravo ! cheers

I love you I love you I love you cheers
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptySam 12 Oct 2019 - 10:50

Malgré un certain nombre de références sur les reliefs, voir l'adjectif "géodésique", je n'ai rien trouvé, dans aucun Lexicon (Scribd ou Idéolexique) concernant les traduction de "géographe, géographie" & "géographique". Peux-tu nous aider ?

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptySam 12 Oct 2019 - 11:22

Anoev a écrit:
Malgré un certain nombre de références sur les reliefs, voir l'adjectif "géodésique", je n'ai rien trouvé, dans aucun Lexicon (Scribd ou Idéolexique) concernant les traduction de "géographe, géographie" & "géographique". Peux-tu nous aider ?

Cf. les principes que j'ai rappelés ci-dessus. "Geographia", "geographic". Quant au "géographe", ça serait sûrement "geograph", un bon "truc" est de vérifier en cherchant sur le Wikia :

https://sambahsa.fandom.com/wiki/Special:Search?query=geograph

(et en plus, c'est un géographe de la région; tiens, hier, je suis quasiment sûr d'avoir aperçu le Hohneck après à peine une heure de balade depuis chez moi !)
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptySam 12 Oct 2019 - 11:43

Olivier Simon a écrit:
Cf. les principes que j'ai rappelés ci-dessus. "Geographia", "geographic". Quant au "géographe", ça serait sûrement "geograph".
C'est pas instinctif pour moi.

En tout cas, j'vais compléter. Quand j'en aurai fini avec la géographie, j'm'attaquerai à la géologie (ou bien j'attends novembre).




Par ailleurs, j't'invite à aller par là et remplacer les {{?}} par c'qui est proposé.

Mercidavance, pour Idéolexique. le sambahsa y est présent dans 1346 pages.


... et aussi par là.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyMer 23 Oct 2019 - 22:40

J'arrive pas à faire les recherches dans Scribd, alors j'me suis rabattu dans le Lexicon d'Idéolexique.

Bon, j'ai bien vu
"louer" (louanges) : laude
"louer" (locataire) : stajer (étymologie ?)
mais j'ai pas trouvé "louer" (loueur).

Peux-tu nous dépanner ?


Mercidavance.




Par ailleurs, jette donc un œil là, ne serait-ce que pour vérifier la phonologie et la conjugaison (que laquelle j'ai mise au dessus de la traduction française, pour garder le même ordre que pour le chapitre aneuvien) ; et p'is j'ai r'serré un peu les lignes. Sinon, j'ai pas trouvé "laudateur" et "louange(s)" dans le Lexicon. Si tu pouvais...

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 24 Oct 2019 - 7:46

Sellamat Anoev !

Tu n'as plus le fichier txt que je t'avais envoyé ? C'est plus pratique que Scribd; j'aime bien Scribd, mais leur outil de recherche a toujours été foireux, et mainenant, il faut télécharger les documents pour les lire en entier.
De toutes façons, le site sambahsa contient les dicos sous diverses formes, même si je ne sais plus laquelle est plus à jour que l'autre.
En voici une : http://sambahsa.pbworks.com/w/file/128996541/Sambahsa-Fra-September-2018.txt
Et puis, avec Glosbe, tu peux utiliser le dico sambahsa dans presque toutes les langues - et ici en français : https://fr.glosbe.com/fr/mis_sam/

J'ai corrigé la prononciation de "au" dans "laude"; [ao]; mais "eau" = [o:]

A partir de "laude", on peut dériver : laudator, laudation... C'est pourquoi ces mots ne sont pas dans le dico.


"louer" (locataire) : stajer (étymologie ?)= C'est de l'arabe : استأجر


mais j'ai pas trouvé "louer" (loueur). = On emploie un factitif "faire louer", donc "stajereih" (là encore, c'est pourquoi il n'est pas dans le dico)

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 24 Oct 2019 - 9:02

Excus'moi, j'avais oublié le Glosbe ! J'vais le mettre dans les liens utiles d'Idéolexique, ça m'évitera de l'perdre, et comme ça, y aura un dico à recherche directe là-bas (Y a d'jà Vivo pour l'espéranto). Sinon, j'vais remplacer le Scribd par çui-là. C'est fait.

Par ailleurs, j'vais mettre les dérivés de laude dans la page concernée (moi, j'avais laud, j'y ai ajouté un -E ; main'nant, laud, c'est "louange"), j'vais ajouter stajereih au pavé {{Louer (loueur)]}} (là, c'était pas instinctif, j'aurais pas trouvé*).

Merci pour ces infos, elles vont nous être utiles.

Pour la prononciation, j'avais hésité, et p'is bon, j'me suis gouré. J'doiis r'connaître que la diphtongue était plus naturelle, mais j'ai été "intoxiqué" par eau, qui, lui, se prononce à peu près comme en français (sauf peut-être plus long).

*-Eih est le suffixe verbal de tous les factitifs ?. D'où y vient ? Est-ce le même pour le causatif ?





Ça y est : j'ai ajouté stajereih au pavé susnommé. Je suppose que dans la phrase "il a loué son appartement à un vacancier", on mettrait apartment à l'accusatif et ferian au datif. Qu'en serait-il pour stajer dans "il a loué une voiture à un agent de location" ?


Pour la première phrase, le mets les deux à l'accusatif, dont le deuxième précédé de ni (ce qui remplace le datif, qui n'existe pas chez moi, les COI étant trop diversifiés) ; pour la deuxième phrase, je mets xeliys à l'accusatif (ce qui ne change rien, puisque xeliys se finit d'jà par un -S), mais je mets alqisdu au circonstanciel (alqisduv) précédé, là aussi de ni.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 24 Oct 2019 - 10:55

Citation :

Ça y est : j'ai ajouté stajereih au pavé susnommé. Je suppose que dans la phrase "il a loué son appartement à un vacancier", on mettrait apartment à l'accusatif et ferian au datif. Qu'en serait-il pour stajer dans "il a loué une voiture à un agent de location"

Merci ! "-eih" vient du PIE -eie et en effet sert aussi pour les factitifs. Si la racine verbale a un ablaut en "ei", celui-ci devient "i".

La différence est qu'aucun nouveau datif n'est créé, donc on a un double accusatif.

Donc : ""il a loué son appartement à un vacancier" = Is hat oistajerihn un ferian sien appartment

Si je ne me trompe pas, pas besoin de factitif dans la deuxième phrase, puisque le sujet est celui qui emprunte la bagnole. Si je traduis directement du français :

""il a loué une voiture à un agent de location" = Is hat oistajert un wogh bi un ijaragent
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 24 Oct 2019 - 11:18

Je n'ai pas trouvé "activer", mais avec ag pour "agir" et le suffixe -eih, j'devrais pouvoir déduire ageih pour "activer" (faire agir), non ? C'est c'que j'ai mis dans l'pavé correspondant, avec un {{?}}. Le problème, c'est que je ne sais pas comment en déduire "activation"* si par hasard  ma déduction est bonne.



*Ehhh oui, c'est ça ! avec la rédaction d'un dico, on y met l'doigt et... on y passe le bras !





J'ai créé la page stajer, la voici en mode édition, pour que tu puisses corriger et/ou compléter.

À compléter :
*la signification de استأجر.
*les mots dérivés : loueur, locataire, location, loyer, si toutefois ils utilisent le même radical.

À vérifier
*la prononciation
*la conjugaison.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 24 Oct 2019 - 13:40

Voilà, j'ai corrigé pour "stajer", surtout la conjugaison du passé.

Tu as bien trouvé pour l'accentuation. Or, pour le passé, le problème est que tu dois essayer de garder l'accentuation (et si possible avec ablaut)

En fait, les formes sans ablaut avec terminaisons sont possibles pour le passé, mais moins utilisées.

Pour "activer", ce sera "active" par déduction: activation > active, ou même ag + tive = active

Tu as bien fait de demander cependant, car, pour rendre l'anglais "to enable", il y a un mot (créé sur le Sambahsa Werdcreation Grupp) pas encore sur les listes : "enwehrg" (se conjugue comme "wehrg")
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 24 Oct 2019 - 14:00

Olivier Simon a écrit:
Tu as bien fait de demander cependant, car, pour rendre l'anglais "to enable", il y a un mot (créé sur le Sambahsa Werdcreation Grupp) pas encore sur les listes : "enwehrg" (se conjugue comme "wehrg")
J'mettrai les deux quand j'vais éditer l'pavé.

Y aurait-il, par exemple enwehrg (1*) et active (2) ? ou bien active (tous sens) et enwerg (1) ?

Quelle est l'étymologie de kira (loyer) ?




*J'ai pensé à ça à cause de mes souvenirs d'anglais : enable = en service & disable = hors service, à l'arrêt.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 24 Oct 2019 - 14:34

Ton découpage sémantique est assez "franco-français" car le 2 correspondrait "se hâter" dans nombre de langues.

"enwehrg" est pour un processus (ex: programme sur un ordinateur).

Voici l'étymologie de "kira"; je t'ai mis la page en anglais, car elle donne tous les descendants de ce mot arabe (sauf le sambahsa...) : https://en.wiktionary.org/wiki/%D9%83%D8%B1%D8%A7%D8%A1#Arabic
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 24 Oct 2019 - 15:25

Olivier Simon a écrit:
Ton découpage sémantique est assez "franco-français" car le 2 correspondraient "se hâter" dans nombre de langues.
Et pourtant, dans la première déf', c'est pas vraiment à ça que j'avais pensé :

Rendre actif :
activer un processus.
la chute d'un corps est activée par la pesanteur.


Même si j'avais pensé à ça pour la deuxième. Du reste, ce que tu m'avais dit lors de ton inter précédente (à propos de enwehrg/enable) correspondait bien à l'aspect technique ou scientifique que j'avais supposé pour la première définition ; mais peut-être me suis-je mal exprimé.

Olivier Simon a écrit:
Pour "activer", ce sera "active" par déduction: activation > active, ou même ag + tive = active
Là, y a un truc que j'ai peur de pas avoir compris : active donnerait à la fois le nom "activation" et le verbe "activer", c'est bien ça ?

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Djino

Djino

Messages : 4970
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 31 Oct 2019 - 5:25

#rjienrlwey Rofl

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 31 Oct 2019 - 7:23

Djino a écrit:
#rjienrlwey Rofl

Je vois que les vidéos font vite le tour du monde ! Le monsieur a essayé en un mois de faire une vidéo sur une langue qui en a besoin de plusieurs pour être apprise (je viens de lui répondre).

Quant à la prononciation :

“r” [r] has various pronunciations according to the native background of speakers. The recommended (but not compulsory) form is the “r” as found in the German dialects spoken in Saarland or Luxembourg.

However, “rr” and “rh” have to be rolled, like in Spanish or Italian, while “rl” should be pronounced like a “Japanese” “r”, i.e. where the “r” and the “l” nearly coalesce into each other.

Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Mardikhouran
Modérateur
Mardikhouran

Messages : 4209
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 31 Oct 2019 - 14:21

Comme il le dit lui même à la fin, il est devenu beaucoup plus nuancé depuis ses premières vidéos... où ça se limitait à "-1. Phonologie -2. Présence de genre grammatical ? -3. Le reste".
Olivier Simon a écrit:
Le monsieur a essayé en un mois de faire une vidéo sur une langue qui en a besoin de plusieurs pour être apprise
Quand il parle de langues artistiques, bien souvent il n'y a pas de ressources pour l'apprentissage, qui n'est pas le but premier de l'entreprise. Comme survol, je trouve que ça correspond à mon expérience.
(mais relativisons en précisant que la langue idéale de jan Misali est le toki pona)
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 31 Oct 2019 - 15:31

Mais comme vient de l'écrire Dave MacLeod dans les commentaires, le Sambahsa a plein de ressources, n'étant vraiment dépassé que par l'espéranto.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Mardikhouran
Modérateur
Mardikhouran

Messages : 4209
Date d'inscription : 26/02/2013
Localisation : Elsàss

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 31 Oct 2019 - 15:58

Oui, mais l'objectif c'est (je crois) de les faire toutes in fine, il n'allait pas apprendre le sambahsa à fond alors que d'autres langues de la chaîne ne disposent pas de telles ressources. Quoique... je ne sais plus comment il a fait pour la vidéo sur l'espéranto.
Revenir en haut Aller en bas
http://ovahtin.fr
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyJeu 31 Oct 2019 - 17:01

Oui, mais le problème est qu'il s'est quasiment imposé "une conlang par mois"; pour le sambahsa rien n'empêchait de commencer les recherches plusieurs mois à l'avance.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyMar 19 Nov 2019 - 19:24

La discussion sur le fil uropi me rappelle que j'avais également écrit, à la demande de "sambahsophones", un document explicitant les temps du passé en Sambahsa; je viens de le mettre sur le site Sambahsa :

http://sambahsa.pbworks.com/w/page/136969941/Sambahsa%20prev%20tids
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyDim 24 Nov 2019 - 23:47

J'ai traité arus pour "plaie", le seul mot du pavé qui n'était pas encore traité. Seul'ment, y manque l'étymologie.

Je laisse ce soin à toi qui est plus familiarisé avec l'indo-européen que moi. J'en ai profité pour parcourir le Lexicon pour si des fois je trouverais "lésion"... et je l'ai trouvée.


J'ai oublié de mettre plag dans l'pavé. C'est quoi la différence avec arus ?

J'ai vu aussi qu'y avait plaga, mais celle-ci viendrait plutôt d'Égypte. J'aurais dû faire la différence, moi aussi, mais je n'ai que plàm pour "plaie", quelle qu'elle soit. Plàma, c'est une lésion, et plàmys, c'est une blessure*.



*De légère à moyenne, par accident surtout. Celle infligée au combat, ou bien grave, c'est stængys.

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon

Olivier Simon

Messages : 4822
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyLun 25 Nov 2019 - 5:58

Merci ! Comme d'hab, c'est PIE : *H2erus

Pour "plag(a)", c'est une plaie calamiteuse (c'est indiqué dans le dico), comme les "plaies d'Egypte".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 28565
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 EmptyLun 25 Nov 2019 - 10:34

J'ai ajouté les chapitres sambahsa aux pages de plag et de plaga (l'étymo est en en-tête de page, devant le premier chapitre resp. novbasa & interlingua).

Dans les chapitres sambahsa, j'ai mis plaga comme variante de plag. Raison pour laquelle le mot dans le pavé est notifié plaga et renvoie systématiquement vers plag. S'il y avait une différence sémantique notable entre les deux, préviens-moi.





J'ai  traité "terrasser", où j'ai trouvé nigvehn. Le problème, c'est que j' n'ai trouvé aucune indication complémentaire dans les Lexicon. On terrasse quoi avec nigvehn ? Un remblai ou un ennemi ? Le verbe est-il valable au 2/1 ?

_________________
Tu mets un doigt pour décortiquer un mot... puis viennent les synonymes et les analogies et tu y passes le bras, puis le corps entier... et tu disparais dans la grosse machine à mots sans t'en rendre compte...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Sambahsa-Mundialect   Sambahsa-Mundialect - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Sambahsa-Mundialect
Revenir en haut 
Page 2 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: