Pour les quelques qui ont suivi le fil "réformes orthographiques du français" et m'aurait demandé le pdf de l'ortogrévsinte, ellils seraient tombés à un endroit sur une proposition alternative encore plus libre, ainsi :
"Ma seol forme de consolaςione єτ de me dir qu’eɴ tωte caƺe, tωte övre de réflecςione& tωte travaí soɴτ bone pωr ςєlélui qi leŝ-a mené&se trωve єɴsi eɴriϦi."
Ceci auquel s'ajoute deux ou trois rectifications/évolutions orthographique suggérées, comme de possible forme différente d'adjectif qui varie non pas selon le genre mais selon la position antéposée ou postposée par rapport au nom :
Un bel homme/un homme beau ;
Une belle maison/une maison beau.
(Oui, elle était présente dans mon flimps")
Et là, je me suis dit, si je prenanis ces possibilités quitte à les exagérer et m'en faire une idéolangue : ainsi est né le Fraɴςotr.
Du coup, j'ai mis au point l'alphabet (en cours de finition selon les premières traductions) :
Alphabet : a b ς d é e є f ɢ Ϧ i g/j l c m n o p q r s/ t u v ω í ƺ/ŝ
Nom des lettres : a-bé-çé-dé-é-euh-è-èf-gué-ache-i-ji-èl-èk-èm-èn-o-p-qou-èr-ès-té-u-vé-wou-iy-zèd
Lettres supplémentaires non alphabétiques, considérées comme des variantes : & à ê ö ɴ τ ʀ
Mon fameux exemple traduit :
Sωdєne, je ne saf comeɴte, al caƺ fuτ subit, je n’us loaƺir d’al-coɴsidérar. Panurge saɴŝ-aotr Ϧoƺ dir
jєt-eɴ plєne mєr as mωtoɴ criíaɴte&bêlaɴte. Tως leŝ aotr mωtoɴ criíaɴte&bêlaɴt’-eɴ
parєí-iɴtonaςione comeɴςart-as jetar&sotar-aprєƄ̄-al fil. Al fωl étєt-a qi eɴ premieʀ sotrєt- aprєƄ̄-as coɴpanione.
Transcription API :
/su.dɛn.je.ne.sɑf.ko.mɑ̃.ɑl.kɑz.fy.su.bit.ie.nys.lwa.ziʁ.dɑl.kɔ̃.si.de.ʁɑʁ. Pa.nyr.ʒə.sɑ̃z.otʁ.ʃoz.diʁ.iɛt.ɑ̃.plɛn.mɛʁ.ɑs.mu.tɔ̃.kʁi.jɑ̃.te.bɛ.lɑ̃t.tus.le.zotr. mu.tɔ̃.kʁi.jɑ̃.te.bɛ.lɑ̃t. ɑ̃.pa.ʁɛj.œ̃.to.naθ.jɔn.ko.mɑ̃.sɑx.tɑs.je.ta.ʁe.so.ta.ʁa.pʁɛ.ðɑl.fil/
J'ajouterai la dernière phrase demain (fatigue, envie de dormir).
_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.