L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-34%
Le deal à ne pas rater :
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 – 100Hz HDR 10+, ...
919 € 1399 €
Voir le deal

 

 Sylkældico

Aller en bas 
5 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMer 27 Mar 2019 - 11:40

Bienvenue en Sylkælie ¤

Mis à jour le 02.04.2019

Bonjour, le Sylkælith naissant et inspirant certains j'ai eu quelques propositions de traductions en Sylkælith.
Je crée alors ce post pour voir vos propositions de traductions en Sylkælith et en discuter.
PS: Vu que cette langue est loin d'être en place nous ne pourrons sûrement pas tout traduire, mais vos propositions de traductions me permettront assurement de modifier des lacunes ou des problèmes dans ma langue, et ainsi améliorer cette langue!

Kävelen a écrit:
Je vais faire un topic prochainement sur mon idéomonde et l'épopée d'Athaël. Cela aidera à mieux comprendre le Sylkælith ainsi que mes autres langues.


Dernière édition par Kävelen le Ven 5 Avr 2019 - 12:45, édité 15 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMer 27 Mar 2019 - 12:12

Oui effectivement, les traductions sont le moyen incontournable de parfaire une idéolangue. C'est dans cette idée que je publie chaque jour une citation dans le fil La citation du jour. Tu peux dès maintenant tester le sylkaelith avec ses traductions.

D'autres fils réguliers proposent ce genre de traductions sur ce forum, n'hésites pas les exploiter aussi.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMer 27 Mar 2019 - 12:20

Ziecken a écrit:
La citation du jour. Tu peux dès maintenant tester le sylkaelith avec ses traductions.

D'autres fils réguliers proposent ce genre de traductions sur ce forum, n'hésites pas les exploiter aussi.

Je suis allé voir "La citation du jour", post très utile d'ailleurs, mais pour le moment c'est encore impossible de traduire des citations aussi complexes en Sylkælith!
Quand tu parles de "fils réguliers" à quoi penses-tu? Je ne suis pas sûr de les connaître.
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMer 27 Mar 2019 - 13:28

La phrase du jour, je suppose ?

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMer 27 Mar 2019 - 13:47

Kävelen a écrit:
Quand tu parles de "fils réguliers" à quoi penses-tu? Je ne suis pas sûr de les connaître.

Comme dit Bedal, il y a la phrase du jour mais aussi tous les fils de la section traduction de ce forum. Tu peux aller y jeter un oeil.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Lexique 1    - Sylkældico EmptyMer 27 Mar 2019 - 20:10

A. Noms
à venir:

Humankey
Humain /rigy/
Être /elyvy:/ /elyvæyn/
Être humain /elyvrig/ /rigelyv/ (selon que l'être ou que l'humain soit plus important)
Être humain /sælne/ (être humain sans qu'un des deux termes prime sur l'autre, c'est l'être humain en tant qu'espèce)

Homme (♂) /læyn/ (attention, c'est l'humain de sexe masculin, il n'est donc pas synonyme d'humain; de plus, c'est le genre masculin en général, il sera traduit par l'homme et non "cet/un homme" qui est un autre mot)
Femme (♀) /ekenu/ (idem, c'est la femme en général et non une femme particulière)

Enfant /linu/ - /ilnu/
Enfant de 1-2 ans /kholp/ /khelp/ /khilp/ (neutre/masculin/féminin)
Enfant de 2-3 ans /geno/ /gene/ /geni/
Enfant de 3-5 ans /linnu/ /linne/ /linni/
Enfant de 4,5 ans /pilnu/ /pilne/ /pilni/
Enfant de 5-8 ans /malɛn/ /malen/ /malin/
Enfant de 7 ans /ilnnu/ /ilnne/ /ilnni/
Enfant de 8-14 ans /komenɒç/ /komeneç/ /komeniç/
Enfant de 9-11 ans /kɔm/ /kem/ /kim/
Enfant de 11-13 ans /enɒç/ /eneç/ /eniç/
Enfant de 14-16 ans /mĩkɛ̃/ /mike/ /miki/
Enfant de 17 ans /halliny/ /halline/ /hallini/
Enfant de 18-21 ans /çkə/ /çke/ /çki/

Père /læin/
Mère /œgœnu/
Parent /ryki/

Existence /lyvy:/
Vie, espérance /lyvæyn/

Ville, citée, établissement /lama/
Peuple, population, habitants, peuplade /rigylama/
Civilisation /rigylama:yn/
Civilisation de tradition guerrière /glɔd'ɾigylama:ynibut/

Ami /astyʋa/
Beauté /ɸyknil/

Kielkey
Langue (ling) /knu:l/
Langage /ki:n/
Locuteur /kyln/

Wildlifekey
Cheval /hiɾaʋin/
Elan /ʁa/

Dragon /zikalwin/
Balrog /ɸarnɔχ/

Sirène /fiɾanihʁ/

Vegetalkey
Forêt /ɦɑnil/
Forêt tropicale /ʋɥæ/
Forêt tropicale par temps diluvien /iθ/
Forêt tropicale par temps aride /æθ/

Mineralkey
Montagne /ækəplan/
Roche /æθ/
Pierre /æ/

Balcon /damyø/

Désert /mikæn/

Divinités, Souffles et Esprits
Lune /syðæ/
Soleil /kɑɾu:/
Ciel /elin/

Jour /ylkoɾin/
Nuit /ystal/

Brise, vent, souffle glacial(e) /θylm/
Lumière /θakʰarnɔkɛ/
Vent, soufle, brise chaud(e) /uð/

Aura, flux dénergie /vyglaɲ/
Aura animale /ɛl/

Tempête de sable /salamnen/
Tempête de neige /myrskylɔ/

Silence divin /ʒɑɸiilm/
Silence de qn /ʒɑɸilem/
Silence de qch /ʒɑɸitak/

Neige fondue /væmy/
Neige fraîche /vmy/
Grande cohésion entre une aura animale et de la roche /æθəɛl/

Éternité, immortalité, invincibilité /lyvy:y:nysy:/
Invincibilité /lyvy:y:nysy:lyvyly:y:n/

Metalkey
Métal /slydar/
Or /slydaɾim/
Cuivre /slydaɹæðy/
Fer /slydarkjen/
Argent (métal) /adslydar/
Inox /slydaʀaaɾ/
Mithril /kalinslydar/
Bronze /slydaɾælis/
Acier /slydarkjenðy/
Plomb /ɔŋposlydar/
Aluminium /hylkislydar/
Titane /hylkislydaʀaar/

Épée /styɾ/

Rouille /kjen/

Hydrokey
Mer /dohɔɛ/

Holykey
Religion /gænəlɔd/
Rite /glɔd/

Kirjakey
Grimoire /tagadøn/

B. Noms Propres

Namekey
Athaël /æθaɛl/

C. Adjectifs

Brillant /-im/ /ad-/
Sanguin /-æðy/ (pas le tempérament, mais la couleur, tendant vers la couleur sang)
Aimanté /-kjen/
Luisant /-aar/
Résistant, solide, robuste /kalin-/
Vert /-ælis/
Alliage /-ðy/
Lourd /-po-/ (poids)
Léger /hylki-/ (poids)
Vivant (adj.) /lifæynyl/
Existant (adj.) /lifi:yl/
Éternel, immortel, invincible /lifi:niʒjyl/

D. Adverbes


E. Verbes
Manger /sakarstan/
Rêver /hyʋolan/
Briller /tanilkan/
Voler (to fly) /lykean/
Prier /dzɔlgan/
Ecrire /umilhan/
Lire /ksoumilhan/
Narrer /æksumilhan/
Raconter /bastumilhan/
Voyager /yvlan/
S'asseoir /nɛtəplan/
Détruire /tukmoχan/
Vêtir /ðækɔmðan/
Chasser l'élan /yldʁaan/
Mordre /rahda:n/
Parler /βedean/


Dernière édition par Kävelen le Ven 29 Mar 2019 - 12:41, édité 10 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8282
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMer 27 Mar 2019 - 21:13

Personnellement, je te proposerais pour développer ta langue, et surtout son lexique:
- dans le genre assez proche de réaliser petit à petit des traductions plus facile de prime abord, comme les progressions multilingues qu'on peut trouver ou bien les multiples cours de Greenheart
- tu as aussi un lien vers les phrases à traduire de la LCS afin de proposer une idéolangue, considérée comme fonctionnelle à la LCS
Conlang Syntax Test Cases
- personnellement j'aime bien aussi traduire quelques premières listes génériques assez courte et m'inspire souvent de la traduction de celle du toki pona ou bien de swadesh (autre possibilité traduire les clés de l'elko : tous leurs sens en français)
Pour ce faire mon fil du thianshi suit relativement ces progressions au début.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Traductions    - Sylkældico EmptyMer 27 Mar 2019 - 22:50

Velonzio Noeudefée a écrit:
les progressions multilingues qu'on peut trouver ou bien les multiples cours de Greenheart
la traduction de celle du toki pona ou bien de swadesh
mon fil du thianshi
Pourrais-tu mettre des hyperliens?

Velonzio Noeudefée a écrit:
Conlang Syntax Test Cases (autre possibilité traduire les clés de l'elko : tous leurs sens en français)
C'est une super idée! Je vais donc traduire peu à peu les phrases du CSTC puis les clés de l'Elko.

1. The Sun shines: elinænkaɾʉ: lit. ciel-habitatif-Soleil
2. The Sun is shining: elinyssækaɾʉ: lit. ciel-inessif-Soleil
3. The Sun shone: ? (vu qu'il n'y a pas de verbe il faudrait rajouter un circonstanciel)

Kävelen a écrit:
Je ne parviens à traduire la suite par manque de circonstants

8. The Sun shines brightly: hylkelinænkaɾʉ: lit. léger-ciel-habitatif-Soleil
9. The bright sun shines: elinænhylkikaɾʉ: lit. ciel-habitatif-léger-Soleil
10. The Sun is rising now: telinsakaliikaɾʉ: lit. accusatif-ciel-manger-P3-temporure-Soleil

Kävelen a écrit:
La suite demeure impossible en Sylkælith pour le moment, je me charge donc de traduire les clés de l'Elko

Nuage: elinðy lit. ciel-alliage
Buildingkey: Nel


Dernière édition par Kävelen le Ven 29 Mar 2019 - 21:38, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Résultat    - Sylkældico EmptyJeu 28 Mar 2019 - 22:29

Que pensez-vous du résultat?
 - Sylkældico Trad10

Voici des tentatives de traduction du Stellaire:
1. C'est la nuit: Sylkystal lit. nominatif-nuit
2. C'est le jour: Sulkylkoɾin lit. nominatif-jour
3. Il fait nuit: Mœystal lit. nominatif-nuit
4. Il fait jour: Mœylkoɾin lit. nominatif-jour


Dernière édition par Kävelen le Ven 29 Mar 2019 - 21:36, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8282
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyJeu 28 Mar 2019 - 22:40

Plutôt bien, tu devrais essayer de lier les lettres et t'entrainer à écrire manuellement et vite, pour voir le résultat avec la vitesse.

Tu as ce lien là aussi, pas mal pour développer le lexique, au début.
Cours de stellaire multilingue

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Le Nominatif    - Sylkældico EmptyVen 29 Mar 2019 - 9:16

Suite à de nombreuses remarques et critiques à propos du Sylkælith il me semble judicieux de donner des exemples avec l'utilisation des "cas" (je garde cette terminologie pour le moment ne sachant comment l'appeler sinon, si vous avez des propositions pour renommer ces notions je suis tout ouïe).
NB: Je commence avec des phrases très simples pour ne pas s'enmêler les pinceaux dès le début.
Je vais donc donner, pour commencer d'un bon pied, des exemples avec l'utilisation du nominatif:


1. L'homme mange:
Sakali allæyn (lit. radical de manger-marque de P3 + nominatif humanoïde-homme)
2. La femme mange: Sakali alekenu (lit. radical de manger-marque de P3 + nominatif humanoïde-femme)
3. Le cheval mord: Rahli yrhiravin (lit. radical de mordre-marque P3 + nominatif animal-cheval)
4. L'élan mord: Rahli yrra (lit. radical de mordre-P3 + nominatif animal-élan)
5. Le dragon vole: Lykeli yrzikalwin (lit. vole + nominatif animal-dragon)
6. Le balrog vole: Lykeli yrpharnorh (lit. vole + nominatif-balrog)
7. La pierre brille: Tanilli khæ (lit. brille + nominatif inanimé-pierre)
8. L'enfant voyage: Yvli alilnu (lit. voyage + nominatif-enfant)
...

Ziecken a écrit:
Y a-t-il une différence entre rali et rahli ou est-ce une étourderie ?

C'était une étourderie (c'est rectifié).


Dernière édition par Kävelen le Lun 1 Avr 2019 - 17:40, édité 10 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyVen 29 Mar 2019 - 11:33

Y a-t-il une différence entre rali et rahli ou est-ce une étourderie ?

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: L'Accusatif et le Partitif    - Sylkældico EmptyVen 29 Mar 2019 - 12:53

Maintenant, je donne des exemples en rajoutant l'Accusatif et le Partitif au Nominatif.

Accusatif
1. L'homme mange (tout) l'élan: Tra sakali allæyn (lit. accusatif-élan + mange + nominatif-homme)
2. La femme mange le dragon: Tsikalwim sakali alekenu (lit. accusatif-dragon + mange + nominatif-femme)
3. Le cheval mord bien l'enfant: Tilnu rahli yrhiravin (lit. accusatif-enfant + mord + nominatif-cheval)
4. Le balrog parle couramment sylkælith: Tsylkæl vhebli yrpharnorh (lit. accusatif-Sylkælith + parle + nominatif-balrog)

Partitif
1. L'homme prend un morceau d'élan: Ra sakali allæyn.
2. La femme prend un morceau de dragon: Zikalwim sakali alekenu.
3. Le cheval mord l'enfant: Ilnu rahli yrhiravin.
4. Le balrog parle sylkælith: Sylkælith vhebli yrpharnorh.
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8282
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyVen 29 Mar 2019 - 14:20

Pour tes adverbes, nombre de langue ne les distingue pas des adjectifs.

Kävelen a écrit:
Suite à de nombreuses remarques et critiques à propos du Sylkælith

J'espère que tu ne l'a pas trop mal pris ?
Le but est de t'aider à progresser dans ta langue. Pour l'avoir beaucoup fait aussi, un projet trop complexe au départ finira par te bloquer, je n'ai jamais réussi à développer le swanskju. Ce serait dommage.
Garde le complexe, mais simplifie le pour le rendre d'abord abordable à toi. Tant que tu t'y retrouves, c'est ce qui compte et éventuellement qu'il soit relativement fonctionnel.
N'hésite pas à te renseigner sur des langues naturelles au fonctionnement qui nous parait complexe : finnois, hongrois, russe, basque, langues celtiques, langues caucasiennes et certainement bien d'autres. Mais aussi sur des idéolangues au fonctionnement complexe : ithkuil, deyryck, olyen, et probablement bien d'autres.

Ton projet est très intéressant, mais très touffu.
Je pense que tu peux le clarifier, même si tu veux garder une idéolangue très complexe.
A mon avis ton système multiple de très nombreux cas, de nombreux genres et nombres et de clés va avoir des procédés concurrenciels pour dire la même chose.
Par exemple dans le fil du Sylkaelith, tu distingues tes nominatifs par type de sujet, à mon avis une clé te le permettrait aussi.
Tu distingues des vocatifs selon la distance, un adverbe ou une clé ne le permettrait-il pas plutôt que des cas ?
L'avantage d'un adverbe/préposition ou d'une clé, est que le reste autour peut être invariable et ne fléchit pas ou introduire toujours le même cas ou changer de nuance selon le cas introduit, alors que des cas à chaque fois tu dois décliner en genre et en nombre, potentiellement le nom, l'adjectif et l'article. M'est avis que tes tableaux de déclinaisons doivent être énormes. En partant sur 40 cas, 7 genres 8 nombres, pour un mot tu dois trouver 40 fois 8 fois 7 formes, ça fait à chaque fois 2240 formes. Un mot chez toi, c'est l'effort de 2240 mots.
D'autres langues complexifient en gardant un nombre plus réduit de cas : latin, russe, mais en augmentant le nombre de déclinaison : 5 en latin (et plusieurs de mémoire en russe) ou en ayant beaucoup d'exception : cas du russe.
Mais niveau exception, le français reste aussi très fort.
De très nombreux cas, oui pourquoi pas, mais une très grande majorité d'existant (t'inquiète si tu te renseignes et que tu recherches, y'en a une énoOorme quantité) et éventuellement tu en rajoutes un ou deux à ta sauce.
Tu indiques avoir des saisèmes, ne pourrait-ce être des temporèmes du type début-milieu-fin ou plus qui te serviraient d'adverbe temporels, quitte à ce que tes temporèmes soient le résultat d'anciennes déclinaisons.
Tu indiques que certains cas ne se déclinent que pour 61 mots pour l'instant. C'est bien peu pour des cas. Pourquoi ne pas dériver lexicalement (quitte à ce que ce soit d'anciennes déclinaisons) et avoir plus de mot qui correspondent à toutes les nuances que tu veux ou bien un système de clés, qui remplacent ces quelques déclinaisons pour uniquement 61 mots ou comme le 3ème groupe de verbe en français, ils sont franchement irréguliers et il faut les connaitre.
Enfin, j'aime bien m'appliquer la règle de n'employer que des phonèmes que je sais prononcer, chapeau à toi si tu prononces et distingues tous ces phonèmes.
Pour tes nombres, distinguer un, deux trois, plusieurs, tous ; tu peux ajouter un collectif (famile, ensemble), oui. J'ai du mal à voir l'intérêt de nombre en 4; 5; 6 et 7 de tetrel à hexel, après cela se justifie peut-être.
Pour avoir tenté déjà des approches conceptuelles par exemple le principe de rivalité peut être porté par ton nombre duel ou une évolution de celui-ci ou une combinaison de celui-ci (deux+opposition=rival), alors que ton principe d'union pourrait l'être par une évolution de ton nombre triel ou pluriel. A partir du moment où nous sommes plusieurs, des alliances naissent contre d'autres.

Classiquement et semble-t-il linguistiquement admis : les cas correspondent à une fonction grammaticale dans la phrase
Le fonctionnement du Sylkalith est-il tel qu'à l'exception des 2 ou 3 cas personnels que tu ajouterais, chaque cas correspondent à une fonction grammaticale ?
Tu as semble-t-il une légende quant à la génération de ton monde et de la magie, c'est à mon avis cela qui devrait porter le réseau de structuration de tes clés. Distinguer humain, végétal, minéral, animal, jour, nuit, etc. si pour ta magie, c'est utile de les distinguer.

L'idée c'est d'imaginer que l'ébauche touffe d'arbre que tu as, il faille la structurer en la taillant pour qu'elle fleurisse mieux, porte de beaux fruits et dont les branches ne se casseraient pas sous les poids de ceux-ci.
Etre idéolinguiste c'est aussi être le fossoyeur de projet, monde ou langue, ou bien d'en porter trop d'avortés.

Ziecken a aussi un procédé de mise au point d'idéolangues, ainsi tu prends 2 ou 3 des idées ou contraintes importante que tu as pour le Sylkaelith et ainsi génère un néo Sylkaelith ou une langue fille, tu gardes les autres idées contraintes pour d'autres projet équivalent de langue fille ou revival d'une ancienne langue mère dont les restes seraient partiels. Et, au lieu d'en avoir une tu as une muktitude d'idéolangue.

Même si en idéolangue, ce qui prime c'est l'imagination et la liberté et que tu restes avant tout libre.

Tu as commencé par les personnages de ton monde : parlent-ils tous la même langue ou doivent-ils le faire ?

En tout cas , surtout longue vie à l'idéolinguisme chez toi ! Et Sylkaelith, je le pononce /sil.ka.e.liθ/, c'est magnifique comme mot !
Si les gens s'intéresse à ton projet, c'est qu'il est intéressant.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: "Maison en ruine" etc.    - Sylkældico EmptyVen 29 Mar 2019 - 18:53

Levas/Alis a écrit:
Pourrais-tu traduire ces phrases et les découper pour voir tes explications illustrées ? Je pense que ça peut aider

1. Maison en ruine: Neltasylk (lit. maison-agonitif)
Explications:

2. Maison de l'orphelin: Ryzikallinu ñelta (lit. orphelin + maison au génitif)
Explications:

3. Maison en ruine de l'orphelin: Néruzikallinu neltasylk (lit. parents (abessif) + enfant (génitif) + maison (agonitif) ).
Explications:

4. Dans la maison: Neltaysä (lit. maison (inessif) )
Explications:


Dernière édition par Kävelen le Ven 29 Mar 2019 - 19:42, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Levas/Alis
Référent Actualités
Levas/Alis


Messages : 603
Date d'inscription : 27/01/2018
Localisation : Banlieue parisienne orientale

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyVen 29 Mar 2019 - 19:29

Effectivement c'est bien plsu intéressant et prometteur que tes propositions au début, lors des prémices de ta langue. J'aime beaucoup le rendu des premières phrases Very Happy

_________________
Missionné pour l'idéoprojet de la semaine
Actuellement : Sécondin ; Sivazien renaissant
Auparavant : Sivazien instable ; Arkchénique ; Terminologie alternative des cas grammaticaux ; Fiches végétales ; Malansy ; Alphabet lidanique ; Orthographes alternatives du français
Revenir en haut Aller en bas
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Le Génitif    - Sylkældico EmptyVen 29 Mar 2019 - 20:23

Place au Génitif!

1. La mère de l'enfant: Nilnu œgœnu = la mère de l'enfant
Explication:

2. La mère de l'enfant mange: Sakali Nilnu alœgœnu = La mère de l'enfant mange.

3. La mère de l'enfant mange de l'élan: Ra sakali Nilnu alœgœnu = La mère de l'enfant mange de l'élan.

4. La mère de l'enfant mange l'élan: Tra sakali Nilnu alœgœnu = La mère de l'enfant mange l'élan.


Dernière édition par Kävelen le Mar 2 Avr 2019 - 13:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8282
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyVen 29 Mar 2019 - 21:52

Kävelen a écrit:
Velonzio Noeudefée a écrit:
les progressions multilingues qu'on peut trouver ou bien les multiples cours de Greenheart
la traduction de celle du toki pona ou bien de swadesh
mon fil du thianshi
Pourrais-tu mettre des hyperliens?

Je n'avais pas vu, désolé.
*progression multilingue stellaire
*Pour le Toki POna, j'ai entre autres ça (en spoiler), mais ça se trouve sur internet, la liste des environ 120 concepts du Toki Pona et leurs équivalents français
Spoiler:
*https://aphil.1fr1.net/t4342-le-thianshi-langue-en-cours-de-developpement?highlight=thianshi

Sinon la liste Swadesh est aussi sur Idéolexique me semble-t-il, à moins que ce ne soit sur Elkodico, que je les ai trouvées. Mais c'est trouvable sur un internet. Il me semble qu'on la trouve aussi sur Wikipedia.

Quelques listes lexicales en plus, mais il y a un endroit du forum avec des listes thématiques de vocabulaire : rubrique "Idéodico", à partir de la page d'accueil.
*https://aphil.1fr1.net/t162-progression-g-palemo?highlight=progression+multilingue
*https://aphil.1fr1.net/t224-progression-lila-et-noe?highlight=progression+multilingue

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Datif et Sylkatif    - Sylkældico EmptyLun 1 Avr 2019 - 18:19

Le Datif
1. La mère mange à table: Denga sakali œgœnu = La mère mange à table. (datif, locatif ou instrumental? à réfléchir)

Explications:

2. La mère parle à l'enfant: Dilnu vheheli œgœnu = La mère parle à l'enfant.

Le Sylkatif
1. La mère parle à l'enfant du dragon: Kalzikalwin dilnu vheheli œgœnu = La mère parle à l'enfant du dragon.
Explications:


Dernière édition par Kävelen le Mar 2 Avr 2019 - 13:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8282
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMar 2 Avr 2019 - 9:19

Kävelen a écrit:
Le Datif
1. La mère mange à table: Denga sakali œgœnu = La mère mange à table.
[color=#000000]
Explications:

Effectivement le datif peut être une solution, mais pour "la mère mange à table" ou "sur la table", tu n'as pas un locatif (soit un seul très général, soit une multitude selon la position) qui permettrait aussi de traduire cette phrase ?

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: genre et nombre    - Sylkældico EmptyMer 10 Avr 2019 - 13:51

Velonzio a écrit:
N'hésite pas à nous donner des exemples pour nous mettre l'eau à la bouche et nous faire envie
Voici donc des exemples concernant les genres et les nombres en incluant les affixes d'affront et d'union:
1) L'enfant des îles:  Nôsyréx allinu
2) Il y a trois pierres dans la forêt: Hanilosä yræmôr
3) Toutes les femmes combattent 7 dragons: Tylkkalwimmik alekenumòf
4) 5 dragons attaquent l'élan et ses deux enfants: Travòm sylkkalwimmin
5) Les hommes font la paix avec les femmes: Tekenuò allæynvò
6) Les hommes et les femmes font la paix: Tekenuvò allæynvò

Explications:
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMar 23 Avr 2019 - 9:48

Je suis en train de renseigner le lexique sur Ideolexique


Dernière édition par Kävelen le Mar 23 Avr 2019 - 12:16, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8282
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMar 23 Avr 2019 - 10:06

Si tu as, en Sylkaelith :
- bonjour
- Madame /// Monsieur
- Moi, Kävelen, Je suis Kävelen, je m'appelle Kävelen, je me nomme Kävelen, Mon nom est Kävelen
Je te fais rattraper ton retard sur le défi idéolexique de la semaine.

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico EmptyMar 23 Avr 2019 - 12:31

Bonjour : él'nitom

Madame : lekin
Monsieur : lægyn

Je m'appelle Kävelen : Kyvaɾå lëgh Käʋelen
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Kavelen

Kavelen


Messages : 827
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Alsace abiétine

 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Résurection    - Sylkældico EmptyJeu 30 Mai 2019 - 17:08

J'aurais besoin de votre aide, tous ceux qui suivent le sylkælith. Je compte reforger le fil du sylkælith pour obtenir qch de cohérent et pouvoir passer à la suite et continuer cette langue. Crying or Very sad


Dernière édition par Kävelen le Dim 2 Juin 2019 - 17:28, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
https://musicalism.forumactif.com/
Contenu sponsorisé





 - Sylkældico Empty
MessageSujet: Re: Sylkældico    - Sylkældico Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Sylkældico
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: