L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Pokémon Évolutions Prismatiques : coffrets et dates de sortie de ...
Voir le deal

 

 Le dab, la tirette et le tire-argent

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Vilko

Vilko


Messages : 3561
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

Le dab, la tirette et le tire-argent Empty
MessageSujet: Le dab, la tirette et le tire-argent   Le dab, la tirette et le tire-argent EmptySam 1 Aoû 2009 - 18:44

Je me suis aperçu récemment qu'il existe au moins quatre mots en français parisien courant pour désigner un distributeur automatique de billets de banque :

"Dab", acronyme de distributeur automatique de billets. J'ai entendu ce mot dans le milieu bancaire.

"Distributeur". C'est le mot courant, comme dans "Je vais retirer cinquante euros au distributeur".

"Tirette" et "tire-argent". Ces deux mots sont peu fréquents, ce sont peut-être des créations spontanées.

A noter que pour chacun de ces mots un système de création différent a été utilisé : acronyme (dab), extension de sens (distributeur), suffixe semi-aléatoire (tirette) et composition (tire-argent).

Naturellement, j'ai essayé de trouvé des équivalents en dibadien Smile

Le dibadien n'utilise pas les acronymes, sauf comme emprunts. On aurait donc :

atmë (d'après "ATM", l'équivalent anglo-américain de DAB). Egalement etiem, équivalent phonétique d'ATM prononcé à l'américaine.

holdalayet hanyet "machine de retrait d'argent", abrégé en dalahanyet "machine à argent"

holdalayet (tirer + argent + suffixe nominal)

holdala "tire-argent"

holtën (tirer + "tën", suffixe semi-aléatoire à valeur diminutive)

Avez-vous lu et entendu d'autres synonymes signifiant "distributeur de billets de banque" ? Et comment le mot serait-il traduit dans vos idéolangues ?
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Le dab, la tirette et le tire-argent Empty
MessageSujet: Re: Le dab, la tirette et le tire-argent   Le dab, la tirette et le tire-argent EmptySam 1 Aoû 2009 - 22:52

Sellamat Vilko !

Le mot est déjà dans le dictionnaire sambahsa.
C'est "bankautomat", tout bêtement...

Olivier
http://sambahsa.pbworks.com/
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Le dab, la tirette et le tire-argent Empty
MessageSujet: Re: Le dab, la tirette et le tire-argent   Le dab, la tirette et le tire-argent EmptyDim 2 Aoû 2009 - 16:31

En elko on dit : remato

REM (monnaie, argent) + WAT (machine) + (nom) = remato distributeur de billets de banque

- remata relatif aux distributeurs de billets de banque
- remate au distributeur de billets de banque
- remati retirer de l'argent au distributeur de billets de banque
- remato distributeur de billets de banque

Wink

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37585
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le dab, la tirette et le tire-argent Empty
MessageSujet: Grrrisbi.   Le dab, la tirette et le tire-argent EmptyDim 2 Aoû 2009 - 20:52

Distribuer = omgéven (-na, -éna)
Appareil = sent
Billet de manque = dinernot, dinot, not.

Distributeur de billets de banque = Omgévsent Dinernotene = OGÉVDIN

Cet acronyme est indéclinable puisque le dernier mot évoqué a déjà subi une flexion1.

Eg bus àr ogévdin = je cherche les distributeurs.


1 Les seuls acronymes aneuviens qui soient variables sont ceux dont le dernier mot évoqué est un nom aneuvien au nominatif:
Da rœva à stralùfs2 = il a appelé la police routière.

2 Straden lùfrad = police routière.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Le dab, la tirette et le tire-argent Empty
MessageSujet: Re: Le dab, la tirette et le tire-argent   Le dab, la tirette et le tire-argent Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le dab, la tirette et le tire-argent
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Au sujet de l'argent

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: