| Le vadae, la langue du peuple des neiges | |
|
+6Rémy Elara Velonzio Noeudefée Mardikhouran Kuruphi Yatem 10 participants |
Auteur | Message |
---|
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Le vadae, la langue du peuple des neiges Jeu 19 Avr 2018 - 18:57 | |
| Senōi 'u 'e mi ā ! (Bienvenue à toi !) Je présente ici les prémices d'une idéolangue à priori, dont l'esthétique est inspirée des langues maori.
LA PRONONCIATION Consonnes : b [b] d [d] g [g] h [h] m [m] n [n] r [ɾ] s [s] v [v]
Voyelles : a [a] e [ɛ] i [i] u [u] o [ɔ] ā [ɑ] ē [e] ū [y] ō [o]
Deux consonnes ne peuvent jamais se suivre, il doit forcément y avoir une voyelle au minimum et quatre voyelles au maximum entre les deux. | |
|
| |
Kuruphi
Messages : 636 Date d'inscription : 19/06/2017 Localisation : Belgique
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Jeu 19 Avr 2018 - 19:09 | |
| Très sonore et vocalique cette langue hâte d'en voir plus ! | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Jeu 19 Avr 2018 - 19:27 | |
| Je dis oui ! Mais... est-ce que les apostrophes sont des consonnes (occlusives glottales) ? Elles ne sont pas dans la description. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Jeu 19 Avr 2018 - 20:53 | |
| Stea Yatem sta tatiursea eassa erdjinalea !
Mon pseudo Canéen (sans diacritique) signifie Cette Yatem est toujours aussi originale !
Je m'attendais à une langue chuintante et frottante comme la neige, douce et basse comme tombe les flocons, aux voyelles parfois pleine d'échos comme le son se réverbère sur les massifs neigeux d'altitude...mais l'inspiration maori pas simple, bravo ! _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Elara
Messages : 258 Date d'inscription : 15/12/2017 Localisation : Melia, Jynijā, Auropa, Telyra
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Jeu 19 Avr 2018 - 21:36 | |
| Une langue avec autant de consonnes que de voyelles... ou alors avec autant de voyelles que de consonnes... o_o On reconnaît bien l'esthétique maori, et c'est pas du tout un défaut, on peut faire des merveilles avec ! J'ai vraiment hâte d'en savoir plus Yatou, cette langue a de l'avenir devant elle, continue s'il te plait. - Velonzio Noeudefée a écrit:
- Stea Yatem sta tatiursea eassa erdjinalea !
Aesta Jatema ste tojārn āus orixinalā ! :c(mais je divague, je digresse, faudrait pas que je concurrence Anoev) | |
|
| |
Rémy
Messages : 316 Date d'inscription : 07/05/2017 Localisation : Avignon
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Jeu 19 Avr 2018 - 22:16 | |
| Une langue plus que prometteuse ! - Mardi a écrit:
- Mais... est-ce que les apostrophes sont des consonnes (occlusives glottales) ?
Oui moi aussi, ces apostrophes m'intrigue. | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Ven 20 Avr 2018 - 11:22 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Mais... est-ce que les apostrophes sont des consonnes (occlusives glottales) ? Elles ne sont pas dans la description.
En effet, après m'être renseignée sur ces consonnes dont j'ignorais l'existence, je me rends compte que c'est ce que je souhaitais exprimer. Les apostrophes sont bien des coups de glotte. UN PETIT PEU DE GRAMMAIRE Si certains se souviennent du yatem, ma première idéolangue ayant tenue un peu plus longtemps que trois jours, j'y expliquais que la conjugaison pouvait se faire sur les noms. J'ai repris ce principe dans le vadae. Petite explication via des exemples : La syntaxe est VSO. segēau 'e derimi = Je mange du poulet. segēau 'e de arimi = Je mangeais du poulet. segēau 'e de orimi = Je mangerai du poulet. segēau 'e de irimi = [...] que je mange du poulet (subjonctif présent) segēau 'e de ārimi = [...] que je mange du poulet (subjonctif passé) segēau 'e de ōrimi na = [...] que je mange du poulet (subjonctif futur) saigau 'e = Je tombe. saigau 'e a = Je tombais. saigau 'e o = Je tomberai. saigau 'e i = [...] que je tombe (subjonctif présent) saigau 'e ā = [...] que je tombe (subjonctif passé) saigau 'e ō = [...] que je tombe (subjocntif futur) Que peut on observer? La conjugaison se fait, dans le cas des verbes transitifs, sur le nom du COD ou du COI. Si on voulait traduire la manière de penser, ce serait : Je mange le poulet du présent / Je mange le poulet du passé / Je mange le poulet du futur Dans le cas des verbes intransitifs, la conjugaison se fait sur le sujet : Le moi du présent tombe / Le moi du passé tombe / Le moi du futur tombe La marque de la conjugaison se situe après la première voyelle ou le premier groupe de voyelles d'un nom. d erimi (poulet) -> Première voyelle "e" -> la marque de la conjugaison se fait après elle eure (soleil) -> Premier groupe de voyelle "eu" -> la marque de la conjugaison se fait après lui D'autres exemples : saigau eo agō 'e bi e = La plume tombait à cause de moi veinau 'o ma omā = Je boirai du lait | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Ven 20 Avr 2018 - 11:45 | |
| - Yatem a écrit:
- saigau 'eā = [...] que je tombe (subjonctif passé)
Dans le cas du subjonctif passé, la traduction française serait donc "que je sois tombé(e)". Ou bien plutôt, puisqu'on reprend le A de l'imparfait de l'indicatif (muté en Ā pour le subjonctif) : "(que) je tombasse". Malheureusement le subjonctif futur n'existe pas en français ((que) je tomberasse), mais en psolat, ça donne kadero. _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Ven 20 Avr 2018 - 13:23 | |
| Est-ce que l'accentuation du mot change après l'ajout des voyelles de conjugaison ? | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Ven 20 Avr 2018 - 16:56 | |
| Je viens de créer une ébauche de présentation du vadae sur Idéopédia. N'hésites pas à compléter la page. Quelques questions pour compléter la page : Quels sont les chiffres de 0 à 10 ? Comment s'appelle l'idéomonde associé ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Dim 22 Avr 2018 - 11:00 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Est-ce que l'accentuation du mot change après l'ajout des voyelles de conjugaison ?
En effet. Les mots en vadae possèdent une accentuation sur l'avant dernière syllabe, cependant, lorsqu'il y a une voyelle de conjugaison l'accentuation se déplace sur celle-ci. Mot simple de rimi Avec voyelle de conjugaison de arimi Mot simple e ure Avec voyelle de conjugaison eu are - Ziecken a écrit:
- Quels sont les chiffres de 0 à 10 ?
1 - ga 2 - noi 3 - deriu 4 - rada 5 - momo 6 - geige 7 - sobu 8 - miaoda 9 - sae 10 - si - Ziecken a écrit:
- Comment s'appelle l'idéomonde associé ?
L'idéomonde associé se nomme le Saelo. Il s'agit de deux îles entièrement recouvertes de neige, où les habitants ont créé des villes entières sous terre. | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Dim 22 Avr 2018 - 11:30 | |
| LES FORMES FORMELLES ET INFORMELLES DES VERBES En vadae, si les verbes ne portent pas la conjugaison, ils possèdent néanmoins des formes qui changent en fonction de à qui l'on parle. Le vadae ne possèdent pas de pronoms plus polis (comme le usted / ustedes espagnol), c'est par ses verbes que l'on verra le degré de politesse.
-au = forme lorsqu’on s’adresse à une personne d’à peu près le même âge que soi (formelle / forme du dictionnaire) -ae = forme lorsqu’on s’adresse à une personne d’à peu près le même âge que soi (informelle)
(à un étranger) segēau 'e derimi (Je mange du poulet) (à son ami) segēae 'e derimi
-ai = forme lorsqu’on s’adresse à une personne plus jeune que soi (formelle) -aē = forme lorsqu’on s’adresse à une personne plus jeune que soi (informelle)
(à son élève) segēai 'e derimi (à un enfant) segēaē 'e derimi
-ao = forme lorsqu’on s’adresse à une personne plus âgée que soi (formelle) -aō = forme lorsqu’on s’adresse à une personne plus âgée que soi (informelle)
(à son professeur) segēao 'e derimi (à son grand-père) segēaō 'e derimi
-aū = forme lorsqu'on s'adresse à une personne décédée (dans les prières) | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Dim 22 Avr 2018 - 15:29 | |
| Ces formes n'apparaissent pas dans la formule de salutation du premier message ! Oubli ou bien conséquence du fait que sur l'Atelier nous sommes à la fois plus, pareillement, et moins jeunes que toi ? | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Dim 22 Avr 2018 - 15:49 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- Ces formes n'apparaissent pas dans la formule de salutation du premier message ! Oubli ou bien conséquence du fait que sur l'Atelier nous sommes à la fois plus, pareillement, et moins jeunes que toi ?
Dans la formule "Senōi 'u 'e mi ā" (qui signifie Bienvenue à toi) il n'y a pas de verbes, je ne comprends pas... | |
|
| |
Mardikhouran
Messages : 4313 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Dim 22 Avr 2018 - 17:18 | |
| Ah, je croyais que le premier mot était un verbe, du genre "souhaiter la bienvenue" ; et du coup, comment se glosent les éléments de cette formule ? | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Dim 22 Avr 2018 - 19:04 | |
| - Yatem a écrit:
- L'idéomonde associé se nomme le Saelo. Il s'agit de deux îles entièrement recouvertes de neige, où les habitants ont créé des villes entières sous terre.
Merci pour ces informations complémentaires. J'ai complété la page. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Mer 20 Juin 2018 - 21:57 | |
| Le pluriel en vadae
1) Pour un mot d'une à deux syllabes Il s'agit de doubler le mot.
mi = cheval. mimi = chevaux.
dube = ombre. dubedube = ombres.
Cependant, cela ne fonctionne pas avec les mots formés de deux mêmes syllabes.
gaga = perce-neige.
gagagaga = perce-neiges.
bōbō = coude.
bōbōbōbō= coudes.
On transforme la voyelle finale. -> gagā = perce-neiges. -> bōbo = coudes. | |
|
| |
Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8431 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Mer 20 Juin 2018 - 23:58 | |
| poulet du passé : ex-poulet poulet du présent : ce poulet poulet du futur : ce prochain poulet _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
|
| |
Tonio103
Messages : 154 Date d'inscription : 01/09/2016 Localisation : Suisse
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Jeu 21 Juin 2018 - 10:07 | |
| Intéressant cette conjugaison sur les noms ! J'aime beaucoup La façon dont tu traite les sujets des verbes intransitifs comme les objets des verbes transitifs fait que ta langue est ergative ! Dieu sait que je les aime les langues ergatives x)… Pour les autres noms, tu oppères comment pour le pluriel ? (je suppose que la réponse viendra dans un prochain post). | |
|
| |
Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Jeu 21 Juin 2018 - 10:57 | |
| Je suppose que tu as trouvé une méthode pour distinguer futur ex-conjoint (instance de divorce) ex-futur conjoint (fiançailles rompues). _________________ - Pœr æse qua stane:
Pour ceux qui restent.
| |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Ven 22 Juin 2018 - 13:51 | |
| - Tonio103 a écrit:
- Intéressant cette conjugaison sur les noms ! J'aime beaucoup Smile La façon dont tu traite les sujets des verbes intransitifs comme les objets des verbes transitifs fait que ta langue est ergative ! Dieu sait que je les aime les langues ergatives x)…
Boudidiou, je viens de me rendre compte que ma langue est ergative... Dans quoi me suis-je embarqué x) Merci beaucoup pour la conjugaison . - Anoev a écrit:
- Je suppose que tu as trouvé une méthode pour distinguer
futur ex-conjoint (instance de divorce) ex-futur conjoint (fiançailles rompues). J'avoue ne pas avoir compris la question. - Tonio103 a écrit:
- Pour les autres noms, tu oppères comment pour le pluriel ? (je suppose que la réponse viendra dans un prochain post).
Voici la réponse : Le pluriel en vadae2) Pour les mots de plus de deux syllabes Il s'agit de simplement répéter la dernière syllabe CV du mot. derimi = poulet. derimi mi = poulets. midoria = troupeau de chevaux. midoria ri = troupeaux de chevaux. Notez que on retrouve dans midoria le mot mi vu auparavant comme signifiant cheval. | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Ven 22 Juin 2018 - 14:03 | |
| - Vélonzio a écrit:
- poulet du passé : ex-poulet
poulet du présent : ce poulet poulet du futur : ce prochain poulet Je ne sais pas trop ce que tu as voulu dire, mais ce n'est pas le principe de la conjugaison sur les noms. C'était simplement pour permettre une meilleure compréhension que je disais "poulet du passé/futur/présent". Je mange du poulet. En vadae, la conjugaison se forme dans le cas des verbes transitifs sur le COD de ces derniers. Je mangerai du poulet. Là, la marque du futur pour mettre la phrase à ce temps sera sur le mot "poulet" et non sur le verbe. | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Sam 23 Juin 2018 - 8:35 | |
| Les adjectifs en vadae On s'attaque à un morceau un peu embêtant du vadae : les adjectifs. En effet, ces derniers n'auront pas la même forme en fonction de leur rôle.
En tant qu'attribut On considère en vadae l'adjectif à sa forme neutre, du dictionnaire, en tant qu'attribut. Les adjectifs ne sont pas marqués par une certaine terminaison, tout comme les noms communs.
numa = beau, belle. adi'ē = bruyant.
numa mi = le cheval est beau. adi'ē midoria = le troupeau de chevaux est bruyant.
En tant qu'épithète En étant épithète, l'adjectif reçoit un préfixe qui le relie au nom qu'il définit : ō(').
mi ōnuma = le beau cheval. midoria ō'adi'ē = le troupeau de chevaux bruyant.
En tant qu'apposé Un adjectif est apposé lorsqu'il est séparé par une virgule au groupe nominal auquel il se rapporte : Choquée, elle tomba. En vadae, il sera systématiquement en début de phrase en tant qu'adjectif déclencheur. Il porte un suffixe qui le relie au reste de la phrase : (')ē.
bai = choqué. saigau = tomber. 'a = il/elle.
bai'ē saigau 'a = choquée, elle tomba.
Une petite phrase qui récapitule tout ça
Choqué car le cheval du troupeau bruyant est beau, elle tombe. bai'ē saigau 'a numa mi sā midoria ō'adi'ē bisi choqué(apposé) tomber elle beau(attribut) cheval (particule possessive) troupeau bruyant(épithète) car | |
|
| |
Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Sam 23 Juin 2018 - 15:25 | |
| - Yatem a écrit:
- Choqué car le cheval du troupeau bruyant est beau, elle tombe.
bai'ē saigau 'a numa mi sā midoria ō'adi'ē bisi choqué(apposé) tomber elle beau(attribut) cheval (particule possessive) troupeau bruyant(épithète) car Est-ce que c'est possible de placer toute la cause en début de phrase pour un effet de surprise sur l'effet? Quelque chose comme numa mi sā midoria ō'adi'ē bisi bai'ē saigau 'a avec peut-être une particule après bisi? | |
|
| |
Yatem
Messages : 902 Date d'inscription : 26/02/2017
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges Lun 25 Juin 2018 - 17:13 | |
| - Leo a écrit:
- Est-ce que c'est possible de placer toute la cause en début de phrase pour un effet de surprise sur l'effet? Quelque chose comme numa mi sā midoria ō'adi'ē bisi bai'ē saigau 'a avec peut-être une particule après bisi?
Je ne pense pas, compte tenu de la nature VSO de la syntaxe du vadae . | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le vadae, la langue du peuple des neiges | |
| |
|
| |
| Le vadae, la langue du peuple des neiges | |
|