|
| Lyraélique | |
| | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Lyraélique Lun 5 Mar 2018 - 1:02 | |
| Bonjour ! Après moultes hésitations je décide de finalement poster ici une aperçu de la langue en pdf que je suis en train de créer Alors c'est absolument pas achevé mais niveau grammaire c'est déjà bien avancé haha et je dois bien évidemment rédiger encore le vocabulaire de manière bien plus conséquente. J'espère avoir des retours positifs (oui j'en ai peur haha). L'objectif de cette langue est d'appartenir à un univers fantastique et j'espère un jour la diffuser tout de même IRL. Non pas que je sois mégalo mais voir une langue prendre vie, ça me donnerait des lumières dans les yeux NB: voici le lien vers un .pdf qui détaille tout. Cependant n'étant pas membre depuis 7 jours, il se peut que le site refuse que je le place. Auquel cas si un modo adorable voulait bien m'aider j'en serai fort content ! http://docdro.id/sYIlXqw |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Lyraélique Lun 5 Mar 2018 - 8:11 | |
| Lien édité
Je ferai également un retour sur ce pdf qui m'a l'air fort prometteur ma foi !! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Lyraélique Lun 5 Mar 2018 - 12:14 | |
| Félicitations Fissqui pour ton travail d'une très grande qualité.
Je viens de publier une ébauche de présentation du lyraélique sur Idéopédia. J'ai créer un code et compléter la page grâce au lien que tu as donné. J'ai publié également le lien fait ton précis de grammaire.
Et j'ai, au passage, appris un peu cette langue très intuitive. Bravo. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 11:58 | |
| Merci beaucoup ça m'enchante de voir que j'ai pas trop été brouillon haha J'essaye de construire le vocabulaire un peu tous les jours, j'aimerais arriver à minimum 4000 ou 5000 mots d'ici juillet histoire de "publier" un dictionnaire digne de ce nom. Après j'étendrai au maximum. J'attends d'autres retours histoire d'avoir une opinion plus globale mais merci encore, ça me touche vraiment. |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 12:58 | |
| - Fissqui a écrit:
- Merci beaucoup ça m'enchante de voir que j'ai pas trop été brouillon haha
J'essaye de construire le vocabulaire un peu tous les jours, j'aimerais arriver à minimum 4000 ou 5000 mots d'ici juillet histoire de "publier" un dictionnaire digne de ce nom. Après j'étendrai au maximum.
J'attends d'autres retours histoire d'avoir une opinion plus globale mais merci encore, ça me touche vraiment. Eh bien, pour t'entrainer, tu peux d'ores et déjà t'essayer à traduire les phrases du jour postées sur le forum, ou bien les nombreuses fiches de vocabulaire accesibles en section Idéodico Tu peux aussi renseigner ton lexique sur Idéolexique (faut demander à Ziecken pour s'inscrire) ... si tu souhaites le rendre public. Sinon, je te rassure, ça fait plus de 4 ans que je suis sur l'algardien (la langue de mon idéopeuple principal dans mon univers de fantasy) et j'ai pas encore dépassé les 2500 mots... C'est un travail de longue haleine ! Bon courage ! _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 13:01 | |
| Je fonctionne par listes thématiques que je fais :p hier j'ai passé mon temps à traduire/créer 200-300 verbes , j'avance à mon rythme haha |
| | | Rémy
Messages : 316 Date d'inscription : 07/05/2017 Localisation : Avignon
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 13:08 | |
| - Fissqui a écrit:
- Je fonctionne par listes thématiques que je fais :p hier j'ai passé mon temps à traduire/créer 200-300 verbes , j'avance à mon rythme haha
200-300 verbes en un jour ! Et bien, tu chôme pas ! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 13:11 | |
| Ouais mais je suis pas regulier ça compense haha |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 13:14 | |
| - Fissqui a écrit:
- Je fonctionne par listes thématiques que je fais :p hier j'ai passé mon temps à traduire/créer 200-300 verbes , j'avance à mon rythme haha
Moi aussi je fais comme ça, je traduis des listes thématiques (j'ai pris un bouquin de voc thématique anglais lol)... par contre je ne suis absolument pas régulier, et mon lexique est au point mort depuis pas mal de temps _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 13:23 | |
| c'est une méthode perso je fais mes listes thématiques moi-même ; ça me permet de réviser mon vocabulaire français et d'ajouter les termes spécifiques au Lyraélique, genre il y a +- 30 façon de dire "aimer" et le vocabulaire pour décrire les émotions est particulièrement explosif haha de même pour le savoir, je différencie plusieurs type de verbe savoir. Ou même de vivants. Bref je m'égare haha tout ça pour dire que je pourrai pas juste copier une liste préfaite, j'ai zapperai beaucoup de vocabulaire important inexistant autre part (je remarque que j'écris Lyraélique avec un y par habitude depuis tout petit alors que le y n'existe pas dans cette langue. Je vais m'amuser pour le justifier ça haha)
Dernière édition par Fissqui le Mar 6 Mar 2018 - 14:38, édité 1 fois |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 13:25 | |
| - Fissqui a écrit:
- c'est une méthode perso je fais mes listes thématiques moi-même ; ça me permet de réviser mon vocabulaire français et d'ajouter les termes spécifiques au Lyraélique, genre il y a +- 30 façon de dire "aimer" et le vocabulaire pour décrire les émotions est particulièrement explosif haha de même pour le savoir, je différencie plusieurs type de verbe savoir.
Effectivement, ce genre de choses doit aussi être pris en compte ^^ 30 façons de dire aimer ? Eh ben dis nous en plus (je sens que le fil "Mots intraduisibles dans vos idéolangues" va avoir un nouveau contributeur...) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 14:02 | |
| Si je devais donner une traduction d'aimer très relative aux termes Lyréens ce serait:
A) Les "aimers" relationnels:
1. Aimer de manière cachée -> Kowema 2. Aimer par amitié -> Ame 3. Aimer de manière non-réciproque -> iikema 4. Aimer de "premier abord/contact" -> eklema 5. Aimer par connaissance (tu connais vaguement quelqu'un et tu sais que tu l'apprécies) -> Sajitema 6. Aimer par conclusion (càd aimer alors qu'au départ on ne l'était pas) -> Svadema 7. Aimer par recours (Faire semblant d'aimer) -> Paroseme 8. Aimer de manière passionnée ->Ema 9. Aimer par relation physique (en gros l'amour sexuel pur et dur) -> tcharlema 10. Aimer au sens grec de l'Agapè (amour profond envers tous, une sorte de bonté) -> Marwadi 11. Aimer par don (recevoir un don que vous aimez de quelqu'un fait que vous l'aimez en Lyrée. Même d'un ennemi vous pourriez utiliser ce sens)-> Teroame 12. Aimer par valeur (Reconnaître chez l'autre l'importance d'une valeur, d'une éthique, une sorte de respect de code moraux ou logiques)-> Matwatl 13. Aimer par vénération (Les Dieux, les instances sacrées)-> Emat 14. Aimer par l'âme (aimer l'interne. L'opposé d'aimer par relation physique)-> elethaalema
B) Les "aimers" non-relationnels
15. Aimer quelque chose par excès (en raffoler )-> Kotitl 16. Aimer par profit (Apprécier un avantage) ->Sama 17. Aimer dans le sens "rejoindre un propos, partager une idée" ->Moredna 18. Aimer le labeur (employé pour décrire un travail agréable ou un apprentissage) -> Odama 19. Aimer par ressenti global (s'emploie pour dire qu'on aime une ambiance/atmosphère régnante) -> Keulva 20. Aimer à la rigolade (apprécier une blague, une histoire, une aventure) -> Hala 21. Aimer culinairement et médicalement (aimer un plat, ce qui a trait à la nourriture ou aux soins (un massage par exemple)) -> g'udel
C) Les aimer internes
22. Aimer nostalgique (s'emploie pour dire que l'on aime un souvenir, qu'on apprécie s'en remémorer) -> Makiema 23. Aimer par impatience (se réjouir à l'avance de quelque chose) -> Zochte 24. Aimer par indécision (terme très ambigu, utilisable pour les relationnels, non-relationnels et internes: décrit une situation où l'on n'arrive pas à savoir si l'on aime ; ou non quelque chose. Sentiment d'hésitation mais basé sur une sensation interne) -> Levietema 25. Aimer d'espérance (Espérer qu'on aime quelque chose/quelqu'un que l'on n'aime pas actuellement) -> imraema
Beaucoup de ces verbes ont des racines en lien avec ema, l'amour passionné car la culture lyréenne est fortement marquée par un respect et une appréciation profonde de la "relation amoureuse", beaucoup fusionnent donc ema et un autre concept pour se former. Exemple avec l'aimer d'espérance dont "imra" signifie l'espoir/la victoire et "ema" aimer. Donc aimer l'espoir, ou l'espoir d'aimer.
Autre exemple: l'aimer par l'âme "elethaalema" dont "ele" signifie "tu/vous", haal signifie "l'interne, le profond de soi (ça peut s'approcher de notre notion d'âme mais c'est bien plus profond que ça :p ) et "ema" signifiant alors l'amour passionné.
De plus, plusieurs façons d'aimer peuvent coller à une situation. Tout dépend de ce qu'on veut vraiment mettre en valeur. Si l'on veut exprimer un amour général à quelque chose, on utilisera souvent Ema (par habitude tellement le "passionné" est sacralisé en Lyrée) ou Marwadi. |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 21:19 | |
| J'ai regardé le Lyraelique: - J'aime bien l'écriture. Elle peut peut être être encore peaufinée. J'y vois des ressemblances avec le tifinagh et le Hangeul Jamo (point commun avec mon EFTC) - Je note et constate une structure isolante. Une certaine originalité temporo-aspectuel, qui, à mon avis doit être développée. Le système est intéressant, mais en l'état je ne crois pas qu'il saurait traduire efficacement toutes les nuances qu'une langue très développée, comme par exemple anglais, allemand, français ou italien saurais faire. - Le fait de placer et de factoriser certaines choses en tête de phrase est un point commun que tu as avec l'Elko, qui me parait très performant - A mon avis, un point à améliorer est le développement de certaines complexités, ce qu'apparemment tu fais au niveau lexical et sémiologique. En effet la grande tendance isolante que tu as choisi pour ta langue te permet d'éviter beaucoup de difficulté, mais des langues isolantes: chinois, vietnamien il en existe. Elles ont, je pense des complexités. Pour le chinois outre les idéogrammes (dépassés par le pinyin) et les tons, il y a aussi le concept des clés et de leurs associations complètement culturelles qui nous dépasse, bien souvent, nous, occidentaux.
_________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Mar 6 Mar 2018 - 21:35 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
- J'ai regardé le Lyraelique:
- J'aime bien l'écriture. Elle peut peut être être encore peaufinée. J'y vois des ressemblances avec le tifinagh et le Hangeul Jamo (point commun avec mon EFTC) - Je note et constate une structure isolante. Une certaine originalité temporo-aspectuel, qui, à mon avis doit être développée. Le système est intéressant, mais en l'état je ne crois pas qu'il saurait traduire efficacement toutes les nuances qu'une langue très développée, comme par exemple anglais, allemand, français ou italien saurais faire. - Le fait de placer et de factoriser certaines choses en tête de phrase est un point commun que tu as avec l'Elko, qui me parait très performant - A mon avis, un point à améliorer est le développement de certaines complexités, ce qu'apparemment tu fais au niveau lexical et sémiologique. En effet la grande tendance isolante que tu as choisi pour ta langue te permet d'éviter beaucoup de difficulté, mais des langues isolantes: chinois, vietnamien il en existe. Elles ont, je pense des complexités. Pour le chinois outre les idéogrammes (dépassés par le pinyin) et les tons, il y a aussi le concept des clés et de leurs associations complètement culturelles qui nous dépasse, bien souvent, nous, occidentaux.
Pour être en train d'étudier le chinois je ne peux qu'acquiescer à ton dernier propos Concernant les inspirations tu m'épates car je n'avais jamais pris connaissance de ces deux langues (tifinagh et Hangul Jamo) :p au départ j'avais un système d'écriture beaucoup plus complexe mais je l'ai "retravaillé" car c'était de la complexité inutile et infondée, du coup la ressemblance est sans doute issue du fait qu'il s'agit de formes "simples" et anguleuses Sinon pour le système temporo-structurel, il est vrai qu'il ne saurait pas retraduire toutes les nuances de certaines langues c'est un fait. Mais en un sens, il en apporte d'autres je pense. Si j'ai espoir qu'un jour des gens utilisent cette langue, j'ai aussi espoir qu'ils y rencontrent aussi les même "complexités" que les traducteurs ont pour réussir à redonner aux textes le même sens. Car si complexité il y a, c'est que j'aurai réussi à bien créer l'identité de ma langue ! Ceci dit, le système de particule est laissé "ouvert", je pense qu'il y a encore énormément de particules qu'il est possible d'imaginer pour compléter la liste (l'avantage est que ça fait un peu système lego: on peut ajouter facilement des temporalités, notions de sens juste en créant un mot qui s'imbrique sur les autres). Quand tu parles de la développer, qu'as-tu en tête ? Merci du retour |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Mer 7 Mar 2018 - 12:22 | |
|
Dernière édition par . le Mar 29 Déc 2020 - 15:14, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Mer 7 Mar 2018 - 12:32 | |
| Effectivement, le 7 et le 10 se ressemblent fortement : l'un est un rectangle et l'autre un carré (je sais je sais carré = rectangle mais on m'a compris ! ) C'est d'ailleurs quelque chose qui a souvent provoqué des confusions dans l'histoire du peuple dont cette écriture est issue. Au final il en est ressorti que lorsque confusion est possible, les lyréens ajoutent un "point" au centre du 10 afin de le distinguer du 7 je ne l'ai toutefois pas encore précisé dans le pdf, c'est vrai |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Lyraélique Mer 7 Mar 2018 - 20:56 | |
| - Fissqui a écrit:
Pour être en train d'étudier le chinois je ne peux qu'acquiescer à ton dernier propos
Concernant les inspirations tu m'épates car je n'avais jamais pris connaissance de ces deux langues (Tifinagh et Hangul Jamo) :p au départ j'avais un système d'écriture beaucoup plus complexe mais je l'ai "retravaillé" car c'était de la complexité inutile et infondée, du coup la ressemblance est sans doute issue du fait qu'il s'agit de formes "simples" et anguleuses Par précision ce sont deux écritures, celle du berbère et du coréen. - Fissqui a écrit:
- Sinon pour le système temporo-structurel,[...].
Quand tu parles de la développer, qu'as-tu en tête ?
Merci du retour Je n'avais rien de précis en tête, après pour répondre à ta question, je vois - prendre une phrase simple en Lyraelien, l'a passé par tous tes aspect-temps et leures nuances et voir ce que ça donne - prendre une phrase simple dans une langue existante, exemple en français, tu pourrais même prendre la phrase de Yatem: Je mange une pomme et voir comment traduire d'abord chaque temps possible, ensuite chaque nuance possible - enfin te renseigner, comment font d'autres langues, d'autres idéolangues, d'autres ideocreateurices, etc...à ce propos j'avais lancé ce fil qui te sera peut être utile aspect Au fait, question : utilises-tu le mythologique altéré pour le gnomique ou le présent de vérité générale comme les oiseaux volent, le feu, ça brûle, etc. ? _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: Lyraélique Jeu 8 Mar 2018 - 17:08 | |
| - Citation :
- 12. Aimer par valeur (Reconnaître chez l'autre l'importance d'une valeur, d'une éthique, une sorte de respect de code moraux ou logiques)-> Matwatl
Est-ce que matwatl traduit aussi le concept de respect ? (dans un sens kantien) | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Jeu 8 Mar 2018 - 17:18 | |
| Oui c'est possible de l'approcher de la notion de Kant c'est un sentiment "construit par le rationnel" comme il dit On peut respecter au sens matwatl quelqu'un peu importe son statut ou sa relation si rationnellement on juge qu'il porte une valeur qui nous importe |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Jeu 8 Mar 2018 - 19:05 | |
| - Velonzio Noeudefée a écrit:
Au fait, question : utilises-tu le mythologique altéré pour le gnomique ou le présent de vérité générale comme les oiseaux volent, le feu, ça brûle, etc. ? Alors si j'ai bien compris (désolé je suis encore peu habitué aux termes linguistiques ) tu demandes si le Lyraélique emploie l'altéré mythique ou le "présent" (absence de particule) pour les maximes et faits généraux genre "l'eau bout à 100°C" ? Alors pour le coup ça dépend un peu. Les vérités "scientifiques" comme l'eau qui bout ou la terre qui est +- ronde, c'est plutôt le présent/absence de particule qui sera employé. En fait, cela s'explique ainsi: les vérités de ce genre ne sont pas des faits "construits" par l'homme selon la perception lyréenne. Qu'on le sache ou non, la terre est et restera dans sa forme (on va pas commencer avec la physique quantique ici haha), donc faire référence à avant/après ne trouve pas grand sens. Le présent évoque ici une idée de permanence, d'état de fait. Pour les maximes et phrases morales, beaucoup découlent d'anciens récits, mythologies, vieux codes moraux (coucou Hammurabi), religieux, etc. De ce fait la particule d'altéré mythique est pertinente dans ce cas. Dans ce contexte, la particule pourra se traduire un peu comme " il est dit que ..." ceci du fait qu'il s'agit bien de constructions faites de toute pièce par l'homme, que se soit dans le passé ou le futur (leur notion du temps étant circulaire je rappelle ) Quelques très rares exceptions existent pour certaines devises ou maximes qui servent encore en Lyrée et dont l'emploi au quotidien les a un peu "arraché" de l’altéré mythique. C'est par exemple le cas de ma signature Imrail Ipriai Ergales maxime centrale à la morale et au comportement de cette culture. NB : A propos de cette maxime là, on peut d'ailleurs remarquer que malgré que c'est à la troisième personne, ergal (venir/arriver/vaincre) se termine en "es" car c'est un reste de la conjugaison de l'ancienne langue de ces régions (de laquelle la maxime est originaire). Celle-ci a petit à petit évoluée pour donner le Lyraélique par la suite. Mais malgré l'évolution de cette langue, le "es" est resté dans la citation de la maxime à la place de "io"J'espère avoir bien répondu à ta question |
| | | Velonzio Noeudefée Référent Actualités
Messages : 8436 Date d'inscription : 14/02/2015 Localisation : Rhône-Alpes
| Sujet: Re: Lyraélique Jeu 8 Mar 2018 - 20:19 | |
| Parfait.
***
Toutefois l'eau bout à 100°C n'est pas une vérité générale, mais un fait scientifique relatif car dépendant des conditions de pression et de température au sol. A haute altitude l'eau ne bout plus à 100°C.
*** Fin de la digression
Sinon tu as très bien répondu à ma question _________________ En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI) langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish
Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit) Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Lyraélique Jeu 8 Mar 2018 - 20:27 | |
| J'hésitais en plus à préciser le coup de l'eau hahaha |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Lyraélique | |
| |
| | | | Lyraélique | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |