L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -50%
Friteuse sans huile – PHILIPS – Airfryer ...
Voir le deal
54.99 €

 

 Largonji des loucherbems et ses transformations

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Largonji des loucherbems et ses transformations Empty
MessageSujet: Largonji des loucherbems et ses transformations   Largonji des loucherbems et ses transformations EmptyDim 3 Sep 2017 - 12:47

(jargon des bouchers)

Description trouvée dans Comment tu tchatches! de J.P. Goudailler, publié chez Maisonneuve et Larose, 1997 et sur la Wikipédia.

***

Il s'agit d'une langue construite proche du verlan et du javanais dont la création remonterait à au moins 1821.

Il serait toujours pratiqué par les bouchers parisiens, et a été popularisé par Pierre Dac, humoriste et comédien fils de boucher parisien, le Coluche des années 1960 - il se présenta lui aussi aux élections présidentielles pour rire, avec pour ministres Jacques Martin et René Goscinny, et le gouvernement alors somma de retirer sa candidature car il risquait d'être élu - Dac se retira immédiatement).

Le Largonji a aussi été pratiqué par les résistants français durant la seconde guerre mondiale, par Appolinaire et Akhénaton du groupe IAM.
(Wikipédia)

***

Les mots de bases sont formés à partir de n'importe quelle langue.

1°) On remplace la première consonne par un L (ce qui rappelle l'article le, la, les en particulier quand il s'élide devant voyelle).
La première consonne remplacée est renvoyée à la fin du mot sans suffixe ou terminaison.

Fou > Louf.

2°) Puis on ajoute un suffixe dit "argotique", qui indique la classe grammaticale du mot et remplace le suffixe original.
Wikipedia cite en exemple de suffixes sans les expliquer : -em/ème, -ji, -oc, -ic, -uche, -ès.

Louf + oque > Loufoque.

***

Comment tu tchaches p.28 cite les suffixes suivants au paragraphe Resuffixation ainsi que dans d'autres exemples d'argot.
J'ajoute l'explication.

Asse / A (féminin dépréciateur).
Eche (feminin)
Onne (féminin ordinaire)
Ette (féminin diminutif)

Ard (masculin dépréciateur).
Iche / I (masculin)
On / O (masculin)
Et (masculin définitif)

Aille (singulier, féminin, masculin ou neutre).
Ouille (pluriel collectif, féminin, masculin ou neutre)

Ous (adjectif masculin)
Ouze (adjectif féminin)
Oum (adjectif neutre)* Pas dans la liste de Comment tu tchatches, mais il me semble le reconnaître.

Av (verbe à conjuguer, fréquentatif, ajouter les terminaisons du premier groupe Chanter, dans n'importe quelle langue).
Av (participe, fréquentatif, ajouter les terminaison de participe de Chanter, dans n'importe quelle langue).
é (participe passé)
Er / ir (verbe à l'infinitif).

***

3°) Le mot peut ensuite être à nouveau transformé par verlanisation simple ou double (permutation des syllabes), apocope (perte de la fin du mot), aphérèse (perte du début du mot).

La grammaire et la syntaxe sont, je suppose, plus ou moins françaises - ou plus exactement latines, puisque le français a presque tout piqué au latin.
Les verbes peuvent ne pas être conjugués (les marques de temps, de personnes, de modes peuvent tomber).

***
Revenir en haut Aller en bas
Velonzio Noeudefée
Référent Actualités
Velonzio Noeudefée


Messages : 8431
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Largonji des loucherbems et ses transformations Empty
MessageSujet: Re: Largonji des loucherbems et ses transformations   Largonji des loucherbems et ses transformations EmptyDim 3 Sep 2017 - 14:51

Je connaissais un peu, notamment l'emprunt de loufoque au louchébem, mais justement pourquoi loufoque et son suffixe en -oque alors qu'en lisant ton message ce devrait être ous (masc) ou ouze (fém.).
-oque serait-il un neutre ou générique ?

_________________
En collaboration : yazik ; en pause : dudyi, ∂atyit
En pause : ditaiska köojame, llîua, diònith, frenkvëss, thialim, (monurpilf), yadios, Epçune !, endietc
Aboutie : suok et lignée pré-mihia-thialim, thianshi, diarrza, uosmigjar (essai : ortogrévsinte, sinywila, SESI, KISSI)
langues parlées: allemand - italien - elko - baragouin de globish

Niluusu kivanu ki-so∂em-korondo-s-uvi gu koyoodnißju. (dudyi) / Midevim iſeet dotſe iJebiriotoẏot éß umowonêyû. (∂atyit)
Je rêve que les humains deviennent les jardiniers de la vie dans le système solaire.
Revenir en haut Aller en bas
Greenheart




Messages : 4041
Date d'inscription : 03/05/2008

Largonji des loucherbems et ses transformations Empty
MessageSujet: Re: Largonji des loucherbems et ses transformations   Largonji des loucherbems et ses transformations EmptyDim 3 Sep 2017 - 16:16

Velonzio Noeudefée a écrit:
Je connaissais un peu, notamment l'emprunt de loufoque au louchébem, mais justement pourquoi loufoque et son suffixe en -oque alors qu'en lisant ton message ce devrait être ous (masc) ou ouze (fém.).
-oque serait-il un neutre ou générique ?

"Oque" n'a pasà l'évidence le même sens que ous, et de toute manière il ne s'agit pas de régularité : ça fonctionne apparemment dans un sens (l'explication de ce mot), mais pas dans l'autre (tous les mots qui ont la même définition n'ont pas le même suffixe), de la même manière qu'en français, tous les mots qui se terminent par une consonne ne sont pas forcément des masculins (maçon, tesson, maison, raison) et tous les mots qui se terminent par eur ne sont pas des noms de professions (acteur, marcheur, peur, leur).

***

Après, je découvre, mais loque ressemble fort à une déformation du suffixe "logue" / "log" (qui parle comme, qui parle de).
Je pense qu'en fouillant de plus, il est possible de mettre à jour davantage de suffixes argotiques, qui permettent de traduire tous les suffixes non argotiques, et de clarifier le sens de ces suffixes, en particulier s'ils sont bien ordinaires, dépréciateurs ou appréciateurs.

Plus le largonji, une fois plus correctement et plus complètement décrit, pourrait très bien donner une ou plusieurs langues construites encore plus efficace et autonome du français.

Il faut noter que les argots sont qualifiés d'"interlangues" dans Comment tu tchatches (d'où le salon dans lequel j'ai posté).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Largonji des loucherbems et ses transformations Empty
MessageSujet: Re: Largonji des loucherbems et ses transformations   Largonji des loucherbems et ses transformations Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Largonji des loucherbems et ses transformations
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Langues auxiliaires-
Sauter vers: