Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) !
4 participants
Auteur
Message
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
Sujet: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) ! Jeu 15 Juin 2017 - 11:57
[par'len la 'lengɔ 'nɔstrɔ lusi'ta u laj 'lengɔs dɔk]
Adieu !
Traparetz la conjugason aicí : http://www.locongres.org/fr/applications/2014-02-03-17-16-34-fr/verboc-recherche
E lo diccionari aicí : http://www.locongres.org/fr/applications/dicodoc-fr/dicodoc-recherche
E la prononciacion aicí : http://www.locongres.org/fr/normes-et-oeuvres-normatives/normes/prononciation-graphie-phonie/alphabet-phonetique-international
Vaquí La Seria !!!
Y'a de subtítols!j
Al còp que ven !
Llŭngua-Puerchîsca
Messages : 1018 Date d'inscription : 14/06/2015 Localisation : France
Sujet: Re: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) ! Jeu 15 Juin 2017 - 19:11
Vóli ben parlar l'occitan amb tu. Fa fórça temp que lo parlo pas!
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
Sujet: Re: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) ! Sam 17 Juin 2017 - 11:35
Mas, me cal l'aprene un pauc meillor ;-)
Me cal practicar. Legiscam ! Novèla : http://www.jornalet.com/noticia/lo-roaming-es-acabat
Citation :
Lo roaming es acabat. Uèi intra en vigor la nòva politica de l’Union Europèa nomenada “Roaming like home” (Itinerància coma a l’ostal), qu’enebís a las companhiás de telefòns mobils de subrecargar las facturas per la navigacion a l’estrange.
Invité Invité
Sujet: Re: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) ! Sam 2 Sep 2017 - 11:22
Adishatz brave monde !
Que i'a mei d'occitanophone sus queth forum que dins mon vilatge ! Quin escrivetz lo o dab un accent ? Ne soi pas plan dab l'ordinateur per escriver l occitan ... Lei la Setmana qu'ei un jornau de qualitat ( jornalet ei bon tanben ) .
Seweli
Messages : 1404 Date d'inscription : 19/12/2015
Sujet: Re: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) ! Mer 13 Sep 2017 - 10:33
Adieu!
Vòli vos parlar de qualques articles de fonetica. (Sabi pas, se escribi corectament, l'occitan, pardon).
Defendam las diferentas “r” de l’occitan
Citation :
Lúcia Roulet-Casaucau, dins un article interessant de Jornalet, explica la necessitat de sauvar lo son de l’[r] apicala o “[r] rotlada”. L’idèa es justa e pertinenta. Aura, dins lo detalh, existisson diferentas manieras de prononciar las “r” e es important de senhalar que totas son corrèctas en occitan contemporanèu.
Quan demandi aus amics perqué roden pas la "r", la responsa es sovent la medisha: "N'at sèi pas har!" e deishan càder. D'autes van romegar en tot justificar l'ahar: "Es l'influencia moderna deu francès… es atau". Atau desbromban lo problema en tot se tapar las aurelhas.
Sujet: Re: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) ! Mar 19 Mar 2019 - 19:38
Ai començat a aprene l'occitan amb Assimil. Me demandi quina es la vertadièra situacion de l'occitan. Se sent parlar l'occitan dins las carrièras d'Occitania? Dins quina region o vilatge se parla pus l'occitan? Pot un auvernhès comprene facilament un gascon o un limosin?
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) ! Mar 19 Mar 2019 - 23:36
Llŭngua-Puerchîsca a écrit:
Vóli ben parlar l'occitan amb tu. Fa fórça temp que lo parlo pas!
Bietaze ! Alavetz plan la bona nueit de Fustilhan ! Nos i cau anar de "bon cor" ( dab coratge, e a braves picassis cau shasclar la soca ! ) Nos caleram pracò revirar en francès: lenga comuna deu "forum" .
Traduction:
"]" biétaze ! alors bonne nuit de Fustilhan! Il nous y aller de "bon cœur" ( avec courage, et à bons coups de hache, il faut fendre la souche!) Il nous faudra toutefois traduire en français: langue commune du forum
SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
Sujet: Re: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) ! Mer 20 Mar 2019 - 0:01
Seweli a écrit:
Adieu!
Vòli vos parlar de qualques articles de fonetica. (Sabi pas, se escribi corectament, l'occitan, pardon).
Defendam las diferentas “r” de l’occitan
Citation :
Lúcia Roulet-Casaucau, dins un article interessant de Jornalet, explica la necessitat de sauvar lo son de l’[r] apicala o “[r] rotlada”. L’idèa es justa e pertinenta. Aura, dins lo detalh, existisson diferentas manieras de prononciar las “r” e es important de senhalar que totas son corrèctas en occitan contemporanèu.
Quan demandi aus amics perqué roden pas la "r", la responsa es sovent la medisha: "N'at sèi pas har!" e deishan càder. D'autes van romegar en tot justificar l'ahar: "Es l'influencia moderna deu francès… es atau". Atau desbromban lo problema en tot se tapar las aurelhas.
Adishat l' amic , Semblas un petit-hilh de l' I.E.O., segon la grafia qu'as causit ( se l'avesses causida !?) que me pareish enguan l'oficiala , la "mondina" ( tau pas diser la "centrala" ! [ mashant mòt en mitan regionalist ]) . Sap totun qu'aviòs podut causir la deu Felibrige, o la salvadenca , o quiti la "toa patoesa" come quauqueres ! Contunham amasa suu medish camin ! Per començar sur aquèra question de la prononçada, jo que seguishi aqueste principi: La defectes [def'etdes] de prononçar le francès pèus nòsters ancians , be son las "linhas de guida" tà recampar la bona prononçada de las parladuras occitanas: per exemple: aprep la "r" que se roda ( bona ajuda tà aprénguer le castelhan, e solidi le català puèi autras latinitats ) , se troban fòrças combinaçons de consonas : las que se doblan / d'uplon/ , o non, que se sonan autrament que le "divem" escriver. Oblidem[ uplid'en] pas le "x" qui se sona /ts/ e pas jamès /ks/! Bona nuèit !
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) !
Parlem la lenga nòstra (l'occitan o las lengas d'òc) !
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum