|
| article defini "la" | |
|
+6Olivier Simon Greenheart Nemszev Anoev Ziecken Lal Behi 10 participants | |
Auteur | Message |
---|
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: article defini "la" Ven 2 Avr 2010 - 20:54 | |
| Comment se prononce le "ë" ? _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Ven 2 Avr 2010 - 22:01 | |
| - ziecken a écrit:
- Comment se prononce le "ë" ?
Comme un "è" français! Bientôt je vais publier un thread avec la prononciation des différentes lettres et accents. ^^ |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: article defini "la" Sam 3 Avr 2010 - 9:03 | |
| Merci pour la réponse. Si tu as assez de matière, tu peux écrire un article sur cette langue sur idéopédia. Ainsi cela t'évitera de mettre les informations à deux endroits. Moi ce que je fais j'écris d'abords sur Idéopédia et je renvoie vers cette page depuis ce forum. Mais tu es libre de faire comme tu le veux. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Sam 3 Avr 2010 - 19:34 | |
| - ziecken a écrit:
- Merci pour la réponse.
Si tu as assez de matière, tu peux écrire un article sur cette langue sur idéopédia. Ainsi cela t'évitera de mettre les informations à deux endroits. Moi ce que je fais j'écris d'abords sur Idéopédia et je renvoie vers cette page depuis ce forum. Mais tu es libre de faire comme tu le veux. Merci pour le conseil, je pense que je vais faire comme ça, c'est plus simple J'ai déjà toute la grammaire (mais peut-être que je modifie quelque chose) et un dictionnaire de base donc je pense de pouvoir créer un article dessus. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 9:45 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- ... surtout quand il s'emploie devant le mot "jeune fille" qui est donc neutre... Remarquez, l'allemand aussi fait fort avec sa lune masculine et son soleil féminin... Comme disait Napoléon : Comment peut-on parler une telle langue !...)
C'est vrai que, comme faut' de goîut, ça s'pose là ! Qu'importe qu'y mettene le soleil au F et la lune au M (déjà ridicule, puisqu'ils disoposent du neutre) ; mais mettre les filles au neutre... et sous prétexte de diminutif ! Et en quoi ils s'arrogent le droit de diminuer les filles !? J'suis pourtant guère enclin au féminisme, mais là, y a d'quoi rouspéter ! En tout cas, pour les articles définis, les anglais sont tip-top : the, à tous les genres & tous les nombres ! pas d'jaloux ! Pour une fois qu'y font les choses bien ! En aneuvien, y a à(t) (S) & àr (P) à tous les genres. La différenciation singulier/pluriel vient que le -E d'un grand nombre de mots au pluriel est muet (le E derrière une consonne unique sauf C, Ψ, X, Ż) : à klim /'aklim/ àr klime /'aʁklime/ (l'amour, les amours ; on ne confondra pas ce dernier avec ar klime /ɐʁˈklim/ : ils aiment) | |
| | | Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 10:13 | |
| "de" ou "het" n'ont rien à voir avec le genre. Ce sont deux articles définis qui s'utilisent aussi aléatoirement que le genre en français (LA chaise, LE livre)... "de" s'utilise pour le masculin et le féminin, et "het" s'utilise pour le neutre. Ça revient un peu au même. Si meisje (fille) s'emploie avec "het" plutôt qu'avec "de", c'est parce que c'est un diminutif (termine en -je), et tous les diminutifs sont neutres en néerlandais, même ceux qui se rapportent aux hommes. Donc si on dit de boek (le livre), on dira het boekje (le petit livre). de kind (l'enfant), mais het kindje (le petit enfant) de jongen (le garçon), mais het jongetje (le petit garçon) La particularité de "meisje" c'est qu'il s'agit du diminutif d'un mot qui ne s'emploie plus beaucoup en néerlandais ( meid, à rapprocher du maid anglais) (d'ailleurs on dit de meid). C'est comme si nous ne disions plus que "fillette" en français, et qu'on délaissait le mot "fille". En gros, pas de quoi se révolter | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 11:14 | |
| Mais c'est "het boek", "ket kind". | |
| | | Djino Admin
Messages : 5283 Date d'inscription : 06/06/2012 Localisation : Bruxelles
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 12:00 | |
| hahahahahaha je suis tellement nul en néerlandais que je me fais corriger par un français! c't'un monde ^^ | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 14:00 | |
| - Olivier Simon a écrit:
- Mais c'est "het boek", "ket kind".
Ket ? t'es sûr ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 14:14 | |
| На русском артикля нет. En russe, pas article, et ça ne semble pas poser de problème...
En breton, l'absence d'article devant le possédé remplace la préposition devant le possesseur:
Ar bleo = les cheveux Ar plah = la fille Bleo ar plah = les cheveux de la fille
|
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 14:26 | |
| En elko, on a quand même hau utilisable comme article défini, mais il est lourd et donc rare (à l'instar de wau qui traduirait "un, une, des"). Sur les clés glidées (celles avec un W), le défini est apporté par le remplacement de ce W par un H. Exemple : - (hau) pelo - la maison
- weko - un animal // heko - l'animal
Les autres profixes (lettres qui peuvent remplacer le W dans une clé) sont =th (proximitif = ce-ci), =nj (distancif = ce-là) et =f [v] (altératif = autre). =W est en fait l'indéfini. La, lui, se traduit par "ton, ta, tes". C'est une contraction de loa, génitif de lo (tu, vous). De la même manière on a ra (mon, notre) et ga (son, leur). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 14:53 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- На русском артикля нет.
En russe, pas article, et ça ne semble pas poser de problème
Mais on y joue avec l'ordre des mots, ce qui me semble plus difficile à maîtriser. |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 14:58 | |
| - Anoev a écrit:
- Olivier Simon a écrit:
- Mais c'est "het boek", "ket kind".
Ket ? t'es sûr ? tu pourrais au moins lire la page tu cites; comme ça, tu aurais vu la solution pour "boek". Comme en sambahsa "id", "het" est à la fois article défini et pronom personnel en néerlandais (dans cette dernière langue, il y a juste une différence dans la prononciation). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 15:09 | |
| - Djino a écrit:
- La particularité de "meisje" c'est qu'il s'agit du diminutif d'un mot qui ne s'emploie plus beaucoup en néerlandais (meid, à rapprocher du maid anglais) (d'ailleurs on dit de meid). C'est comme si nous ne disions plus que "fillette" en français, et qu'on délaissait le mot "fille". En gros, pas de quoi se révolter
Tout à fait comme l'allemand Mädchen, donc. En français, de quel mot demoiselle est-il le féminin? |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 15:34 | |
| - Citation :
- En français, de quel mot demoiselle est-il le féminin?
Je dirais "damoiseau" sans réfléchir. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 15:35 | |
| - Kotave a écrit:
-
- Citation :
- En français, de quel mot demoiselle est-il le féminin?
Je dirais "damoiseau" sans réfléchir. Moi aussi, et c'est aussi un mot désuet. Ça me rappelle un texte que j'avais lu, écrit par un espérantiste anglophone, en anglais, dans lequel on utilisait des termes positifs inexistants tirés de termes négatifs, du genre il est venu cognito...(Et doit-on dire cognita s'il s'agit d'une femme?) |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 15:43 | |
| - Citation :
- Moi aussi, et c'est aussi un mot désuet.
Ça me rappelle un texte que j'avais lu, écrit par un espérantiste anglophone, en anglais, dans lequel on utilisait des termes positifs inexistants tirés de termes négatifs, du genre il est venu cognito... Pour faire le lien avec un sujet actuel, l'émergence d' invierno (qui serait tiré de *vierno) ne rejoindrait-il pas ce phénomène ? - Citation :
- (Et doit-on dire cognita s'il s'agit d'une femme?)
Logiquement, oui (puisque - et je viens de l'apprendre - le mot est un emprunt à l'italien). D'ailleurs, qu'est-ce qui a motivé cet emprunt ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 15:48 | |
| - Kotave a écrit:
- D'ailleurs, qu'est-ce qui a motivé cet emprunt ?
S'il faut que les emprunts soient motivés, j'aurai de nombreux commentaires à faire sur les emprunts que vous, francophones européens, faites à l'anglais depuis quelques décennies... |
| | | Kotave
Messages : 1838 Date d'inscription : 02/03/2012
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 15:56 | |
| - Citation :
- S'il faut que les emprunts soient motivés, j'aurai de nombreux commentaires à faire sur les emprunts que vous, francophones européens, faites à l'anglais depuis quelques décennies...
Oh que oui ... Est-ce vrai que vous francophones d'Amérique êtes beaucoup plus soucieux de votre langue que nous ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 16:02 | |
| - Kotave a écrit:
- Oh que oui ...
Est-ce vrai que vous francophones d'Amérique êtes beaucoup plus soucieux de votre langue que nous ? Dans les faits, pas vraiment. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 16:30 | |
| - Silvano a écrit:
- Patrick Chevin a écrit:
- На русском артикля нет.
En russe, pas article, et ça ne semble pas poser de problème
Mais on y joue avec l'ordre des mots, ce qui me semble plus difficile à maîtriser. Je trouve la sintaxe du russe à la fois plus simple et plus libre que celle du français ou de l'anglais (où elle est excessivement rigide), et surtout très prévisible, ce qui facilite l'apprentissage, ce qui n'est pas le cas pour les deux langues précitées... Non seulement le russe fait l'économie des articles, mais également de la plupart des prépositions, du verbe être au présent, des terminaisons personnelles aux temps autres que le présent et des possessifs le plus souvent... Quant au déclinaisons, elles permettent d'économiser des mots trop répétitifs (instrumental), le datif permettant même de former des phrases sans même avoir à conjuguer les verbes: мне скучно = je m'ennuie... |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 16:43 | |
| - Patrick Chevin a écrit:
- Je trouve la syntaxe du russe à la fois plus simple et plus libre que celle du français ou de l'anglais (où elle est excessivement rigide), et surtout très prévisible, ce qui facilite l'apprentissage. Non seulement le russe fait l'économie des articles, mais également de la plupart des prépositions, du verbe être au présent, des terminaisons personnelles aux temps autres que le présent et des possessifs le plus souvent...
La syntaxe rigide est nécessitée par l'absence de déclinaison : on n'a rien sans rien. Pour ce qui est du pronom personnel, si ma mémoire est bonne, il reste nécessaire au passé (terminaisons en -л -лa -лo (sing.) -ли (plur.) quelles que soient les personnes, mais ne chipotons pas, il est vrai que, pour le présent et le futur de l'indicatif, on peut s'en passer Pour le conditionnel et l'subjonctif, j'me rappelle plus. En espagnol, italien, portugais et... j'en oublie, on s'en passe à tous les modes et tous les temps ; par contre, le sujet et le COD doivent être à une place bien attribuée en général. - La syntaxe aneuvienne:
...trouve le tour de force d'être assez rigide, pourtant, c'est une langue à déclinaison. On peut se passer de l'article ("la"... comme les autres), quand on évoque une généralité, quelle qu'elle soit : leok hab nep pikroons = la lionne n'a pas de crinière àt leok ere lóm pùza = la lionne était déjà partie.
Quant aux prépositions, elles sont escamotées soit quand elles traduisent À (locatif) ou EN (matière ou lieu) ou quand le verbe est assez explicite : da ingæna àt bynòax = il entra dans l'immeuble.
La rigidité syntaxique aneuvienne a une raison, le sens entre ces phrases Da làpor nep sœndaw = Il ne travaille pas le dimanche Nep sœndaw da làpor = Ce n'est pas le dimanche qu'il travaille Sœndaw da nep làpor = C'est le dimanche qu'il ne travaille pas.
Dernière édition par Anoev le Jeu 12 Fév 2015 - 15:48, édité 1 fois | |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 17:04 | |
| - Citation :
- Je trouve la sintaxe du russe à la fois plus simple et plus libre que celle du français ou de l'anglais (où elle est excessivement rigide), et surtout très prévisible, ce qui facilite l'apprentissage, ce qui n'est pas le cas pour les deux langues précitées...
Certes un peu plus, mais pas tant que ça; malgré pléthore de déclinations, l'adjectif reste avant le nom, le sujet est presque toujours avant le verbe, etc... A mon avis, on ne gagne pas au change. Dans ce cas, un meilleur exemple est le latin. - Citation :
- Non seulement le russe fait l'économie des articles, mais également de la plupart des prépositions,
La "plupart" ? Où as-tu vu ça ? Et pour "celles qui restent", il faut en plus apprendre le cas qu'elles régissent, souvent arbitrairement. - Citation :
- du verbe être au présent, des terminaisons personnelles aux temps autres que le présent et des possessifs le plus souvent... Quant au déclinaisons, elles permettent d'économiser des mots trop répétitifs (instrumental), le datif permettant même de former des phrases sans même avoir à conjuguer les verbes: мне скучно = je m'ennuie...
OK... mais alors vache de déclinaisons... Rien que les 4 cas du sambahsa semblent décourager des gens (alors qu'ils sont prédictibles et concernent surtout les pronoms), que dire donc du russe... | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 18:53 | |
| Otan pour moi. Je pensais: la plupart des prépositions qui posent problèmes dans les langues sans déclinaisons, car différentes d'une langue à l'autre, mais c'est vrai qu'en russe aussi, il y a ce problème de régence verbe + préposition... Quelques exemples d'économie: je vais à la maison (home) / иду дом ой. Il n' est pas à la maison (at home) / Он не дом а. Il voyageait toujours à pied (by foot) / Он всегда путешествовал пешк ом. |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: article defini "la" Mer 20 Fév 2013 - 19:13 | |
| Désolé de revenir Ces traductions sont exactes, mais le problème est qu'il s'agit de déclinaisons irrégulières, donc qui n'ajoutent pas de facilité. иду домой. : la terminaison est irrégulière. En Sambahsa on peut dire "gwahm dom". En PIE : gwégwojm domjm Dans les deux derniers cas, le mot pour maison à l'accusatif : c'est un accusatif de destination, comme "eo domum" (latin) ou "mi iras domon" (espéranto) Он не дома. Ici, c'est un génitif, et non un "locatif" Sambahsa : Is ne est domi : "-i" est une terminaison qui peut former de tels locatifs; ex : urbi, ghomi, warwni... PIE : (is) ne xest dômj (ou même "démji") où le mot pour maison est au locatif. Latin : Domi non est Он всегда путешествовал пешком. Ici, la terminaison du dernier mot est régulière, mais c'est le substantif qui ne l'est pas, puisque "pied" se dit "noga" en russe moderne. En Sambahsa : is ee-safert semper ped-ye : ici "-ye" forme un adverbe à partir du mot "ped", régulier. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: article defini "la" | |
| |
| | | | article defini "la" | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |