| ... ... ... | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 10:06 | |
|
Dernière édition par odd le Mar 13 Déc 2016 - 21:54, édité 1 fois |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 10:38 | |
| Comme je l'ai déjà dis, j'aime l'idée et me propose pour le deux! | |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 11:12 | |
| Moi je veux bien, je le fais déjà chaque semaine, je suis bien entraîné !! Sur Elkodico j'ai une liste de texte libre de droits en attente de traductions : http://bergheim.no-ip.biz/elkodico/index.php/Textes_et_traductions _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 12:31 | |
| J'aime bien aussi, ce sera l'occasion de réaliser un vrai corpus en sivélien. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 13:32 | |
| Ça m’intéresse assez ! Est-ce que ça ne concerne que les conlangs ou est-ce qu'on peu aussi traduire en langues vivantes ? (faut vraiment que je m'améliore en traduction, j'veux intégrer une fac de trad et d'interprétariat à Barcelone :3) comme ça ceux qui parlent aussi les langues pourront éventuellement corriger ! |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 13:34 | |
| Ça l'intéresse aussi, même si je ne suis pas sûr que j'y arrive en iNedjena ... Et je rejoins Zonlegc concernant les traductions en langues naturelles. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 13:40 | |
| - Balchan-Clic a écrit:
- Ça l'intéresse aussi, même si je ne suis pas sûr que j'y arrive en iNedjena ...
Et je rejoins Zonlegc concernant les traductions en langues naturelles. C'est intéressant, ça, de traiter les langues naturelles (surtout s'il y a au moins deux personnes pour une langue) ! Cependant le forum n'est peut-être pas le lieu le plus adapté ; alors pourquoi pas qelque chose de ce style en effet sur Glossopédia ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 14:00 | |
|
Dernière édition par odd le Dim 20 Mar 2016 - 14:00, édité 1 fois |
|
| |
Aquila Ex Machina
Messages : 2163 Date d'inscription : 15/01/2012 Localisation : Reims
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 15:01 | |
| - odd a écrit:
- Je ne vois pas l’intérêt de traduire des langues nat'... Dans un forum dédié au languecons... Il y a d'autres sites pour ça... A tout le moins d'autres fils...
Par ailleurs, il s'agit ici de faire des versions françaises d'un texte en languecons qui proposerait aussi grammaire simplifié et lexique... Tout le monde serait à même de participer comme traducteurs... ou comme condelangue... L’intérêt étant l’ambigüité, la difficulté, l'idiomatique, du texte source qui amènerait différentes interprétions... Je rejoins Odd sur ces points. Rien n'empêche d'ouvrir un fil similaire pour les langues nat' ailleurs. ^^ | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 16:27 | |
| |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 16:36 | |
| Ah mais javais pas compris la chose comme ça ! Du coup j'suis moins intéressé hahah |
|
| |
Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 18:00 | |
| je serais intéressé mais pas tout de suite , pas trop de temps libre ^^ _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 18:49 | |
|
Dernière édition par odd le Dim 20 Mar 2016 - 21:22, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 20:59 | |
| - odd a écrit:
- Bien, que le premier qui ponde un texte qui mettent en valeur les difficultés à traduire sa langue, y ajoute une grammaire succincte et un lexique, le poste...
Ben... je me lance alors. J'ai crée une petite phrase à la va-vite, mais avec une traduction française (en ma possession) assez précise quant à l'opinion exprimée, donc je pense (j'espère) qu'elle va engendrer ne serait-ce que quelques posts de débats ! Note : oubliez ici la nature hebdomadaire de l'exercice (la phrase est courte), considérons que cela est un test, au moins un test de maturité pour le sivélien. Là voici : U raikai tuskaikor vien tí lyení er umaera oveuttéseinne !AideGrammaire du sivélien Dictionnaire français↔sivélien Indice à la compréhension : ut te ua ov...Bon courage ! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Ven 19 Fév 2016 - 23:46 | |
|
Dernière édition par odd le Dim 20 Mar 2016 - 21:23, édité 1 fois |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: ... ... ... Sam 20 Fév 2016 - 11:00 | |
| - Atiel a écrit:
- Cependant le forum n'est peut-être pas le lieu le plus adapté ; alors pourquoi pas qelque chose de ce style en effet sur Glossopédia ?
C'est en effet prévu, mais sur Idéolexique. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Dim 21 Fév 2016 - 23:41 | |
| Ma proposition est envoyée en MP ! Opinion ... tranchée, et tranchante ! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Mer 24 Fév 2016 - 23:14 | |
|
Dernière édition par odd le Jeu 24 Mar 2016 - 20:13, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Jeu 25 Fév 2016 - 21:55 | |
| J'ai reçu la traduction de Balchan-Clic, très bien réussie... sauf à l'endroit où vous butez tous !
Une remise en cause s'impose de mon côté :-) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Sam 27 Fév 2016 - 19:32 | |
|
Dernière édition par odd le Ven 25 Mar 2016 - 23:18, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Dim 28 Fév 2016 - 23:27 | |
| Pour ma part, j'avais proposé : "On ne voudra jamais pardonner les horribles crimes du père"
Je n'avais pas identifié la particule "tí", du coup ma traduction était faussée, quant au féminin, je l'avais interprété comme sujet neutre (à cause de la paire nuel+optatif, notamment. |
|
| |
Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: ... ... ... Lun 29 Fév 2016 - 10:27 | |
| J'ai loupé le coche, car je m'attendais à un texte, et je n'ai vu qu'une phrase, je pensais que c'était à titre d'amuse-bouche ! Je participerai sûrement au prochain !! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
|
| |
Balchan-Clic
Messages : 830 Date d'inscription : 12/01/2013 Localisation : Bnei Brak, Israël
| Sujet: Re: ... ... ... Lun 29 Fév 2016 - 10:44 | |
| J'avais traduit "Puissions-nous ne jamais pardonner le crime très violent du père" Je n'ai pas trouvé tí lyení, j'avais compris que ce n'était pas "nord", mais comme j'ai pas compris ce que c'était je n'ai rien mis. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Mer 2 Mar 2016 - 22:14 | |
|
Dernière édition par odd le Lun 28 Mar 2016 - 22:09, édité 1 fois |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: ... ... ... Mer 2 Mar 2016 - 22:31 | |
| Pas pour l'instant : je refais la grammaire du mannace sóipca sur ideopedia. Je proposerai un texte quand je la considérerai prête pour utilisation.
Un petit labyrinthe idioglottopique, peut-ëtre ??? |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: ... ... ... | |
| |
|
| |
| ... ... ... | |
|