C'est un sujet intéressant. J'ai pas grand chose qui me vienne à l'esprit pour le Deyryck en revanche... Par contre, ton premier post m'inspire une petit remarque. En ce qui concerne les doigts, le Deyryck n'a pas de nom pour les différents doigts (puisque selon la race ceux-ci changeront), ce sera surtout "premier doigt", "deuxième doigt", etc...
Par contre, doigt qui se dit "ûusméam" fait partit des mots qui se dérivent. La première lettre est changée par une déclinante numérique. Par exemple "k-" (trois), donnera "kusméam", ce qui signifiera "doigt composé de trois phalanges".
Ce qui donne par extension des phrases parfois étrangement précises : "Kusméasni i rodébqa' " = "Il a passé ses doigts à trois phalanges d'une main dans mes cheveux." (En français on interprétera qu'il a passé sa main dans ses cheveux, exception faite du pousse.)
Par ailleurs, le Deyryck fait une distinction très clair entre poil (dèbqam) et cheveu (débqam). En revanche, le mot pour dire poil peut aussi désigner des larves d'insectes. Et, et c'est le point le plus important, poil désigne surtout de très petits poils. Une personne à la barbe très fine on pourra dire d'elle qu'elle est "poilue de la bouche", mais une personne avec une barbe plus conséquente, on dira plutôt qu'elle est "chevelue de la bouche". Cette distinction s'applique à tout les poils.
Pour des poils longs qui ne sont pas sur la tête on dira "dèbqéam".
Cette parenthèse de côté, je continu de chercher si je trouve des distinctions originales.