|
| Aroha'orapono | |
|
+3Troubadour mécréant bororo Bedal 7 participants | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 12:01 | |
| Salut à tous! Je vous présente l'arohéen (Aroha'orapono), langue co-officielle d'Aroha Ora. Du fait de la localisation, de l'archipel, cette langue est une langue polynésienne qui décend du tahitien avec quelques airs d'hawaiien de temps en temps (Elle entre les 2 en même temps ^^) pour ce qui est du vocabulaire. N'y connaissant rien à la grammaire austronésienne (à part le duel, le nous inc, excl. et cetera), j'ai formé la langue autour : D'un système de déclinaisons de 6 groupes ( a e i o u ' ) 5 cas (Nominatif, Accusatif, Génitif, Datif et Ablatif) et 3 nombres (Singulier, Duel et Pluriel : ça ne fait pas plus de déclinaisons à apprendre, le duel et le pluriel sont regroupés contrairement au conjugaisons) D'un système de conjugaison en 5 temps simples (auxquels s'ajoutent 5 temps composés correspondants + impératif). Tous les verbes à l'infinitif finissent par e (ce qui un peut contraignant mais bon, un mot finit forcément par une voyelle donc on peut confondre avec tout). Bref, voici les temps simples : Le divin (improbable que ça soit fait par l'homme) correspond au subjonctif et le Prié au conditionnel (j'aimerais etc.) Et voici les pronoms personnels, qui se déclinent aussi : Moi : Wau Toi : Oe Lui : Ia Nous 2 in. : Maawa Nous 2 ex. : Taawa Vous : ‘Oohua Eux 2 : Raawa Nous in. : Maahou Nous ex. : Taahou Vous : ’Ouhou Eux : Haahou= Voilà quelques exemples de phrases : Motuu haereoJe vais à (sur) l’îleKuumuhula'aunuii ali’ia ooiuiNous (moi et plus d’1 personne, sans toi) étions à la grande maison du roiAlo’ maahou’ hi’oi’a, Hinanoe mahua’anui’ hi’ou’aS’ils (eux 2) nous (au moins personnes, dont narrateur + celui à qui on s’adresse) voyaient, ils verraient le grand couteau de Hinano |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 12:07 | |
| Voilà qui est sympatoche ma foi, ça me semble un bon début. Et je pense que t'as bien de redéplacer l'archipel dans le pacifique, c'est vrai que c'est plus cohérent avec les origines de la langue. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 12:11 | |
| Hawalo roa Merci |
| | | Bedal Modérateur
Messages : 6798 Date d'inscription : 23/06/2014 Localisation : Lyon, France
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 12:18 | |
| ça a l'air bien!
Mais j'en connais pas assez sur les déclinaisons pour en mettre 5...
tu as fait de l'allemand et/ou latin?
parce que moi avec mon français+anglais+espagnol, les déclinaisons j'connais mal...
Pourtant ça a l'air pratique pour virer certaines prépositions (de, à, en ... en Français) _________________ "L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais. Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 12:21 | |
| Vraiment pas mal! Quand j'ai regardé sur la page idéopédia j'ai douté et me suis demandé si il n'y aurait pas vraiment un archipel là-bas... La phrase I hauu nui' ma mana'oo ooeue ma 'oti'ati'aaue, remplie de voyelles, m'a tout de suite fait pensé à un truc polynésien ou quoi, et semble très naturel. L'apostrophe est un coup de glotte, je suppose? J'aime bien le coup des déclinaisons duel/pluriel regroupées, ça enlève une difficulté inutile. Les deux "nous", j'avais déjà vu ça, sans l'utiliser vraiment, mais c'est vrai que ça enlève pas mal de quiproquos ^^. En tout cas j'aime beaucoup ta langue et la suivrait avec interêt Bonne continuation! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 12:46 | |
| Hawalo roa Ɣovu! Effectivement la 'ohina est un coup de glotte ! J'ai oublié de mettre l'alphabet dans le 1er post : il est composé de 16 lettres A [a] E [e] I [i] O [o] U [u] F [f] H [h] K [h] L [l] M [m] N [n] P [p] R [r] T [t] W [w] ' [ʔ] Bedal j'ai fait du latin C'est sur que c'est plus pratique
Dernière édition par Taizna le Mer 25 Juin 2014 - 13:37, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 12:56 | |
| Une belle langue qui s'annonce ! L'idée du duel et des "deux" nous est très intéressante, je j'ai pas réellement eu l'occasion de voir des langues l'exploitznt. |
| | | bororo
Messages : 548 Date d'inscription : 15/05/2012
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 14:37 | |
| A première vue certaines flexions commencent par /?/ + consonne, est-ce qu'on prononce réellement [?ko], [?po], etc ? Je me demande si des groupes de ce genre ne risqueraient pas de se transformer assez rapidement en éjectives dans la langue parlée. | |
| | | Troubadour mécréant
Messages : 2107 Date d'inscription : 20/01/2013 Localisation : Aquitaine, France
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 15:30 | |
| Si tu imagines une filiation avec les langues polynésiennes, ou même austronésiennes plus généralement, je ne crois pas qu'aucune actuelle ou même proto comporte de déclinaisons. Concernant L ou R, on trouve soit l'un (samoan, hawaiien), soit l'autre (tahitien), mais jamais les deux ensemble, je crois.
Quant à la distinction entre nous inclusif et nous exclusif (grande caractéristique de ces langues), il y a le kotava comme LAI qui l'exploite (1ère personne pluriel (min) = nous inclusif <> 4ème personne du pluriel (cin) = nous exclusif). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 16:04 | |
| Est-ce qu'on prononce réellement [?ko], [?po], etc ? Voici le lien où tu peux entendre Poo (la nuit) tout déclinée. La dernière forme a ta réponse : https://soundcloud.com/l-o-leclere/poo - Troubadour a écrit:
- Si tu imagines une filiation avec les langues polynésiennes, ou même austronésiennes plus généralement, je ne crois pas qu'aucune actuelle ou même proto comporte de déclinaisons.
Concernant L ou R, on trouve soit l'un (samoan, hawaiien), soit l'autre (tahitien), mais jamais les deux ensemble, je crois.
En même temps les autres langues ont dérivées comme elles ont dérivées, celle l'a fait autrement ^^ |
| | | Sájd Kuaq
Messages : 754 Date d'inscription : 16/02/2014
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 16:05 | |
| Pour avoir côtoyé durant quelques temps le tahitien, je trouve que ça y ressemble pas mal ! Bravo ! Pour les déclinaisons, petite idée : l'archipel pourrait avoir été colonisé tardivement (vers 1890/1920), ce qui serai logique, vu sa localisation, par un pays européen à langue "déclinative" qui aurait ainsi modifié la langue, mais ça doit aussi se ressentir au niveau du lexique dans ce cas je pense. Et ce serai relativement logique, historiquement parlant, vu que ça c'est vu pour d'autres langues polynésiennes, ainsi : pineapple (ang.)>pinapoo (pas sur de l'orthographe) (tah.)
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 16:08 | |
| Je ne sais pas vraiment, j'aime bien mon système de déclinaison parce qu'il est simple et puis je pense qu'on est pas obligés de donner une explication à tout (même si ton idée est bien ^^). Idéopédia dira (plus tard) : "L'utilisation de déclinaisons dans la langue est d'origine incertaine", ça réglera le problème >< |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 18:41 | |
| J'ai bien une solution : les austronésiens n'étaient pas les premiers habitants de l'archipel, un autre peuple aujourd'hui disparu a vu sa langue servir de substrat ; d'où les différences notables avec les autres langues polynésiennes. (par contre, comment expliquer que pas un seul des paradigmes de déclinaisons n'aie les mêmes formes plurielles que les autres ? Je ne vois aucune langue où l'analogie n'aurait jouée à un moment donné... à moins qu'en plus de différer par la voyelle finale, les paradigmes représentent des classes nominales bien définies [un peu comme des genres, mais pas trop] pour lesquelles le pluriel ne signifie pas la même chose ?) | |
| | | bororo
Messages : 548 Date d'inscription : 15/05/2012
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 19:58 | |
| - Mardikhouran a écrit:
- (par contre, comment expliquer que pas un seul des paradigmes de déclinaisons n'aie les mêmes formes plurielles que les autres ? Je ne vois aucune langue où l'analogie n'aurait jouée à un moment donné... à moins qu'en plus de différer par la voyelle finale, les paradigmes représentent des classes nominales bien définies [un peu comme des genres, mais pas trop] pour lesquelles le pluriel ne signifie pas la même chose ?)
J'ai pas tout compris, je suis un peu blond intérieurement et là tu utilises beaucoup de mots compliqués pour moi xP |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37640 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Aroha'orapono Mer 25 Juin 2014 - 20:20 | |
| T'en fais pas : j'ai pas compris grand chose non plus ! | |
| | | Mardikhouran
Messages : 4314 Date d'inscription : 26/02/2013 Localisation : Elsàss
| Sujet: Re: Aroha'orapono Jeu 26 Juin 2014 - 20:09 | |
| Pardoooooon j'ai écrit un peu vite ! Heureusement que vous n'avez pas à subir ça à l'oral, j'y suis encore plus perturbant. Ce que je voulais dire, c'est que tandis que les formes déclinées du singulier sont à peu-près les mêmes d'une déclinaison à l'autre ('ohina pour l'accusatif, doublement de la voyelle à l'ablatif, etc), il n'y a rien de tel au pluriel, où les formes n'ont quasiment rien à voir l'une avec l'autre. Mon explication extrapolée, c'était que chacune des cinq déclinaisons représentait à un stade archaïque de la langue une ou plusieurs classe nominale (comme "nom de plantes", "nom de concepts dangereux", etc). Du coup, chaque pluriel a une portée sémantique différente (par ex. "brassée" pour les plantes, "troupeau" pour les animaux grégaires, etc) et un suffixe différent. Mais ça n'explique pas pourquoi les cas ne se ressemblent pas du tout... Ce système au pluriel est tout simplement trop irrégulier pour rester stable dans une langue naturelle. D'habitude, c'est la forme la plus commune ou la plus transparente qui est généralisée. C'est pourquoi en latin, les nominatifs et accusatifs pluriels neutres se terminent tous en -A (à cause des changement phonétiques, une partie aurait dû finir en -E ; là, l'analogie est intervenue). Dans la même langue, la première déclinaison a vu son génitif ancien en -AS (que l'on peut voir dans PATERFAMILIAS, "père de famille") être remplacé par -AE (c'est à dire A+I), par analogie avec le génitif des très nombreux noms de la deuxième déclinaison, qui était en -I.
Oublie ce que je viens de dire, je viens de revoir le tableau des déclinaisons et il est plus régulier que je ne le croyais (sauf pour les noms en 'ohina, bien sûr, qui doivent être exceptionnels à plus d'un titre^^).
Bonne continuation ! | |
| | | SATIGNAC
Messages : 2121 Date d'inscription : 06/11/2012 Localisation : Fustilhan
| Sujet: Re: Aroha'orapono Ven 27 Juin 2014 - 9:07 | |
| - Taizna a écrit:
- Salut à tous!
Je vous présente l'arohéen (Aroha'orapono), langue co-officielle d'Aroha Ora. Du fait de la localisation, de l'archipel, cette langue est une langue polynésienne qui décend du tahitien avec quelques airs d'hawaiien de temps en temps (Elle entre les 2 en même temps ^^) pour ce qui est du vocabulaire. N'y connaissant rien à la grammaire austronésienne (à part le duel, le nous inc, excl. et cetera), j'ai formé la langue autour :
D'un système de déclinaisons de 6 groupes ( a e i o u ' ) 5 cas (Nominatif, Accusatif, Génitif, Datif et Ablatif) et 3 nombres (Singulier, Duel et Pluriel : ça ne fait pas plus de déclinaisons à apprendre, le duel et le pluriel sont regroupés contrairement au conjugaisons)
D'un système de conjugaison en 5 temps simples (auxquels s'ajoutent 5 temps composés correspondants + impératif). Tous les verbes à l'infinitif finissent par e (ce qui un peut contraignant mais bon, un mot finit forcément par une voyelle donc on peut confondre avec tout). Bref, voici les temps simples :
Le divin (improbable que ça soit fait par l'homme) correspond au subjonctif et le Prié au conditionnel (j'aimerais etc.)
Et voici les pronoms personnels, qui se déclinent aussi :
Moi : Wau Toi : Oe Lui : Ia Nous 2 in. : Maawa Nous 2 ex. : Taawa Vous : ‘Oohua Eux 2 : Raawa Nous in. : Maahou Nous ex. : Taahou Vous : ’Ouhou Eux : Haahou=
Voilà quelques exemples de phrases :
Motuu haereo Je vais à (sur) l’île
Kuumuhula'aunuii ali’ia ooiui Nous (moi et plus d’1 personne, sans toi) étions à la grande maison du roi
Alo’ maahou’ hi’oi’a, Hinanoe mahua’anui’ hi’ou’a S’ils (eux 2) nous (au moins personnes, dont narrateur + celui à qui on s’adresse) voyaient, ils verraient le grand couteau de Hinano J'ai eu l'occasion de "croiser" le tahitien, avec un chouïa de marquisien, voire de poumotou durant mon service militaire en P.F ( Porinetia farani) ; je me souviens , étant déjà passionné de la diversité des langues , la tête pleine du méhien toujours en gestation et voire d'espéranto auquel je venais de m'auto-initier l'année précédente, de m'être plongé dans un manuel de tahitien qui traînait dans le carré des officier du navire dont j' étais le "médecin major" ( taote !) . J'ai donc appris quelques bribes, à travers ce bouquin aussi savant qu'insipide, mais aussi en écoutant certains de mes matafs "locaux" qui parlaient en fait un "français de Tahiti" émaillé de mots authentiquement tahitien, comme : "Maita'i !" : Ça va ! ; " Aita !": non; " Aita pea pea !" : t'en fait pas, laisse tomber ! Et d'autre "adaptés " comme " Fiu !": Y en a marre, j'en ai assez de..." Taote ! Tu m'as pas, peï, donné le ra'au ( médicament) aujourd'hui !" Etc... J'avais dans ce " fenua " (pays) , un bon copain et toute ça famille , d'origine locale bien que fortement métissé ( chinois, popa'a [ européen], polynésien de divers archipels [ autres que les "Raro Matai" et les " I te matai" : Îles sous le Vent et ..."du Vent" ] ) : j'ai appris d'autres bribes avant même mon séjour "militaire" , et un peu après. Pour en revenir à votre grammaire, je suis un peu étonné de votre déclinaison en cinq cas ( quoique ils correspondent à ceux du méhien ) qui ne peut être que indo-européenne selon mois, mais je me rappelle qu'en tahitien il y a une demi douzaine de prépositions fondamentales et qu'il n'y a pas de complément direct. Les modificateurs sémantiques sont très nombreux , notamment ceux qui modifient un nom pour en faire un verbe. " Maururu !: merci!" => Ia fa'a maururu' au: je remercie etc... " . Et j'ai entrevu les artifices de traduction des termes techniques européens: "Te fa'atere i te moana puu": "le faisant-avancer de l' océan regardé ": le directeur de la surveillance océanographique: ou le "SMSR" , au service du fameux CEP , pour ce qui connaissent. Quant au duel, il existe quelque part: les noms de choses et personnes qui vont par deux sont précédés de l'article "no" qui ne veut pas dire "piti: 2" comme no metua: les parents, no mata: les yeux etc.. Et j 'ai constaté aussi le distinguo: nous inclusif et nous exclusif, avec "tatou" et "matou" . | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Ven 11 Juil 2014 - 16:30 | |
| - Taizna a écrit: a écrit:
- Et voici les pronoms personnels, qui se déclinent aussi :
Moi : Wau Toi : Oe Lui : Ia Nous 2 in. : Maawa Nous 2 ex. : Taawa Vous : ‘Oohua Eux 2 : Raawa Nous in. : Maahou Nous ex. : Taahou Vous : ’Ouhou Eux : Haahou=
Voilà quelques exemples de phrases :
Motuu haereo Je vais à (sur) l’île
Kuumuhula'aunuii ali’ia ooiui Nous (moi et plus d’1 personne, sans toi) étions à la grande maison du roi
Alo’ maahou’ hi’oi’a, Hinanoe mahua’anui’ hi’ou’a S’ils (eux 2) nous (au moins personnes, dont narrateur + celui à qui on s’adresse) voyaient, ils verraient le grand couteau de Hinano Les pronoms ont une déclinaison régulière? Je n'est pas trouver de vocabulaire, tu pourrais en poster pour qu'on puisse essayer la langue s'il-te-plaît? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Ven 11 Juil 2014 - 18:19 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Ven 11 Juil 2014 - 18:41 | |
| Hawalao roa 'uurii' aeraee'iNous suivons le chien Nous suivons un chien ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Aroha'orapono Ven 11 Juil 2014 - 18:58 | |
| 'Uurii' aerae'i Avant de mettre la terminaison il faut enlever le -e final Et il n'y a pas de différence. Cela dépend du contexte mais cela n'a pas vraiment d'importance si on y pense |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Aroha'orapono | |
| |
| | | | Aroha'orapono | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |