Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Oépid: idéolecte Dim 26 Oct 2008 - 10:46 | |
| - Vilko a écrit:
- Nemszev a écrit:
- pi / p : et, puis, ensuite
ak / k : avec "Pi" (qui vient de "puis") signifie "et" en Jargon Chinook. J'ai repris le mot dans mes trois conlangs dérivées. "Ek" (qui vient de "avec") signifie "et" en créole mauricien. Je crois qu'on utilise "pi" dans un créole aussi... Pour le "ek", je ne sais pas s'il vient de "avec", il faudrait voir comment ils disent "avec"... - Citation :
- L'adverbe interrogatif "ti" du vieux français populaire était bien pratique, merci de l'avoir ressuscité !
Cet adverbe populaire est, à ce que j'ai lu, issu de "est-il...". On devait dire par exemple "il est-il là?" (plutôt prononcé y est-y là?). - Citation :
- Est-ce que le oepid conserve soixante-dix, quatre-vingt et quatre-vingt-dix, ou bien a-t-il des équivalents de septante, huitante/octante, nonante ?
Je n'y avais pas encore réfléchi, mais je crois que je vais garder les mots: septante, huitante (octante sonnant plutôt comme une francisation d'un mot latin) et nonante. Donc, setant, oétant, nonant. - Citation :
- Autrefois j'avais créé les mots "saturdi" et "soldi" à la place de samedi et dimanche, pour une culture païenne imaginaire (saturdi = jour de Saturne, soldi = jour du soleil).
Cela revient à calquer les mots germaniques. Mais ça donne pas mal du tout! (Je garde quand même samdi et dimanch en oépid) - Citation :
- Si le oépid était écrit dans un alphabet particulier, par exemple le cyrillique, il pourrait devenir un standard linguistique, en attendant de devenir une langue distincte en quelques siècles
C'est fort possible! En tout cas, j'aime bien l'utiliser comme un faux-patois... - Citation :
- Je ne sais pas si le oepid serait facilement compris à l'oral. Le patois vendéen est facile à lire, mais quand deux vendéens parlent entre eux en patois je ne comprends rien.
Question d'habitude à l'oreille... En tout cas, avec le oépid, c'est vraiment proche du français, donc il y a peu de méprises possibles. _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
Vilko
Messages : 3561 Date d'inscription : 10/07/2008 Localisation : Neuf-trois
| Sujet: Re: Oépid: idéolecte Dim 26 Oct 2008 - 11:29 | |
| - Nemszev a écrit:
- Vilko a écrit:
- Nemszev a écrit:
- pi / p : et, puis, ensuite
ak / k : avec "Pi" (qui vient de "puis") signifie "et" en Jargon Chinook. J'ai repris le mot dans mes trois conlangs dérivées. "Ek" (qui vient de "avec") signifie "et" en créole mauricien. Je crois qu'on utilise "pi" dans un créole aussi... Pour le "ek", je ne sais pas s'il vient de "avec", il faudrait voir comment ils disent "avec"... "Ek"... Les Mauriciens ont un seul mot pour "et" et "avec". | |
|
Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Oépid: idéolecte Mer 29 Oct 2008 - 16:42 | |
| C'est amusant ça... Ce qui est moins amusant, c'est que j'ai essayé d'éditer mon premier message de ce fil, résultat: gros bug. Le message ne s'affiche pas, mais quand je clique sur "éditer", je vois le message... _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Oépid: idéolecte | |
| |
|