|
| glide ou pas glide ? | |
| | Auteur | Message |
---|
Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: glide ou pas glide ? Jeu 14 Aoû 2008 - 0:36 | |
| Evidemment, le sous-titre du 'Café' est 'parlons de tout et de rien' et franchement, je ne sais pas si ma simple question y a sa place ? (Message déplacé dans "Linguistique")En tentant de classifier l'alphabet d'une auxilangue en construction, je case les consonnes d'un côté et les voyelles de l'autre. Mais voilà que les lettres 'j' et 'w' ne savent pas se situer entre 'consonnes' et 'autre chose' ... Et justement, cet autre chose peut être 'semi-voyelle', 'semi-consonne' (mais je trouve ça un peu long). En furetant, je découvre le mot 'glide' que j'ignorais jusqu'à présent . Question : Est-ce vraiment un synonyme approprié de 'semi-voyelle/consonne' ? Faut-il le prononcer [glajd] à l'anglaise (dans ce cas, je trouve ça vraiment horrible !) ou est-ce déjà francisé en [glid] ? Et qu'en est-il des 'approximantes' (je veux dire, cela a-t-il un rapport avec nos glides semi-vocalico-consonantiques) ? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Jeu 14 Aoû 2008 - 2:52 | |
| - Lal Behi a écrit:
- Evidemment, le sous-titre du 'Café' est 'parlons de tout et de rien' et franchement, je ne sais pas si ma simple question y a sa place ?
En tentant de classifier l'alphabet d'une auxilangue en construction, je case les consonnes d'un côté et les voyelles de l'autre. Mais voilà que les lettres 'j' et 'w' ne savent pas se situer entre 'consonnes' et 'autre chose' ... Et justement, cet autre chose peut être 'semi-voyelle', 'semi-consonne' (mais je trouve ça un peu long). En furetant, je découvre le mot 'glide' que j'ignorais jusqu'à présent .
Question : Est-ce vraiment un synonyme approprié de 'semi-voyelle/consonne' ? Faut-il le prononcer [glajd] à l'anglaise (dans ce cas, je trouve ça vraiment horrible !) ou est-ce déjà francisé en [glid] ? Et qu'en est-il des 'approximantes' (je veux dire, cela a-t-il un rapport avec nos glides semi-vocalico-consonantiques) ? C'est effectivement un synonyme. Si jamais j'en faisais la traduction, je dirais que ce serait des "glisses". Et ce sont des approximantes, puisque qu'effectivement, la langue ou les levres ne font que se rapprocher. Personnellement, pour ce qui est d'y mettre l'ordre, le mieux est encore de placer ces phonèmes entre les consonnes et les voyelles. Dans ma propre langue, Thenqol, les semi-voyelles /w/ /l/ et /j/ se place juste avant les voyelles et juste après /r/. Comme dans ma langues elles fonctionnent essentiellement comme des consonnes, je les considère consonne. Cependant, dans certaines langues, elles forment des diphtongues, ces voyelles où l'articulation change en chemin, et font office de voyelles. C'est ainsi que cela varie selon les langues. |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Jeu 14 Aoû 2008 - 17:36 | |
| - Lal Behi" a écrit:
- Question : Est-ce vraiment un synonyme approprié de 'semi-voyelle/consonne' ? Faut-il le prononcer [glajd] à l'anglaise (dans ce cas, je trouve ça vraiment horrible !) ou est-ce déjà francisé en [glid] ? Et qu'en est-il des 'approximantes' (je veux dire, cela a-t-il un rapport avec nos glides semi-vocalico-consonantiques) ?
Oui, le terme "glide" a été emprunté à la phonétique anglaise pou désigner les "semi-consonnes" ou "semi-voyelles". Plus court et plus pratique, il recouvre exactement la même notion et se prononce à la française. Toutefois les glides forment une classes de phonèmes à part entière, au même titre que les consonnes ou que les voyelles. la plupart des alphabets qui les utilise les placent après les voyelles dont ils sont dérivés : a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Ceci n'est pas systématique mais cela pourra peut être t'aider. Pour les langues du projet ELKO, je n'utilise que deux des trois glides que compte le français. Concernant les approximantes, il me semble que c'est une catégorie générique regroupant à la fois les glides et les liquides. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Jeu 14 Aoû 2008 - 18:18 | |
| J'ai vu qu'on pouvait faire des semi-consonnes/voyelles à partir de n'importe quelle voyelle, comme c'est le cas dans la langue du projet Argtxep si j'ai bien suivi... On placera alors en API une sorte d'accent circonflexe en dessous de la voyelle.
Un autre truc qui n'a rien à voir, mais qui me turlupinait, c'était qu'en hindi, on a la voyelle R (avec un ° écrit en dessous), en quoi cela correspond-il? A un r continu presque /@r/ comme dans le mot croate Krk? _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Jeu 14 Aoû 2008 - 23:59 | |
| Une "glide" ou semi-voyelle, c'est un phone qui n'est pas le noyau d'une syllabe, comme le serait une voyelle normale. La différence d'avec les spirantes (ou approximantes), c'est que les semi-voyelles se comportent phonologiquement comme des voyelles tandis que les spirantes se comportent phonologiquement comme des consonnes. Par exemple : Dans une langue donnée, /i_^/ (avec le symbole X-SAMPA pour marquer sa... non-syllabicité) étant une semi-voyelle et /j/ une spirante. Les mots /i_^a/ et /ja/ seront prononcés d'une manière similaire (...) mais le premier ne serait analysé que comme une diphtongue (un seul élément) alors que le deuxième comme une consonne et une voyelle (deux éléments). Bien sûr, une telle analyse dépend de la phonologie de chaque langue. (je tire mon exemple de l'article "Semivowel" de Wikipedia) - Nemszev a écrit:
- On placera alors en API une sorte d'accent circonflexe en dessous de la voyelle.
Oui, c'est un symbole de brève qui se place sous la voyelle concernée. Je crois que c'est utilisé pour décrire plus précisément une diphtongue. Sinon, j'ai cherché un peu mais je n'ai pas trouvé de R avec un ° dessous en Hindi... En API, un ° sous une consonne signifie qu'elle est non-voisée (jetez un coup d'oeil à une phonologie d'islandais). |
| | | Lal Behi
Messages : 925 Date d'inscription : 16/03/2008
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Ven 15 Aoû 2008 - 0:42 | |
| On trouve en sanskrit les voyelles ṛ et ṝ (notées respectivement par les diacritiques ृ et ॄ) qui correspondent approximativement aux sons [ri] et [ri:], le [i] étant à peine prononcé. Oui, je sais, ce n'est pas une explication très 'technique' ... C'est le son que l'on trouve, par exemple, dans Krishna. Il existe également les voyelles ḷ et ḹ dans le même ordre d'idée.
ps : merci pour vos réponses ! Mais je ne sais toujours pas si l'on prononce [glid] ou [glajd] ce fameux glide !!! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Ven 15 Aoû 2008 - 4:46 | |
| - Nemszev a écrit:
- J'ai vu qu'on pouvait faire des semi-consonnes/voyelles à partir de n'importe quelle voyelle, comme c'est le cas dans la langue du projet Argtxep si j'ai bien suivi...
Il est possible de faire des diphtongues avec pas mal n'importe quelles voyelles. L'anglais est une langue typique de ce genre de diphtongues. Le mandarin aussi, semble-t-il. Cependant, les semi-consonnes sont limités à cette frange entre les voyelles hautes /i u/ et les fricatives. (C'est d'ailleurs de la fricative bilabiale que le japonais tire un bon nombre de ses /w/ qui sont en fait strictement bilabiaux. Donc ça n'a rien de surprenant.) C'est que la semi-consonne est à cheval entre un phonème qui est périodique (comme une voyelle) et un phonème qui est apériodique (comme une consonne). Elle possède l'articulation prononcée des consonnes (qui normalement bloquerait la période), mais garde sa périodicité sonore. Mais tout cela est de la phonétique, et la phonétique est la branche la plus chiante (mais la plus drôle) de la linguisitique. |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Ven 15 Aoû 2008 - 11:42 | |
| - Lal Behi a écrit:
- ps : merci pour vos réponses ! Mais je ne sais toujours pas si l'on prononce [glid] ou [glajd] ce fameux glide !!!
Moi je prononce [glid]... et mes profs de linguistiques aussi ! Ca doit sûrement être ça, en fait je n'est découvert que très récemment qu'il s'agissait d'un emprunt à l'anglais. _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| | | | Invité Invité
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Ven 15 Aoû 2008 - 20:56 | |
| - Lal Behi a écrit:
- ps : merci pour vos réponses ! Mais je ne sais toujours pas si l'on prononce [glid] ou [glajd] ce fameux glide !!!
Je ne sais pas... Je n'utilise jamais le terme. Je suppose que l'un ou l'autre me conviendrait. Mais... ce serait [glajd] ou [ɡlai̯d] ? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Lun 1 Sep 2008 - 1:54 | |
| La distinction entre consonne et voyelle est parfois complexe.
Si l'on analyse une voyelle dans un sonagramme, on remarque qu'elle possède des formants, généralement trois. Une consonne en revanche n'est possède pas. Or, les glides, mais également les consonnes nasales, latérales et vibrantes, possèdent des formants...
On peut donc les considérer comme des voyelles... Après tout en tchèque, slovaque, serbo-croate, slovène ou lituanien, ces lettres sont parfois prononcées de façon syllabique, en témoigne la célèbre phrase tchèque "strč prst skrz krk".
Personnellement, sans avoir été une grande lumière en phonologie, j'aime considérer les voyelles comme éléments porteurs d'intonation et comme constituants minimaux pour former une syllabe. Dans le cas où un autre son remplisse ces fonctions dans une langue, je le considère comme une voyelle, les deux ou bien comme ambigu. Dans le cas des glides (et je dis bien des glides, pas des diphtongues qui sont - le français n'en a plus, au moins dans sa form standard - des groupes de voyelles), je préfère les considérer comme des consonnes. |
| | | Leo
Messages : 2324 Date d'inscription : 26/03/2009 Localisation : Peut-être
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? Sam 28 Mar 2009 - 15:16 | |
| Si ça peut aider à résoudre le problème (ou à le compliquer, c'est selon), en finnois, les diphtongues /ie/ /uo/ /yø/ ont pour coeur le premier élément, et pour glide le deuxième élément (donc absolument rien à voir avec la prononciation de /je/ dans le mot français "pied") | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: glide ou pas glide ? | |
| |
| | | | glide ou pas glide ? | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |