L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -43%
-100€ Pack rééquipement Philips Hue ...
Voir le deal
129.99 €

 

 C'est à boire ! à boire ! à boire !

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty
MessageSujet: Re: C'est à boire ! à boire ! à boire !   C'est à boire ! à boire ! à boire ! EmptySam 29 Juin 2013 - 13:32

Quelques boissons, en aneuvien :
wadr = eau (cf ci-dessus ; àq, c'est l'eau en général, y compris non potable)
æl, cervooz = bière
fybèvaṅt, soda = soda
fyfádr = eau gazeuse (à la source)
fyfan wadr = eau gazéïfiée (Seltz)
lœjvad = orangeade
lymònad = citronnade
miyntad = menthe à l'eau
miyntoj = thé à la menthe
miyntrygaṅt = boisson alcoolisée à la menthe
wodka = vodka (s'écrit comme en polonais, mais se prononce comme en russe), déclinable
whisky, pareil, mot non aneuvisé, pluriel originel, non déclinable (or kjas særvit tiyn whiskies ni ese)
Rhum, pareil, mais déclinable. La bevar rhumen. se prononce [χum]
lỳmonad = limonade (attention à l'accent : pas confondre avec ci d'ssus)
làk = lait
toj = thé
kàhwa = café
çhryψeb = tord-boyaux
matbèvaṅt = poison
qbiltren, potj = philtre
lukýd = sirop
trygaṅt = boisson alcoolisée
bevaṅt = boisson, en général
elitrýgaṅt = boisson non alcoolisée
bevyyn = soif
adbevyyne = assoiffer
tryglat = poivrade, biture etc.
æstam = café, bistrot, pub, estaminet, bar
viyn, oen, pikràt = vin

Y m'manque le cidre, le poiré, l'aqvavit, le nectar, cul-sec, les liqueurs et j'en passe. À définir.


Dernière édition par Anoev le Lun 24 Mar 2014 - 10:34, édité 1 fois (Raison : J'ai oublié un accent)
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty
MessageSujet: Re: C'est à boire ! à boire ! à boire !   C'est à boire ! à boire ! à boire ! EmptyDim 23 Mar 2014 - 18:44

Bas-Jarjanais:

acua = eau.
Bira = bière
soda = soda
acua gaseose = eau gazeuse
Sinazada = orangeade
limonada = citronnade
mente al acua = menthe à l'eau
vodca = vodka
wischi/whisky
Rhum
lacte = lait
the = thé
cafe = café
veleno = poison
filtro = philtre
siru= sirop
bebita con alcohol = boisson alcoolisée
bebita= boisson, en général
Bebita sine alcohol= boisson non alcoolisée
sete = soif
aseter = assoiffer
Bar = café, bistrot, pub, estaminet, bar
vino = vin
Haut-Jarjanais:
acua = eau.
Birra = bière
soda = soda
acua gaseosa = eau gazeuse
Sinaçada = orangeade
limonada = citronnade
mente al acua = menthe à l'eau
vodca = vodka
wisquy/whisky
Rhum
lacte = lait
té = thé
café = café
veleno = poison
filtro = philtre
sirù= sirop
bebita con alcohol = boisson alcoolisée
bebita= boisson, en général
Bebita sine alcohol= boisson non alcoolisée
sete = soif
asseter = assoiffer
Bar = café, bistrot, pub, estaminet, bar
vino = vin
Jarjanais suprême:
aqua = eau.
Cerveza = bière
soda = soda
acua gaseosa = eau gazeuse
Aranciata = orangeade
limonata = citronnade
/ = menthe à l'eau
vodca = vodka
wischi/whisky
Rhum
lacte = lait
thé = thé
caffé = café
veleno = poison
philtro = philtre
/= sirop
bebita cu alcohol = boisson alcoolisée
bebita= boisson, en général
Bebita sine alcohol= boisson non alcoolisée
sete = soif
aseter = assoiffer
Bar = café, bistrot, pub, estaminet, bar
vino = vin
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty
MessageSujet: Re: C'est à boire ! à boire ! à boire !   C'est à boire ! à boire ! à boire ! EmptyDim 23 Mar 2014 - 22:33

Sorbet Citron a écrit:
Bas-Jarjanais:

(...)
limonada = citronnade

(...)

Haut-Jarjanais:
(...)
limonada = citronnade

Jarjanais suprême:
(...)
limonata = citronnade
Dans les trois versions du jarjanais, tu traduis "citronnade" (à savoir, boisson à base de sirop de citron, (plutôt) plus ou (que) moins sucrée, de couleur jaune) par limonad/ta. Comment appelle-t-on, alors, dans ces trois versions, la limonade (boisson transparente incolore obtenue à l'essence de citron et souvent (mais pas toujours) ajoutée en gaz) ?

Y a-t-il une distinction ? Il faut reconnaître que peu d'autres langues que le français font le distinguo, Silvalo m'avait même dit (à moins que ce ne fût Olivier) que la citronnade était une spécificité bien française. Au point que, chez moi, la distinction est très ténue, plus ténue qu'en français, mais elle existe.
Revenir en haut Aller en bas
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty
MessageSujet: Re: C'est à boire ! à boire ! à boire !   C'est à boire ! à boire ! à boire ! EmptyLun 24 Mar 2014 - 1:59

Sprakan :


Vasakva = eau.
Këurvojzo = bière
Ø = soda
Smëugakvo = eau gazeuse
Svaltrinko = orangeade
Këujtrinko = citronnade
Ø = menthe à l'eau
Mëunthïo = thé à la menthe
Lëunakvo = vodka
Vëuskj' = Whisky
Rëum' = Rhum
Mölko = lait
Thïo = thé
Kafo = café
Pëujno = poison
Këultjo = philtre
Srüp' = sirop
Trinko mik alkëuln'/Trinkalkëuln' = boisson alcoolisée
Trinko/Trinkëno = boisson, en général
Trinko kën alkëuln' = boisson non alcoolisée
Sëujfo = soif
ölseujfën = assoiffer
Bëujkro = café, bistrot, pub, estaminet, bar
Vajn'= vin

Serpal* :

Akhü = eau.
Këuvsch = bière
Ø = soda
Smïkakhü = eau gazeuse
Schvalfrëunk = orangeade
Kzhi'ifrëunk = citronnade
Ø = menthe à l'eau
Mi'inkjš = thé à la menthe
Fodka = vodka
Viskj = Wisky
Rëum = Rhum
Mizk = lait
Ti'iš = thé
kofz = café
Pëušo = poison
fi'ilkh = philtre
Schrüp = sirop
Frëunk kun ëulkhisch/Frëul'khisch = boisson alcoolisée
Frëunk = boisson, en général
Frëunk onëu ëulkhisch = boisson non alcoolisée
Frëunkën = boire
Zojfëu = soif
ëulzojfën = assoiffer
Kajšo = café, bistrot, pub, estaminet, bar
Vin' = vin

*faudrait p'têt qu'j'fasse une présentation de cette langue...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37610
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty
MessageSujet: Re: C'est à boire ! à boire ! à boire !   C'est à boire ! à boire ! à boire ! EmptyLun 24 Mar 2014 - 10:45

Herr Kouak' a écrit:
faudrait p'têt qu'j'fasse une présentation de cette langue...
Oui : l'à-postériori des mots (adaptation "lointaine") m'intéresse assez et me rappelle un peu le volapük, même si la méthode d'obtention des mots est différente.

Pour le soda et la menthe à l'eau :


  • Soit tu n'as pas encore trouvé
  • Soit on a affaire à deux langues artistiques, et les idéomondes (des pays terrestres ou bien sur une planète terraformée) concernés n'ont

    • ni feuilles de menthe
    • ni de gaz adéquat pour créer des bulles dans un liquide


J'opterais assez pour la première soluce, à cause de Smëugakvo/Smïkakhü. Les noms communs commencent-ils systématiquement par des majuscules (comme en allemand) ?
Revenir en haut Aller en bas
Sájd Kuaq

Sájd Kuaq


Messages : 754
Date d'inscription : 16/02/2014

C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty
MessageSujet: Re: C'est à boire ! à boire ! à boire !   C'est à boire ! à boire ! à boire ! EmptyLun 24 Mar 2014 - 11:22

Anoev a écrit:

Pour le soda et la menthe à l'eau :


  • Soit tu n'as pas encore trouvé
  • Soit on a affaire à deux langues artistiques, et les idéomondes (des pays terrestres ou bien sur une planète terraformée) concernés n'ont

    • ni feuilles de menthe
    • ni de gaz adéquat pour créer des bulles dans un liquide




J'opterais assez pour la première soluce, à cause de Smëugakvo/Smïkakhü
En fait, c'est surtout que l'idéomonde à une forte tendance à ressembler à notre moyen-âge terrestre (c'est un idéomonde de fantasy) et que de fait, le soda et la menthe à l'eau ne sont pas très "logique" dans un tel contexte. Les feuilles de menthes existent, puisqu'on en fait du thé...

Anoev a écrit:
Oui : l'à-postériori des mots (adaptation "lointaine") m'intéresse assez et me rappelle un peu le volapük, même si la méthode d'obtention des mots est différente.
J'en ferai une fiche alors. (les mots sont obtenus par dérivation du Sprakan, étant lui même pré-dérivé, le tout mélangé à de l'ex-nihilo total, de sorte à coller à l'histoire de ces langues et de ce monde...)

Anoev a écrit:
Les noms communs commencent-ils systématiquement par des majuscules (comme en allemand) ?
Tout à fait Wink
Revenir en haut Aller en bas
Ice-Kagen

Ice-Kagen


Messages : 835
Date d'inscription : 15/10/2013
Localisation : Belgique

C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty
MessageSujet: Re: C'est à boire ! à boire ! à boire !   C'est à boire ! à boire ! à boire ! EmptyMar 25 Mar 2014 - 18:58

Citation :
Y a-t-il une distinction ?
Non, il n'y en a aucune.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty
MessageSujet: Re: C'est à boire ! à boire ! à boire !   C'est à boire ! à boire ! à boire ! Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
C'est à boire ! à boire ! à boire !
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Extras :: Traductions et multimédia-
Sauter vers: