|
| La langue Édwci | |
| | Auteur | Message |
---|
jexoglif
Messages : 56 Date d'inscription : 10/05/2013
| Sujet: La langue Édwci Sam 11 Mai 2013 - 20:09 | |
| Bonjour,
Comme j'en ai parlé dans mon post de présentation, voilà la première langue que j'ai inventé il y a bien longtemps (j'avais ~ 12 ans, donc il y a 22 ans, et ça a durée 2/3 ans). Je n'en ai gardé aucune trace écrite, bien qu'à l'origine il y en avais (la dernière fois qu'il me semble les avoir vu c'était lorsque j'ai rangé des affaires en vu d'un déménagement imminent en 2001). Donc je vais essayer de rassembler mes souvenirs. Ça n'était pas vraiment une nouvelle langue mais du français modifié.
Déjà, je me rappelle le nom de la langue : le Édwci [ɛdwki] (ou Édwxi [ɛdwksi], j'ai un léger doute). Il y avais aussi un idéo-monde associé : une vallée perdue de l'Himalaya, Édwcô [ɛdwko].
1re VERSION
J'ai commencé par transformer le français écrit en phonétique, et vu que je ne connaissais pas l'API (enfin presque, on l'avais vaguement vu à l'école, la seule chose qui devait me rester c'est ch = ʃ) j'ai utilisé l'alphabet latin de la façon suivante : - api (exemple) = Édwci - a (patte) = a - ɑ (balle) = â - ɑ̃ (plan) = ã - ɑʁ (mot terminé par ar) = æ - b (bleu) = b - k (écrit) = c - d (jade) = d - ə (je / e muet final des noms propres) = e - e (blé) = é - ɛ (trait) = è - ɛ (valet) = ë - ø (peu) = ê - ɛʁ (mot terminé par èr) = ě - œʁ (mot terminé par eur/œur) = œ - f (fleur) = f - g (grand) = ct (en prenant soin d'attacher le haut du "c" à la barre du "t") * - ʃ (hache) = h - i (pi) = i - ɛ̃ (plein) = ì - œ̃ (parfum) = í - iʁ (mot terminé par ir) = ï - ʒ (jeu) = j - l (larme) = l - m (mur) = m - n (pannier) = n - ŋg (parking) = g (version 1 initiale) - ŋ (parking) = ñ (version 1 modifiée) - ɔ (force) = o - o (faute) = ô - ɔ̃ (ton) = ø - ɔʁ (mot terminé par "or") = ö - p (pente) = p - ʁ (rien) = r - s (passé) = s - t (trop) = t - y/ɥ (pull / pluie) = u ** - yʁ (mot terminé par "ur") = ü - v (vent) - u/w (poule / Louis) = w ** - uʁ (mot terminé par "our") = ue (collé) - x (axe) = x - y (paillette) = y - z (zèbre) = z
* dans la première version, le "g" était déjà utilisé pour "ng" donc j'ai choisis autre chose : "ct" car le "G" majuscule et formé d'un "C" + un petit "T". ** je n'avais pas fait la distinction y/ɥ et u/w.
Exemple : - Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots. - twt la tèr avë un sel lãct ë lé mèm mo.
Chiffres : on utilise des lettres. 0 = z 1 = u 2 = d 3 = t 4 = c (catre) 5 = p (penta) 6 = h (hexa) 7 = s 8 = o (octa) 9 = n virgule et début = |
745.36 = |scp|th
Ponctuation : aucune
2e VERSION
J'ai décidé d'inventer une écriture : d'abord en écrivant toutes les lettres en majuscules puis en inversant les composants. Les traits sont tournées à 90° (les horizontaux deviennent verticaux et vice versa), les arcs de cercles sont tournés à 180°, et il y a quelques exceptions. La règle s'applique à la lettre elle même, et aux accents (un accent grave devient donc aigu, ...) Il n'y a pas de règle pour placer les traits, c'est uniquement une question esthétique, mais les accents restent en haut des lettres.
Exemple : 1) E est composé de 3 horizontaux + 1 vertical, ça donne donc 3 verticaux + 1 horizontal soit lll 2) A est composé de 1 horizontal + 1 oblique montant + 1 oblique descendant, ça donne 1 vertical + 1 oblique descendant+ 1 oblique montant soit \|/ (les 3 lignes se touchent au point le plus bas) 3) X est une exception et devient O 4) CT (c.a.d "g") devient LƆ ...
3e VERSION
J'ai supprimé certaines barres quand ça n'entrainait pas d’ambiguïtés, par exemple E = lll devient lll Les accents sont supprimés et intégrés à la lettre.
4e VERSION
Les voyelles restent notées uniquement lorsqu'elles sont seules ou en début de mot, sinon elles servent à accentuer les consonnes (bien sûr cette règle ne s'applique pas aux chiffres). Les lettres codant les "ar", "or", "èr", ... en position finale sont considérées comme des consonnes. On retire un maximum de prépositions tant que ça n'entraine pas de problème de compréhension (quitte à reformuler un tout petit peu la phrase).
Exemple : - Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots. - Terre entière avait (une) seule langue et (les) mêmes mots. - Tě ãtyě avë sel lãct ë mèm mo.
5e VERSION
On fait correspondre à chaque son (ou groupe de son) de la version française un autre son, selon une règle précise. Exception : Quelques mots (les plus courts et fréquents : et, un, le, à, ils, elles, ...) qui reçoivent une correspondance arbitraire. Correspondance arbitraire possible aussi dans les noms propres pour raisons esthétiques.
Ajout de lettres additionnelles (déclinées en v1,v2,v3 et v4) suites à mes cours d'anglais et d'espagnol, en vue d'une future évolution de la langue qui n'a finalement jamais eu lieu : - h (hello) = hh - ʎ (llamar) = ll - ɹ (red) = rr - θ (thing) = ss - ð (they) = zz
Tableau de correspondance : bien sûr il est perdu mais on peut très partiellement le reconstituer Édwci / Édwxi = Français / frãsë Édwcô = France / frãs(e)
f = é (règle des noms propres) ã = w e = ô ë = i r = d s = c
Il me semble qu'on avais aussi j = y et m = h (?)
Pour ce qui est de la graphie des lettres je m'en rappelle très bien : toutes mes notes sur l'idéo-mondes étaient rédigées en Édwci v4 et j'arrivais assez facilement à écrire et à me relire (chose que je n'ai jamais su faire en v5 par manque de pratique). Je vais mettre ça au propre sur un papier et le scanner.
En conclusion, c'était plus un système de cryptage qu'une nouvelle langue à part entière.
Dernière édition par jexoglif le Sam 11 Mai 2013 - 22:05, édité 2 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La langue Édwci Sam 11 Mai 2013 - 21:35 | |
| Joli et intéressant ! - jexoglif a écrit:
- - a (patte) = a
- a (balle) = â Tiens-tiens ! J'crois plutôt que le A de "patte" et celui de "balle" se prononcent pareil : [a]. C'est celui de "pas" ou de "mât" qui sont postérieurs : [ɑ]. Pour "gare", ça dépend des régions. - jexoglif a écrit:
- Chiffres : on utilise des lettres.
0 = z 1 = u 2 = d 3 = t 4 = c (catre) 5 = p (penta) 6 = h (hexa) 7 = s 8 = o (octa) 9 = n virgule et début = |
745.36 = |scp|th Alors là, j'aime bien ! 787 = SOS ; 013 = zut ; 9817 = nous ; 5893 = pont. J'ai un système à peu près similaire : 982 = NOD (alarme : nov, ok, dvo). Chose marrante/étrange : On a utilisé la même lettre pour le 5 : P ( pent) ainsi que le 1 (au diacritique près : ùt), le 2*, le 3 ( tern), le 8, le 9 & le 0 ( zer)* ; par contre, on a interverti les lettres du 6 & du 7 : seg & hep. Penses-tu exploiter les symétries de tes lettres dans tes futures versions ? * Il s'agit de numéros : les cardinaux sont différents : respectivement tiyn & nul. Sinon, dans la même veine, j'ai 412 = qud (désir sexuel : cf Qupidoṅ) : Æt kad, eg 4122 kas! = cette femme/fille, je la désire ! (le verbe prend 2 D : qudd)
Dernière édition par Anoev le Sam 11 Mai 2013 - 21:54, édité 1 fois | |
| | | jexoglif
Messages : 56 Date d'inscription : 10/05/2013
| Sujet: Re: La langue Édwci Sam 11 Mai 2013 - 21:50 | |
| - Anoev a écrit:
- Joli et intéressant !
Merci - Anoev a écrit:
- Tiens-tiens ! J'crois plutôt que le A de "patte" et celui de "balle" se prononcent pareil : [a]. C'est celui de "pas" ou de "mât" qui sont postérieurs : [ɑ]. Pour "gare", ça dépent des régions.
Je ne me suis pas basé sur la phonologie officielle du français (que j'ignorais à l'époque) mais sur ma prononciation, donc l'accent régional entre en compte. C'est comme : - ɛ (trait) = è - ɛ (valet) = ë Dans les deux cas le phonème officiel est ɛ, mais moi je fais nettement la différence. Je ne m'étais pas posé la question à l'époque, mais j'ai été très surpris quand je me suis intéressé à l'API. - Anoev a écrit:
- Alors là, j'aime bien ! 787 = SOS ; 013 = zut ; 9817 = nous ; 5893 = pont. J'ai un système à peu près similaire : 982 = NOD (alarme : nov, ok, dvo). Chose marrante/étrange : On a utilisé la même lettre pour le 5 : P (pent) ainsi que le 1 (au diacritique près : ùt), le 2*, le 3 (tern), le 8, le 9 & le 0 (zer)* ; par contre, on a interverti les lettres du 6 & du 7 : seg & hep.
Je ne voulais pas de signes supplémentaires et j'avais trouvé sympa de réutiliser les lettres, comme pour les chiffres romains. Je n'avais pas vu les SOS, ZUT, ... mais c'est uniquement à l'écrit, à l'oral on prononce les noms complets. - Anoev a écrit:
- Penses-tu exploiter les symétries de tes lettres dans tes futures versions ?
Il faudrait déjà qu'il y ait des versions futures, la langue est morte depuis longtemps et je ne m'y intéresse plus. Quoique après l'effort que j'ai fais pour me remémorer tout ça, ça va peut-être changer. S'il y a une version 6 je tiendrai peut-être compte de ta remarque. | |
| | | jexoglif
Messages : 56 Date d'inscription : 10/05/2013
| Sujet: Re: La langue Édwci Sam 11 Mai 2013 - 22:09 | |
| Je suis en train de mettre au propre les différentes lettres en v1, v2, v3 et v4 et ça me fait penser que j'avais oublié ça dans la v5 :
Ajout de lettres additionnelles (déclinées en v1,v2,v3 et v4) suites à mes cours d'anglais et d'espagnol, en vue d'une future évolution de la langue qui n'a finalement jamais eu lieu : - h (hello) = hh - ʎ (llamar) = ll - ɹ (red) = rr - θ (thing) = ss - ð (they) = zz | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37585 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: La langue Édwci Sam 11 Mai 2013 - 22:17 | |
| - jexoglif a écrit:
- Quoique après l'effort que j'ai fais pour me remémorer tout ça, ça va peut-être changer.
S'il y a une version 6 je tiendrai peut-être compte de ta remarque. C'est vrai : si tu avais complètement abandonné le système, tu n'aurais pas fait ce travail de mémoire et tu ne l'aurais pas diffusé. Donc il reste un espoir. Tu as donc deux options : Soit tu fais comme jusqu'à main'nant, tu restes dans la cryptographie Soit tu sautes le pas et tu crées de nouveaux mots, et de là, une nouvelle langue. Les possibilités sont énormes. Personnellement, j'ai utilisé soit un alphabet assez conventionnel (latin + Æ + Œ + Ψ avec une petite poignée de diacritiques, le tout aux possibilités limitées, mais non nulles : soqb = sage, qbos = tête brûlée ; loψol = reflet) ; soit un mélange d'alphabets aux ressources plus inattendues, soit deux systèmes d'écriiture, l'un d'eux étant l'adaptation d'un système imaginé par un confrère, l'autre étant (du moins, je pense) entièrement issu de mon imagination. J'en ai un autre en cogitation. Ne lâche pas la rampe : le créneau est porteur ! | |
| | | jexoglif
Messages : 56 Date d'inscription : 10/05/2013
| Sujet: Re: La langue Édwci Dim 12 Mai 2013 - 0:37 | |
| - Anoev a écrit:
- C'est vrai : si tu avais complètement abandonné le système, tu n'aurais pas fait ce travail de mémoire et tu ne l'aurais pas diffusé. Donc il reste un espoir.
... Ne lâche pas la rampe : le créneau est porteur ! Je pense que je vais d'abords me consacrer au Jexoglif, à moins de mener de front les deux projet mais j'ai des doutes. Quoique en ce moment j'essaye de rassembler aussi mes souvenirs sur l'idéo-monde qu'il y avais derrière tous ça. | |
| | | jexoglif
Messages : 56 Date d'inscription : 10/05/2013
| Sujet: Re: La langue Édwci Dim 19 Mai 2013 - 21:33 | |
| Bon voilà, j'ai reconstitué l'alphabet. Comme je l'ai dis je me rappelle très bien la dernière version pour l'avoir pas mal utilisée. Je l'ai scanné et voilà ce que ça donne : Bien évidemment il n'est surement pas à 100% fidèle à l'original qui de toute façon est probablement perdu. Mais mis à part quelques détails ce doit être assez proche (sauf les lettres additionnelles, où j'ai largement improvisé). La ligne "v4 accent" représente la position de l'accent à mettre sur/dans/sous la lettre "porteuse" (représentée par un carré) qui précède la voyelle. Une voyelle n'est écrite que si c'est la première du mot ou dans certains cas pour les séries de voyelles. On écrit d'abord la porteuse puis les accents dans l'ordre : le supérieur s'il y en a un, l'inscrit s'il y en a un et l'inférieur s'il y en a un. Ensuite si la lettre suivante est encore une voyelle alors on écrit sa version "lettre". Cas du "e"/accent inscrit : on le met dans la mesure du possible le plus en haut possible et à droite si on ne peut pas le mettre au milieu. En bas j'ai écrit la traduction de "Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots" | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La langue Édwci | |
| |
| | | | La langue Édwci | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |