L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-45%
Le deal à ne pas rater :
Harman Kardon Citation One MK3 – Enceinte intelligente ...
99 € 179 €
Voir le deal

 

 Consonnes finales re-prononcées en français

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Invité
Invité




Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyMer 13 Fév 2013 - 17:11

Kotave a écrit:
Citation :
Cependant, je suis moins convaincu par la deuxième idée. Il faut savoir qu'il y a quelques siècles, en français et dans les autres parlers d'Oïl, il y avait une tendance à supprimer toutes les consonnes finales à l'oral (comme on le sait, aujourd'hui certaines sont juste écrites et prononcées à la liaison). Ainsi, un mot comme "naïf" se prononçait "naï", "plaisir" se prononçait "plaisi", etc. Il ne s'agit donc pas d'une spécificité normande et ce phénomène ne touche pas seulement la consonne R.
Ah bon drunken ? Ça devait être exotique à entendre... Mais n'y a-t-il pas eu un effet retour, comme une re-non prononciation des T et S finaux ? Si tu as un article sur le sujet, je me ferai un plaisir de le lire Smile.
Le changement a eu lieu à la Révolution française. On a longtemps conservé ici l'ancienne prononciation. Lire ceci. On dit même parfois encore leu(x) peur leur(s).

Même dans À la recherche du temps perdu, on souligne qu'avec les paysans, les nobles parlaient encore de cette manière.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyMer 13 Fév 2013 - 18:30

L'accent québecois vient donc de ce changement de "prononciation exemplaire" ?
C'est aussi de là qu'ont commencé à s'opposer les deux prononciations de OI, dont une devint AI [è] et l'autre OI [wa], c'est bien ça ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyMer 13 Fév 2013 - 19:21

Kotave a écrit:
L'accent québecois vient donc de ce changement de "prononciation exemplaire" ?
C'est aussi de là qu'ont commencé à s'opposer les deux prononciations de OI, dont une devint AI [è] et l'autre OI [wa], c'est bien ça ?
Oui. Vous avez changé, nous pas (ou bien plus tard, en fait).

En fait, le OI se prononçait wé. Certains sont devenus wa, d'autres, è. Ici, on a aussi des wâ (pois, poids, mois, bois (nom) et noix) et on prononce parfois frèt, ou drèt.
Étrangement, on oppose parfois froid à frèt, le second était plus froid.

Mais là, on s'écarte du sujet, je crois.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyMer 13 Fév 2013 - 20:56

Je crois pas qu'il y ait encore beaucoup de choses à dire sur le sujet initial, sauf si quelqu'un à un avis ou des informations complémentaires Smile.

D'autant plus que ce thème de réforme phonétique m'intéresse.

Donc les OI étaient à l'origine des E, devenus EI, puis OI, prononcés ensuite [we] (certains O connurent la même évolution).

Comment cela se fait-il que vous ayez finalement utilisé la prononciation métropolitaine (ou ce qui y ressemble) ?
D'ailleurs, il m'arrive de remarquer dans une élocution rapide que certains prononcent [wo], voire [u:] à l'extrême. La prononciation "campagnarde" s'en rapproche.

Le cycle se poursuivrait-il ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyMer 13 Fév 2013 - 21:03

Kotave a écrit:
Jomment cela se fait-il que vous ayez finalement utilisé la prononciation métropolitaine (ou ce qui y ressemble) ?
Après deux siècles à se faire dire qu'on parle mal, après l'enseignement obligatoire, après la radio et la télévision, la prononciation finit par changer. Olivier pourrait sans doute mieux vous éclairer sur ce qui peut encore sembler étrange dans notre prononciation.
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyMer 13 Fév 2013 - 22:55

Moi j'entends [kwa] devenir [ko] ou [kO] ("quoi" étant le genre de mot dénudé de sens qui ne sert qu'à ponctuer certaines phrases, sa phonologie se réduit).
On peut penser aussi au créole, qui transforme "moi" en "mo".

Silvano a écrit:

Après deux siècles à se faire dire qu'on parle mal, après l'enseignement obligatoire, après la radio et la télévision, la prononciation finit par changer. Olivier pourrait sans doute mieux vous éclairer sur ce qui peut encore sembler étrange dans notre prononciation.
Une certaine uniformisation, effectivement. Même en Belgique, je trouve que nos accents locaux sont en forte chute libre de même que nos dialectes.
Mais à côté de ça, puisque nous avons des médias nationaux, il y a une sorte de norme nationale, à partir du français uniformisé local mais qui possède de légères différences dans la terminologie ou de vagues petits changements phonétiques... C'est pour ça que les médias québécois, même lorsqu'ils utilisent un français "international" (prononciation presque standard, si l'on excepte les voyelles nasales, qui restent difficiles à reproduire à l'identique) ont des sortes de tournures étranges.
J'ai regardé des films en version "français international" doublés au Québec et j'ai trouvé ça assez peu naturel et désagréable à écouter.

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5565
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyJeu 14 Fév 2013 - 9:29

Silvano a écrit:
Kotave a écrit:
Jomment cela se fait-il que vous ayez finalement utilisé la prononciation métropolitaine (ou ce qui y ressemble) ?
Après deux siècles à se faire dire qu'on parle mal, après l'enseignement obligatoire, après la radio et la télévision, la prononciation finit par changer. Olivier pourrait sans doute mieux vous éclairer sur ce qui peut encore sembler étrange dans notre prononciation.

En fait, je n'ai pas plus à dire, si ce n'est que l'unformisation est venue de la centralisation, notamment au moyen de l'école, et enfin des télécommunications, notamment la télévision.
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyJeu 14 Fév 2013 - 16:46

silent 


Dernière édition par lsd le Lun 8 Juil 2013 - 19:45, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français EmptyJeu 14 Fév 2013 - 19:19

Citation :
Moi j'entends [kwa] devenir [ko] ou [kO] ("quoi" étant le genre de mot dénudé de sens qui ne sert qu'à ponctuer certaines phrases, sa phonologie se réduit).
On peut penser aussi au créole, qui transforme "moi" en "mo".

Oui, je suis d'accord avec ton interprétation Smile. D'ailleurs j'ai remarqué que les A subissant ce phénomène devenaient des O, alors qu'ils me semblent qu'ils évoluaient en É en ancien français (carnis - chair ; carus - cher). Y aurait-il une explication à ce changement d'évolution ?
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Consonnes finales re-prononcées en français Empty
MessageSujet: Re: Consonnes finales re-prononcées en français   Consonnes finales re-prononcées en français Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Consonnes finales re-prononcées en français
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Variétés et variations du français
» Notation polonaise inversée et voyelles finales
» Le français réforméu / l'français réformé
» Fautes de français ou nouveau français ?
» Kotava

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques a posteriori :: Français-
Sauter vers: