Un certain Rémy s'est apparemment inspiré des sons et des structures du polonais qu'il a incorporé dans une langue romane, dont le vocabulaire semble basé sur les langues romanes en général, mais (si mon observation est juste) beaucoup sur le roumain, plus proche géographiquement.
Comparez le verbe "changer":
En polonés:
jo schimbo
tú schimbas
el, ela schimba
noi schimbamí
voi schimbez
ei, ele schimban
En roumain:
eu schimb
tu schimbi
el, ea schimbă
noi schimbăm
voi schimbaţi
ei, ele schimbă
Plus d'information sur cette page en polonais.
_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev