|
| Diminutifs «caressants» | |
| | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 21:41 | |
| Les langues que vous connaissez ont-ils des diminutifs caressants ?
En espéranto, on utilise -njo au féminin et -ĉjo au masculin. Ce sont par ailleurs les seuls suffixes qui permettent (voire exigent) de couper le mot auquel on les ajoute : panjo, paĉjo : maman, papa onjo, oĉjo : tantine, tonton (c'est bien ce qu'on dit en France ?) Avec des prénoms : Silĉjo, Manjo (de Maria), etc. (Étrangement, même si on a pris l'habitude des prénoms féminins en -a, depuis Eva, les diminutifs féminins sont toujours en -njo.)
En sambahsa-mundialect, on retrouve les suffixes -ko et -ka, mis après la seule syllabe accentuée du nom. Iohannes donne Hanko, et Margarita, Ritka. Il peut être amusant de noter que le suffixe -ka se retrouve aussi en hongrois, mais qu'il n'a dans cette langue aucune valeur de sexe. Il s'agit simplement d'harmonie vocalique, en opposition avec -ke. On a longtemps appelé mon fils Gágika et ma fille, Sárika.
En uropi, je ne crois pas qu'il y ait de tels suffixes. On doit se contenter du diminutif régulier, -it.
En interlingue, la grammaire parle des suffixes -illio et -innia.
D'autres langues ?
Dernière édition par Silvano le Mer 1 Juin 2011 - 22:06, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 21:47 | |
|
Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 16:12, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 21:47 | |
| - lsd a écrit:
- C'est un peu "à la russe" comme procédé non ?
Ce qui veut dire...? |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 22:10 | |
| En elko on utilise la clé sans suffixe :
owiko = père > owik = papa awiko = mère >awik = maman
Mais on dira plus souvent "wik" sans distinction de genre.
Il arrive aussi que l'on double cette clé pour donner un côté enfantin ou un peu taquin
wikwik = papounet ou mamounette _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 22:18 | |
|
Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 16:12, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 22:25 | |
| Mais pas qu'en russe. Aux États-Unis, les Richard deviennent des Dick et les Robert, des Bob. Les vrais noms de Hänsel et Gretel était Johannes et Margarita, non ? En français, on devrait les appeler Jeannot et Margot. En Hongrois, tous les István deviennent des Pistike, et ainsi de suite... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 22:38 | |
|
Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 16:12, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 22:41 | |
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 22:48 | |
|
Dernière édition par lsd le Jeu 4 Juil 2013 - 16:13, édité 1 fois |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 23:05 | |
| En Kotava, la tentation sera d'utiliser les suffixes "totaux" : -am : diminutif "neutre" ex. vakol = chien --> vakolam = petit chien
mais surtout : -any : emphatique ex. vakol = chien --> vakolany = bon chien, toutou
Pour un mot de personne et explicitement sexué, une façon affective est de "faire sauter" le -ik du suffixe premier de personne. ex. gadik = parent --> gadikya = mère --> gadya = maman --> gadikye = père --> gadye = papa
Sur un prénom direct, bien que je n'en ai que peu d'exemples, une manière affective sera de le "kotaviser" (alors qu'à la base le Kotava garde tels quels les noms propres dans leur langue d'origine), et en le raccourcissant éventuellement. Marjorie --> Marja Elisabeth --> Lisaba Sabrina --> Saba (qui signifie aussi "chocolat") Daniel --> Danye
|
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 23:40 | |
| - Sab a écrit:
- Pour un mot de personne et explicitement sexué, une façon affective est de "faire sauter" le -ik du suffixe premier de personne.
ex. gadik = parent --> gadikya = mère --> gadya = maman --> gadikye = père --> gadye = papa Si je comprends bien, gadik est la somme de deux éléments, gad et ik. Ce dernier est un suffixe pour une personne, si je comprends bien. Mais que veut dire gad ? Est-il utilisé dans d'autres combinaisons ? |
| | | Nemszev Admin
Messages : 5559 Date d'inscription : 06/03/2008 Localisation : Bruxelles, Belgique
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Mer 1 Juin 2011 - 23:59 | |
| En BGD j'avais aussi essayé de "bagaiduniser" (c'est très moche comme mot) certains prénoms pour les rendre plus courts... D'abord, pour lire un mot, on a le choix: - soit on le lit lettre par lettre en respectant les règles normales (et lorsqu'une consonne non-nasale précède une autre consonne, on ajoute un "e" à l'oral) - les lettres inhabituelles seront à rapprocher de sons existants George > Ge-O-Re-Ge (à l'oral) Alexandra > A-Le-San-De-Ra - soit on l'écrit en l'adaptant phonétiquement, ce qui peut rendre le mot moins joli à l'écrit et être un peu compliqué... à l'oral c'est plus facile! Marie-Christine > Mahikitin Julien > Rilieng - soit on l'écrit en respectant l'étymologie/orthographe et en même temps les sons du BGD Juliette > Juliete Jean > Jowan Lorsqu'on a choisi une des manières les plus jolies de transcrire son nom, on peut ensuite l'abréger en 2 syllabes. Sont privilégiées les syllabes accentuées ou initiales dans la langue d'origine et les syllabes doublées: George > Jojo, Joge Alexandra > Asan Marie-Christine > Maikin Julien > Juju Il y a peut-être même moyen de les simplifier en une seulle syllabe ! George > Jo Alexandra > San Marie > Mai Julien, Juliette > Ju Par contre, il faudra bien les accentuer dans la phrase pour éviter une ambiguïté avec d'autres mots... On peut ajouter une marque de politesse comme "lam" à côté du nom raccourci, ou, d'une manière plus familière, "jem", "ben", "wo" après ceux-là... (d'autres mots sont possibles, ils peuvent aussi être péjoratifs!) Jo lam = (mon) cher George San jem = (ma) belle Alexandra Ju ben = (mon) bon Julien Mai wo = ma Marie Fan ti = (mon) petit Stéphane _________________ Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon Oupses ! - Anoev
Dernière édition par Nemszev le Jeu 2 Juin 2011 - 14:22, édité 2 fois | |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Mélioratif et affectif aneuviens Jeu 2 Juin 2011 - 0:14 | |
| Se transcrit par le préfixe gy(l)- (de gylèψon = fameux, digne de tous les éloges) Ainsi, "splendide" a deux traductions possibles (synonymes), l'à-postériori splaṅdon et l'à-priori (composé) gyrýln. Pour le terme d'affection, on aura lu-, issu de lœm = mignon(-ne) ou le suffixe -(y)net°. On évitera qit (petit) Med kœrynet, med kœrjet* = ma p'tite chérie (ou "mon p'tit chéri", c'est selon) Med kœrjan Dœmynet, med kœrjet Dœme = Ma p'tite Dominique chérie (ou "Mon p'tit...", le prénom étant épicène). Fràndynet, frànkynet = frérot, sœurette, qu'on ne confondra pas avec frànet° = fraternité. Med neràpkynet ma petite fille = ma petite fille #Ka lulœm, æt juk = Elle est mignonette, cette petite. O kom ep, med rèmynet? La dem ep mir asvleger, er tiyn. = Tu viens mon grand? On va bien s'amuser tous les deux. - Nemszev a écrit:
- En BGD j'avais aussi essayé de "bagaiduniser" (...) certains prénoms pour les rendre plus courts...
Pour les prénoms à-postériori aneuvisés, c'est par là qu'ça s'passe; par contre, pour ce qui est de les raccourcir, c'est pas ça qu'est ça, comme on dit. Il s'agit plutôt d'une adaptation orthographique. ° Suffixe homonyme de la traduction aneuvienne de -ée ou -ie.# À ne pas confondre, évidemment, avec ed loejakad = ma petite-fille.* Cas rarissimes où on peut mettre med (ou nod) pour une personne; attention, les autres possessifs ne conviennent pas.
Dernière édition par Anoev le Dim 3 Juil 2011 - 9:15, édité 2 fois (Raison : Modifs mineures & ajouts) | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Jeu 2 Juin 2011 - 0:15 | |
| - Citation :
- sauf qu'en russe pour un prénom il y a beaucoup de diminutif et tous sont utilisés en fonction de je ne sais quelle règle de proximité...
D'après ma prof, on utilise les terminaisons en -chk- pour signifier que l'on s'adresse à un enfant de sa famille ou à quelqu'un de très jeune. On utilise les formes contractées (=> ex: Alexandra - Sacha) pour la vie de tous les jours. Le seul problème restant est de correctement les décliner (je m'arrache encore les cheuveux ) |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Jeu 2 Juin 2011 - 0:37 | |
| - Remrem a écrit:
- On utilise les formes contractées (=> ex: Alexandra - Sacha) pour la vie de tous les jours.
Le seul problème restant est de correctement les décliner (je m'arrache encore les cheuveux ) Là, si j'ai bonne mémoire, puisque les diminutifs sont en -A (même pour les prénoms ♂), c'est la déclin' en -A (dite "féminine) qui s'y colle: НИКИТА НИКИТУ НИКИТЫ НИКИТЕ НИКИТОЙ НИКИТЕ НИКИТА étant le diminutif de Николай (Nicolas; Nikol, en aneuvien). | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Jeu 2 Juin 2011 - 6:51 | |
| - Anoev a écrit:
- НИКИТА étant le diminutif de Николай (Nicolas; Nikol, en aneuvien).
De mémoire il s'agit d'un prénom autonome, nullement diminutif de Николай. ___________________________________________ - Silvano a écrit:
- Si je comprends bien, gadik est la somme de deux éléments, gad et ik. Ce dernier est un suffixe pour une personne, si je comprends bien. Mais que veut dire gad ? Est-il utilisé dans d'autres combinaisons ?
En Kotava, le suffixe -ik s'applique sur un radical adjectif (sans sa terminaison caractéristique en -af ou -f) gadik <-- GADaf = parental, qui a trait aux parentsIl y a cinq dérivés systématiques possibles sur un adjectif : gaduca = parentalité (subst. nom comptable , nom de qualité)gadaca = acte parental (subst. comptable, action ou chose)gadon = parentalement (adverbe)gade = le côté parental (partie discriminante)* gadik = parent (subst. comptable, personne)* Ce suffixe est assez peu utilisé, parfois un peu obscur d'emploi. On le trouve surtout dans certains sous-domaines particuliers, comme les couleurs : batakaf (blanc) --> batake (le blanc, la couleur blanche) |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Jeu 2 Juin 2011 - 8:15 | |
| | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Jeu 2 Juin 2011 - 13:57 | |
| - Anoev a écrit:
- Sab a écrit:
- De mémoire il s'agit d'un prénom autonome, nullement diminutif de Николай.
Le diminutif de Николай est Коля. J'ignore comme il se décline. C'est étrangement comparable au diminutif Colas. Source. |
| | | Olivier Simon Modérateur
Messages : 5572 Date d'inscription : 20/02/2009 Localisation : Lorraine
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Jeu 2 Juin 2011 - 15:08 | |
| - Silvano a écrit:
- Anoev a écrit:
- Sab a écrit:
- De mémoire il s'agit d'un prénom autonome, nullement diminutif de Николай.
Le diminutif de Николай est Коля. J'ignore comme il se décline. C'est étrangement comparable au diminutif Colas. Source. A mon avis il se décline comme les noms féminins en "ya", tout en restant masculin. Olivier | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Sam 2 Juil 2011 - 22:23 | |
| interroman: ino/a ou ito/a (après l et n: zito/a ou zino/a) yazim: ik/a
Il s'agit de diminutifs tout court. |
| | | Anoev Modérateur
Messages : 37610 Date d'inscription : 16/10/2008 Localisation : Île-de-France
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Dim 3 Juil 2011 - 7:52 | |
| - lsd a écrit:
- Il nous faudrait l'expertise d'un russophone ou d'un (ideo)linguiste eclairé sur ce point
Au s'cours! Ziecken! Viens à notre aide! | |
| | | Ziecken Modérateur
Messages : 13140 Date d'inscription : 23/03/2008 Localisation : Nointot, Normandie
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Dim 3 Juil 2011 - 8:33 | |
| Désolé, là je ne serais d'aucune aide, ma mémoire me faisant défaut ! Je n'ai fait que trois ans de russe et c'était il y a 6 ans.
Il me semble certain que les diminutifs se déclinent tout comme les noms propres auxquels il se référent le font. Même les noms étrangers et certains acronymes se déclinent. Je pense que la question serait plutôt comment il se décline. Je pense qu'il suit la déclinaison en -ya tout en restant masculin, et là-dessus je suis sûr qu'Olivier a raison ! _________________ Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27) Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» Dim 3 Juil 2011 - 16:29 | |
| Les diminutifs en russe:
Ils sont très nombreux:
(c = ts, ch = tch, sh = ch, zh = ch, y = i dur, ' = mouillure de la consonne)
- diminutifs simples:
au masculin: -ec, -ok, -ek, ik (c = ts) au neutre: -ko, -ce au féminin: -ka, ca
krug > kruzhok (cercle) molokó > molochkó (lait) kníga > knízhka (livre)
- diminutifs renforcés:
au masculin: -ochek, -achok, -ichok au neutre: -ochko, -echko au féminin: -ochka, echka, -ushka, -en'ka
Ils servent á donner une valeur affectueuses aux personnes ou objets:
syn > synóchek (fils chéri) mat' > mátushka (petite mère) dushá > dúshen'ka (petite âme)
Pour les prénoms, les suffixes -sha, -ochka, -yshka, en'ka sont affectueux: Al'ósha, L'énochka, Irínushka, Ásen'ka.
Le suffixe -ka marque le mépris: V'érka, Vás'ka.
Al'osha (Alexeï) L'enochka (Léna) Irinushka (Irina) Asen'ka (Assia) V'erka pour (Véra) Vas'ka (Vasili) |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Diminutifs «caressants» | |
| |
| | | | Diminutifs «caressants» | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |