L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  CalendrierCalendrier  GalerieGalerie  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez
 

 Le vélandais

Aller en bas 
AuteurMessage
Yatem

Yatem

Messages : 863
Date d'inscription : 26/02/2017

Le vélandais Empty
MessageSujet: Le vélandais   Le vélandais EmptySam 1 Juin 2019 - 18:37

Gaudh dæg öll, bonjour à vous,
Le vélandais est une langue sur laquelle je travaille depuis quelques mois. Il s'agit d'une idéolangue germanique qui est clairement apparentée à l'islandais et au féroïen. En espérant que le voyage en terres vélandaises vous plaira...

ALPHABET ET PRONONCIATION

Le vélandais possède le même alphabet que celui latin, avec des diacritiques supplémentaires : á, æ, é, í, ó, ö, ú, ü, ý. Dans l’alphabet, les voyelles possédant des diacritiques suivent les voyelles correspondantes, à savoir a, e, i, o, y.

Les mots provenant de l’étranger sont transcrits au moyen de l’alphabet vélandais et ne correspondent donc pas nécessairement à leur écriture dans la langue originelle (ex : caffè > káfe, café). À noter que les néologismes sont moins courant qu’en islandais ou en féroïen ; mais il est tout de même exceptionnel de trouver dans une phrase un mot purement étranger.

Voici l’alphabet avec la prononciation et des exemples d’utilisation à travers des mots (noms, verbes, adjectifs, adverbes) :

A a [a] barnn (enfant) [ə] bega (sauver)
Á á [aʰ] kála (appeler) [a:] káfe (café)
Æ æ [aj] kjædhi (vêtement)
B b /b/ baunti (mari, époux)
D d [d] dansk (danois)
E e [e] svet (campagne) [ɛ] kasthel (château)
É é [ɛʰ] éttir (après, derrière) [e:] géra (faire)
F f [f] fædhir (père)
G g [g] gul (blond, isabelle) [j] saga (histoire)
H h [h] ham (cuir) [ʒ] hröss (cheval) [ʍ] hval (baleine)
I i [i] hvitte (blanc) [ɪ] retæti (cour de justice) [j] dreim (rêve)
Í í [iʰ] heivití (enfer) [i:] lít (couleur)
J j [j] jecg (je)
K k [k] strák (garçon)
L l [l] saul (soleil)
M m [m] mena (se rappeler)
N n [n] drötnink (reine) [m] enn (mais)
O o [o] hoski (famille) [ɔ] atork (énergie)
Ó ó [o:] kósa (choisir)
Ö ö [œ] kött (chat) [ã] strönn (plage)
P p [p] dræpa (tuer)
R r [r] rjödh (rouge, doré) [j] dvark (nain)
S s [s] sæk (lit, duvet) [ʰ] sneo (neige) [ʃ] skinn (peau)
T t [t] tym (temps)
U u [u] sikund (seconde)
Ü ü [ĩ] hünd (chien, connard)
V v [v] svát (noir)
Y y [y] ráky (chien)
Ý ý [yʰ] fý (avant)[/b]
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kuruphi

Kuruphi

Messages : 479
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptySam 1 Juin 2019 - 18:53

Longue vie au vélandais !

J'ai deux petites questions :

Pourquoi ó se prononce [o:] et pas "[oʰ] ou [o:]" ? Et à l'inverse, pourquoi ý se prononce [yʰ] et pas "[yʰ] ou [y:]" ? Je me serais attendue à ce double choix comme c'était le cas pour á, é et í.

Les lettres qui se prononcent de plusieurs façons, c'est pas rapport à des règles précises ? (Par exemple, en nespatais, le g se prononce [n] en fin de mot) ou alors c'est "arbitraire" ?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Yatem

Yatem

Messages : 863
Date d'inscription : 26/02/2017

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptySam 1 Juin 2019 - 19:00

Kuruphi a écrit:
Pourquoi ó se prononce [o:] et pas "[oʰ] ou [o:]" ? Et à l'inverse, pourquoi ý se prononce [yʰ] et pas "[yʰ] ou [y:]" ? Je me serais attendue à ce double choix comme c'était le cas pour á, é et í.
La raison est assez bête, mais c'est que j'ai beaucoup de mal à prononcer [oʰ] et [y:], ce qui fait que j'ai préféré pour ces lettres là me concentrer sur ce que j'étais capable de dire.

Kuruphi a écrit:
Les lettres qui se prononcent de plusieurs façons, c'est pas rapport à des règles précises ? (Par exemple, en nespatais, le g se prononce [n] en fin de mot) ou alors c'est "arbitraire" ?
Très bonne question héhéhé. Alors en effet, les lettres, surtout les consonnes qui se prononcent de plusieurs façons, c'est avec des règles précises. Je vais pas m'étaler sur toutes, puisque je réserve ces règles d'orthographe pour le prochain post, mais voici quelques exemples :
Le n lorsqu'il est doublé abouti à un [m]
Le h lorsqu'il est suivi d'un r devient [ʒ], et lorsqu'il est suivi d'un v devient [ʍ]
... bref, ce n'est pas du hasard Smile
Là j'avais l'idée de faire une présentation globale de l'étendue des sons qu'on peut retrouver et de comment ils étaient écrits. Je précise tout ça dans le post suivant, la semaine prochaine.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kuruphi

Kuruphi

Messages : 479
Date d'inscription : 19/06/2017
Localisation : Belgique

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptySam 1 Juin 2019 - 19:02

Yatem a écrit:
Je vais pas m'étaler sur toutes, puisque je réserve ces règles d'orthographe pour le prochain post.

Je m'en doutais, mais je préférais demander. Merci Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur En ligne
Eweron

Eweron

Messages : 547
Date d'inscription : 06/07/2014
Localisation : Dans une galaxie lointaine, très lointaine...

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptySam 1 Juin 2019 - 19:15

Une langue qui semble avoir du caractère !

L'aspect féroïen/islandais est selon moi tout à fait saisi. J'aime beaucoup.

Si le vélandais emploie peu les néologismes, tu penses qu'il aura recours (comme en allemand d'une certaine manière) à la composition de mots nouveaux à partir de mots déjà existants?
Dans ce cas, il serait peut-être intéressant de développer des affixes ayant un sens concret et abstrait.
En allemand, par exemple, la préposition auf signifie "sur" (dans le même sans que le on anglais). Prenons le verbe aufgehen (gehen voulant dire "aller"). Littéralement, ça veut dire "aller sur" ; mais la phrase die Sonne geht auf, signifie le soleil se lève. Nous conservons donc l'idée d'aller "au-dessus de quelque chose". Dans un sens plus abstrait (et je dois l'explication à mon prof d'allemand qui est passé maître dans l'originalité), nous avons auffallen, qui selon les cas peut signifier "remarquer qqch", "frapper qqn" comme dans mir fällt auf, dass… je remarque que… Comme si ce qui nous frappait ou ce que l'on remarquait nous arrivait droit sur la tête (Isaac et sa pomme n'en diront pas moins).
Le sens originel de la préposition est gardé, mais est décliné dans des sens plus abstraits, donc.

Remarque à part, ton mot pour "père" me fait penser au mien en naran: padaír (pas de ressemblance phonétique ou orthographique, mais je crois que la racine est la même ^^).
Ce qui me fait rigoler, c'est le mot strak pour "garçon": dans ma langue régionale, sa signifie "bourré" Razz. Y a-t-il un lien immuable entre l'alcool et les hommes ?? Wink
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kävelen

Kävelen

Messages : 331
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Lune attique

Le vélandais Empty
MessageSujet: Idéolexique   Le vélandais EmptySam 1 Juin 2019 - 19:24

@Yatem, veux-tu que je renseigne le vélandais sur Idéolexique?
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Yatem

Yatem

Messages : 863
Date d'inscription : 26/02/2017

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptySam 1 Juin 2019 - 19:45

Eweron a écrit:
Si le vélandais emploie peu les néologismes, tu penses qu'il aura recours (comme en allemand d'une certaine manière) à la composition de mots nouveaux à partir de mots déjà existants?
Je pense qu'il fera ça, en effet. Je n'ai pas encore d'exemples, mon lexique est encore assez limité, mais c'est ce que je vais faire.

Kävelen a écrit:
veux-tu que je renseigne le vélandais sur Idéolexique?
Je voudrais bien, merci Smile
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Velonzio Noeudefée

Velonzio Noeudefée

Messages : 3217
Date d'inscription : 14/02/2015
Localisation : Rhône-Alpes

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptyDim 2 Juin 2019 - 14:56

Je viens de découvrir.
Intéressant !
Ca fait bien germanique.
(Tu donnes jecg : je, en exemple de prononciation, mais n'indique aucune prononciation pour le c).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Yatem

Yatem

Messages : 863
Date d'inscription : 26/02/2017

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptyDim 2 Juin 2019 - 16:03

Vélonzio a écrit:
(Tu donnes jecg : je, en exemple de prononciation, mais n'indique aucune prononciation pour le c).
En fait, le c n'existe qu'en combinaison avec le g, et non pas en lettre seule à part entière. Il n'est donc pas présent dans l'alphabet vélandais, du moins celui traditionnel. Il ne sert qu'à durcir le g : on ne prononce pas jeg [jej] mais jecg [jeg].
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kävelen

Kävelen

Messages : 331
Date d'inscription : 11/03/2019
Localisation : Lune attique

Le vélandais Empty
MessageSujet: Idéolexique et Phonèmes Aspirés   Le vélandais EmptyDim 2 Juin 2019 - 17:25

Voilà, le vélandais est sur Idéolexique, tu peux compléter la page et renseigner le lexique quand il aura avancé.


J'adore ton idée de voyelles aspirées, j'aimerais bien utiliser cette idée pour une de mes langues.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ziecken
Modérateur
Ziecken

Messages : 9933
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Bergheim, Alsace

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptyLun 3 Juin 2019 - 19:08

Je viens de rédiger une ébauche de résentation du vélandais sur Idéopédia et de créer un identifiant pour cette idéolangue.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ...
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Aegis, monde du Losda.
Like a Star @ heaven Contributions : Inscriversaires, La citation du jour, elko, ébauche de présentation sur Idéopédia, arhivage de données.
Like a Star @ heaven Administrateur : (Diégético, Elkodico, Glossopédia, Idéolexique, Wikiels, Wikiaegis et Groupe Facebook de l'Atelier)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.elkodico.fr
Yatem

Yatem

Messages : 863
Date d'inscription : 26/02/2017

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptyVen 7 Juin 2019 - 11:40

Bonjour, voici les règles de prononciation permettant de comprendre la logique de certaines lettres ayant plusieurs prononciation, appuyées d'exemple.

SUR LES RÈGLES DE PRONONCIATION

A a se prononce [ə] en fin de mot pour ceux de deux syllabes et à l’avant-dernière syllabe de ceux en possédant davantage. Cela est particulièrement évident avec les verbes, qui se finissent à l’infinitif par a → bega, mena, vilja. Mais cela ne se limite pas aux verbes ; toutes classes de mots connaissent ce phénomène s’ils terminent par a, ou que a est dans la dernière syllabe → saga, öga, vanar.

G g se prononce [j] lorsqu’il se trouve entre deux voyelles → öga, bega, saga. Il se prononce également [j] lorsqu’il se trouve en fin de mot → fæg, övlug, dilg. Dans les autres cas, il est prononcé dur [g].

H h se prononce [h] dans tous les cas → hoski, hast, ham. Excepté lorsqu’il est suivi d’un r où il deviendra [ʒ] → hröss, ou d’un v où il deviendra [ʍ] → hvelaünd, hvad, hvé.

I i se prononce [i] dans tous les cas → hvitte, givta, skinn. Excepté lorsqu’il se trouve en dernier position, où il devient [ɪ] →retæti, maudhir, baunti. Dans la diphtongue , le i se prononce [j] → dreima, mein, leik.

N n se prononce [n] sauf lorsqu’il est doublé où il devient [m] → kynna, skönn, enn.

R r se prononce [r] sauf lorsqu’il se positionne devant un k où il devient [j] → atork, dvark.

S s se prononce [s] dans tous les cas → sæk, saga, suma. Excepté devant un k et un t où il devient [ʃ] → skit, stænn, dansk, et devant le n et le m où il devient [ʰ] → sneo, Smaug.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 24634
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptyVen 7 Juin 2019 - 12:13

La prononciation du A me fait un peu penser au hongrois, celle du S devant le K me fait penser à l'allemand. Les autres cas de figure sont originaux. Bravo pour l'ensemble : un fin mélange d'à-priori et d'à-postériori. Le G, même s'il est flottant, est différent de c'qu'on a l'habitude de voir dans les langues romanes.

_________________
Idéolangues (persolangues) : aneuvien (active), psolat (active), thub (en sommeil), akrig & ptahx : langues-meubles, uniquement évoquées dans...
Idéomondes : l'Aneuf (actif), le système interplanétaire elviskalien (en léthargie profonde).
Idéoscripts : akrig (à-priori), vadora (à-postériori), adnébou (adaptation) et arkitanco (adaptation).
Contributions : l'Atelier (modo), Idéopédia (participant), Idéolexique (administrateur), Elko (elkadémicien), Wikiægis (participant).

L'idéolinguistique, c'est du tourisme sans frais, et sans perte de bagages.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Pomme de Terre

Pomme de Terre

Messages : 1351
Date d'inscription : 25/06/2013
Localisation : Franche-Comté, France

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptySam 8 Juin 2019 - 10:25

Anoev a écrit:
Le G, même s'il est flottant, est différent de c'qu'on a l'habitude de voir dans les langues romanes.

Mais pas nécessairement si différent de ce qu'on peut trouver dans les langues scandinaves dont le vélandais est inspiré.

En tous les cas Yatem, j'aime déjà beaucoup cette langue.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Anoev
Modérateur
Anoev

Messages : 24634
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais EmptySam 8 Juin 2019 - 12:03

Pomme de Terre a écrit:
Mais pas nécessairement si différent de ce qu'on peut trouver dans les langues scandinaves dont le vélandais est inspiré.
Tu m'apprends quèqu'chose ! Je ne savais pas que le G était flottant dans les lagues scandinaves. Y faut ben admett'que je ne connais pas grand chose dans leur phonologie : quelques p'tits détails, comme le A très postérieur ([ɑ], limite [ɒ]), le Ä très antérieur ([æ]) et deux~trois autres bricoles. J'ai même appris que pour deux langues totalement différentes comme le suédois et l'finnois (cette dernière étant finnougrienne, pourtant), les A avaient une prononciation commune ; comme quoi...

_________________
Idéolangues (persolangues) : aneuvien (active), psolat (active), thub (en sommeil), akrig & ptahx : langues-meubles, uniquement évoquées dans...
Idéomondes : l'Aneuf (actif), le système interplanétaire elviskalien (en léthargie profonde).
Idéoscripts : akrig (à-priori), vadora (à-postériori), adnébou (adaptation) et arkitanco (adaptation).
Contributions : l'Atelier (modo), Idéopédia (participant), Idéolexique (administrateur), Elko (elkadémicien), Wikiægis (participant).

L'idéolinguistique, c'est du tourisme sans frais, et sans perte de bagages.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




Le vélandais Empty
MessageSujet: Re: Le vélandais   Le vélandais Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Le vélandais
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» escargots thailandais...
» ovni photographié en 1956 par un croiseur néo zélandais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Autres idéolangues-
Sauter vers: