L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment :
Cartes Pokémon : la prochaine extension ...
Voir le deal

 

 Aelfeenùniyr

Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité




Aelfeenùniyr Empty
MessageSujet: Aelfeenùniyr   Aelfeenùniyr EmptyDim 2 Aoû 2009 - 1:33

Aelfeenùniyr



Qu'est-ce que l'Aelfeenùniyr? -

L'Aelfeenùniyr est la langue officielle du monde fictif de l'Aelfeenleewd. C'est la langue maternelle des elfes et des peuples elfiques vivant sur l'archipel de Dragannoth et la deuxième langue parlée par les peuples humains, nains et orque soumis par la nation Aelfeenwyn. Elle s'écrit grâce au «Bel alphabet» que je suis entrain de construire.

Comment se prononce-t-elle?

A - [a]
Aa - [a:]
 - [ʌ] ou [ɑ]
E - [ɛ]
Ê - [e]
I - [i]
Ee - [i:]
O - [o] ou [ɔ]
U - [y]
Ù - [u] ou [ʊ]

D - [d] ou [dʰ]
Dh - [ð]
F - [f]
G - [gʱ]
Kh - [kʰ]
L - [l]
M - [m]
N - [n]
P - [p]
S - [s]
Ŝ - [ʃ]
T - [t]
Th - [θ]
Ŧ - [tʰ]
V - [v]
Z - [z]

W - [w]
Y - [j]
H - Expulsion d'air


Les Pronoms

En Aelfeenùniyr, les pronoms sont très différents des ceux aux quels nous sommes habitués. Ils se placent à la fin du verbe, conjugué au temps voulu, ne comporte qu'une consonne et y sont reliés par une apostrophe.

Ex.: Leltya'n / Je suis
Ex.2: Leltyaa'ŝ / Vous étiez
Ex.3: Vaal Leltya'n / Je serai


Plus à venir. Twisted Evil


Dernière édition par Nùlilnidhil le Lun 3 Aoû 2009 - 23:19, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aelfeenùniyr Empty
MessageSujet: K   Aelfeenùniyr EmptyDim 2 Aoû 2009 - 7:59

Nùlilnidhil a écrit:
G - [gʱ]
Kh - [kʰ]
L - [l]
M - [m]...

Selon la liste phonétique de la transcription latine du bel alphabet, le K semblerait n'exister qu'en digramme avec le H. Pourtant, dans ta citation de référence:

Citation :
Ùrwen ? Sraa Lnaanwa's Knaa Aelfeenùniyr ?

on trouve un K sans H. Je suppose qu'il s'agit d'un simple oubli et que le K se situe entre le G et le Kh, non? À moins que, dans le bel alphabet (en cours de réalisation) la lettre en question serait commune au son [k] et au son [kʰ]. Comment d'ailleurs prononce-t-on [kʰ]? comme un [k] qui vient du fond de la gorge, comme un [kj] avec le yod moins appuyé ou bien comme un [x] (jota) ou un [χ] (ch allemand comme dans Bach)?
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Aelfeenùniyr Empty
MessageSujet: Re: Aelfeenùniyr   Aelfeenùniyr EmptyLun 3 Aoû 2009 - 0:28

Merci de me le faire remarquer. Enfaite, le «Kh» n'a remplacé que récemment le «K» car je trouvais que le K simple [k] sonnait moins bien que le «Kh» [kʰ]. «Knaa» est un des oublies que je fait fréquemment.

En ce qui concerne la prononciation, le «Kh» se prononce comme un K murmuré exagéré. Je ne savais pas trop comment retranscrire ce son en alphabet phonétique donc, j'y ai été avec ce qu'il me paraissait le plus logique. Je suis ouvert à toute critique et à toute correction.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37036
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aelfeenùniyr Empty
MessageSujet: On a souvent tendance...   Aelfeenùniyr EmptyLun 3 Aoû 2009 - 11:18

... même si on fait tout pour l'éviter, à regarder les créations linguistiques des autres à travers les siennes propres, et c'est également mon défaut. Raison pour laquelle j'avais soulevé ce lièvre avec le K. En aneuvien, le K et le Kh existent conjointement, mais le K est beaucoup plus courant. Le Kh est assez rare et plus souvent la transcription des mots étrangers dans lesquels le digramme Ch se prononce [k]: Orchestre → Orkhester*.


Alors donc, pas de K sans h (du moins, en transcription latine) en Aelfeenùniyr. Faudra que j'm'habitue. Je pense que le bel alphabet va applanir tout ça puisque les lettres seront suffisament différentes pour qu'on ne soit pas tenté de dire: "ça c'est l'Kh", mais plutôt: "ça, c'est l'son [kh]".




*Et encore! puisque le Chr n'est pas retranscrit Khr [khx] (!), mais simplement Hr (un [x] aspiré au début: Chrome → Hroom [hxoːm], Christ → Hrist [hxiɬt] ([hxiʃt] accepté).

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Aelfeenùniyr Empty
MessageSujet: Re: Aelfeenùniyr   Aelfeenùniyr Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Aelfeenùniyr
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Artistiques a priori-
Sauter vers: