L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le deal à ne pas rater :
Bon plan achat en duo : 2ème robot cuiseur Moulinex Companion ...
600 €
Voir le deal

 

 Idéolexique

Aller en bas 
+15
Mickaël B. Farlay
Kotave
Aquila Ex Machina
Sájd Kuaq
Bedal
Olivier Simon
Troubadour mécréant
PatrikGC
Mardikhouran
Balchan-Clic
Leo
Djino
Emanuelo
Anoev
Ziecken
19 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 40  Suivant
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptySam 25 Juil 2015 - 18:49

Anoev a écrit:
Tev? E stĕ nep ùċ ċys.
Aquila Ex Machina a écrit:
Dûmo ni da Sérlona':
Non : ça voulait dire "Quand ? Je n'en sais rien". Mais là, ça marche.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyDim 26 Juil 2015 - 0:41

Anoev a écrit:
Anoev a écrit:
Tev? E stĕ nep ùċ ċys.
Aquila Ex Machina a écrit:
Dûmo ni da Sérlona':
Non : ça voulait dire "Quand ? Je n'en sais rien". Mais là, ça marche.

Oui, j'avais compris, c'était ma réponse. ^^
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyMer 29 Juil 2015 - 11:37

C'matin, j'me suis un peu rafraîchi en traitant (c'étais déjà commencé) le mot "glace".

Deux modèles sont disponibles, même s'ils ne figurent pas dans la page française :
{{Glace eau gelée}}
{{Glace friandise}}

Pas d'autres en préparation, puisque pour le troisième et le quatrième sens, la quasi-totalité des idéolangues dont j'ai pu avoir des infos ont des mots identiques pour

  • glace et miroir
  • glace et vitre


Quant à la glace (nappage : 5), il y a trop peu de mots proposés pour que ça vaille le coup de proposer un modèle.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyMer 29 Juil 2015 - 12:43

Anoev a écrit:
glace et miroir
glace et vitre

Pour les idéolangues concernées, on précise manuellement donc?
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyMer 29 Juil 2015 - 13:22

Pas forcément : Un modèle vient d'être créé pour "miroir" ; j'vais en préparer un pour "vitre".

Ah... au fait, c'est toi qui as mis béléna ?

Ne trouves-tu pas curieux qu'un même verbe veuille dire "boire" et "se déshydrater" ? Tu voulais pas plutôt dire "se désaltérer" ? Ce qui me paraîtrait plus logique, non ?

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyMer 29 Juil 2015 - 13:55

Anoev a écrit:
Pas forcément : Un modèle vient d'être créé pour "miroir" ; j'vais en préparer un pour "vitre".

Ah... au fait, c'est toi qui as mis béléna ?

Ne trouves-tu pas curieux qu'un même verbe veuille dire "boire" et "se déshydrater" ? Tu voulais pas plutôt dire "se désaltérer" ? Ce qui me paraîtrait plus logique, non ?

Oui, je venais de me lever ; désolé, je vais corriger ça. ^^"
Merci.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyMer 29 Juil 2015 - 14:22

Ah... au fait... béléna concerne-t-il tous les sens du mot "boire" ou seulement le premier (comme je le suppose, justement à cause de la deuxième déf' de béléna) ?

Je pense renommer le modèle de boire : {{Boire 1}}.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyMer 29 Juil 2015 - 14:30

chez moi (alg) eare s'applique aussi bien pour le 1er que le 2e.

La 3e c'est directement absorber (nilwine)

mais on n'est pas dans les batailles lexicales...

(au fait Anoev si tu rajoutes des mots sur IL, n'hésite pas à consulter le lexique algardien au cas où, pour y rajouter le mot algardien qui le traduit..., désolé de te le demander Embarassed ce devrait être mon rôle, mais j'ai pas assez de temps)

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyMer 29 Juil 2015 - 14:37

Je l'consulte... mais là, j'ai oublié. T'as bien fait de m'mettre les mots : ça m'évitera les r'cherches.

Citation :
mais on n'est pas dans les batailles lexicales...
Mais c'est pas mal de proposer des mots ici avec leurs traductions : ça me facilite bien des choses !

À la différence des "batailles", les mots ici sont spécifiquement destinés à IL.

  • Soit des mots déjà traités auxquels des traductions manquent,
  • Soit des mots proposés au programme et dont la page n'est pas encore ouverte*.




*Rien ne vous empêche d'ouvrir une nouvelle page !

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyMer 29 Juil 2015 - 14:51

ah ben OK !

ah je pensais que ce fil servait juste à parler en général du wiki ?

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 9:57

Au début, c'était ça : pour le faire connaître. Mais je pense que ce fil du forum peut être un très bon outil pour le faire progresser.

La locution d'aujourd'hui, c'était "bruit de couloir". J'ai trouvé un mot agglutiné en aneuvien qui correspond assez bien à ça : turlòkat, de

tœr = porte
lokat = parole.

En elko, ça donnerait (Ziecken ? Confirmation ou démenti ? kpo) tinsowo, des clés
TIN = porte
SOW = parole.

En espéranto, y aurait bien
pordparolo, mais j'ai des doutes.

Et chez vous ? En algardien ? En arwelo ? en kotava ? en uropi ? etc. ?

Idem pour le verbe "répéter" : J'ai trouvé ni en algardien, ni en arwelo, ni en kotava ; je n'ai trouvé que le premier sens en elko.

Chez moi, y a bisdík & muldík pour "redire" ; sryfes pour "rapporter" & multek pour l'acception artistique.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Bedal
Modérateur
Bedal


Messages : 6769
Date d'inscription : 23/06/2014
Localisation : Lyon, France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 10:37

pas de calque en algardien :

bruit de couloir = rumeur : lihersub (litt:  bruit de peuple)


quant à répéter, tu as mal cherché : l'option rechercher un mot dans le lexique algardien me donne:

ğojure : répéter comme un perroquet, redire

ğohare : refaire, répéter une action

_________________
"L'Atelier" alas a bin jerli foromte! : L'Atelier est le meilleur des forums

Like a Star @ heaven Idéolangues : algardien, nardar, helfina, mernien, syrélien, brakin, nurménien, leryen, romanais.
Like a Star @ heaven Idéomondes : Univers d'Heimdalir, Iles Romanes

Non au terrorisme et à la barbarie. Oui à la paix, la fraternité et la solidarité. Quelles que soient notre religion, notre langue ou notre couleur de peau.
Revenir en haut Aller en bas
http://languesheimdalir.jimdo.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 10:40

bedal a écrit:
Quant à répéter, tu as mal cherché : l'option rechercher un mot dans le lexique algardien me donne:

ğojure : répéter comme un perroquet, redire

ğohare : refaire, répéter une action
ATPM ! Je vais donc compléter l'tableau...

Ça y est, c'est fait ; j'ai même extrapolé pour un mot elko, un paronyme de taddi : taddiwi ; Ziecken, t'as plus qu'à valider ou à infirmer.


Tiens... ğoğure pour "répliquer" ; c'est d'la même famille, on dirait. Chez moi, pour "répliquer", j'ai "replíge", un paronyme de replige (répondre). Mais j'crois que j'vais changer un peu tout ça et mettre un B à la place pour "répliquer" et ce qui en découle et d'unifier les accents toniques (sur le I), ça me permettra d'élargir un peu le champ sémantique :
Æt • ùt reblík* àt opren àt masterdaken = C'est une réplique de l'œuvre du maître.

C'est fait aussi.



*Mais rien à voir, toutefois, avec republik : les mots sont quand même suffisamment distincts.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 11:42

Tu t'embarrasses inutilement de W, Anoev : tinso et taddi.
Revenir en haut Aller en bas
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 11:56

Anoev a écrit:
Idem pour le verbe "répéter" : J'ai trouvé ni en algardien, ni en arwelo, ni en kotava ; je n'ai trouvé que le premier sens en elko.

Pas de traduction en Deyryck, on dira juste "dire encore" : ofiohâ
Revenir en haut Aller en bas
Djino
Admin
Djino


Messages : 5267
Date d'inscription : 06/06/2012
Localisation : Bruxelles

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 11:59

Bruit de couloir, ça se dit "klaĉo" (potin) en espéranto, ou encore "onidiro" (on-dit).
En arwelo, j'ai également calqué le "on-dit" du français : usopelo

Répéter (redire) : repeli
Répéter (refaire) : rei

_________________
mundeze.com
Revenir en haut Aller en bas
https://www.mundeze.com/
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 12:02

Excus'moi ! j't'avais oublié ! Donc ofiohâ pour la première déf, ç'est bien ça.

Et pour la deuxième (refaire) ? Et pour "répéter une pièce, une séquence (ciné), un morceau de musique" ?

Dès qu'j'ai l'tout, je réédite, avec les réponses pour l'arwelo.
Kotave a écrit:
Tu t'embarrasses inutilement de W, Anoev : tinso et taddi.
Tinso est un nom. Pour l'autre, on aurait donc taddi pour les deux : redire et répéter (dire plusieurs fois) ?


_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Troubadour mécréant

Troubadour mécréant


Messages : 2075
Date d'inscription : 20/01/2013
Localisation : Aquitaine, France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 12:10

Anoev a écrit:
Bruit de couloir [...] Et chez vous ? En algardien ? En arwelo ? en kotava ? en uropi ? etc. ?

En kotava, il y a bien begard (potin, racontar). Mais on peut aussi imaginer quelque chose comme:
- remustisu nisu = rumeur qui traverse depuis (qqchose), en jouant sur la résonnance des finales, ou
- remustisaca = chose, bruit qui traverse depuis

Citation :
Idem pour le verbe "répéter" : J'ai trouvé ni en algardien, ni en arwelo, ni en kotava...

En kotava, je pense qu'on aura le même type de constructions et de logique que l'arwelo:
- tolkalí = redire, dire une nouvelle fois
- tolaskí = refaire, réitérer, faire une nouvelle fois

à moins qu'on vise une expression davantage aspectuelle, auquel cas on aura:
- gin kalí = de nouveau je dis
- gin askí = de nouveau je fais
Revenir en haut Aller en bas
http://fr.scribd.com/KotavaEwalik
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 12:18

J'vais r'tenir les formules d'un seul tenant, du moins pour "répéter", pour le bruit de couloir, je reproduis le tout : begard, remustisaca mais aussi remustisu nisu puisque le point de départ était aussi une locution.

Chez moi, en plus de turlòkat, j'aurais pu ajouter muldíkant (chose qui se répète), ce qui aurait fait la "soudure" entre les deux termes.

Pour "une arme à répétition" j'viens de trouver mulchúdarem.

_________________
Pœr æse qua stane:


Dernière édition par Anoev le Ven 31 Juil 2015 - 12:24, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 12:21

Anoev a écrit:
Excus'moi ! j't'avais oublié ! Donc ofiohâ pour la première déf, ç'est bien ça.

Et pour la deuxième (refaire) ? Et pour "répéter une pièce, une séquence (ciné), un morceau de musique" ?

Je le divise en deux sens en Deyryck celui là.

Répéter une action : de façon général : "djanaihâ" (faire encore)

Faire une répétition : kap'kérala (clef artistique adarane + s'entrainer)
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 12:45

Aquila Ex Machina a écrit:
Faire une répétition : kap'kérala (clef artistique adarane + s'entrainer)
C'est normal que sur çui-là, il n'y ait pas de ^ sur le dernier A ?

En tout cas, j'les ai mis dans l'pavé d'traduction (y m'reste encore à mettre le sambahsa, du moins dans les langues dont j'dispose d'un dico). T'auras p'us qu'à ouvrir les pages correspondantes.

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Aquila Ex Machina

Aquila Ex Machina


Messages : 2162
Date d'inscription : 15/01/2012
Localisation : Reims

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 12:52

Anoev a écrit:
Aquila Ex Machina a écrit:
Faire une répétition : kap'kérala (clef artistique adarane + s'entrainer)
C'est normal que sur çui-là, il n'y ait pas de ^ sur le dernier A ?

Oui, "hâ" est un temps pour quelque chose qui est fait à nouveau. Dans les deux autres cas ce sont des conjugaisons si on veut. Ici, il n'y aucun sens de "répétition" dans le terme Deyryck.

EDIT :

Comme pour l'algardien, bruit de couloir : rumeur.
En Deyryck : tariam.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyVen 31 Juil 2015 - 13:02

Aquila Ex Machina a écrit:
Comme pour l'algardien, bruit de couloir : rumeur.
En Deyryck : tariam.
Bon... ben j'vais pouvoir, sur la lancée, ouvrir la page "rumeur".

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37033
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptySam 1 Aoû 2015 - 23:01

Idéolexique a encore planté, on dirait...

_________________
Pœr æse qua stane:
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 EmptyDim 2 Aoû 2015 - 1:41

Oui, un problème liée à notre ligne téléphonique. Mon copain est dessus est devrait trouver la solution d'ici à demain. Je l'espère en tout cas. Je vous tiens informés.

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Idéolexique - Page 19 Empty
MessageSujet: Re: Idéolexique   Idéolexique - Page 19 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Idéolexique
Revenir en haut 
Page 19 sur 40Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 29 ... 40  Suivant
 Sujets similaires
-
» Idéolexique 5
» Le jeu Idéolexique
» L'Aerhéen ou l'Aeyian
» Sambahsa-Mundialect
» K'aheny isweeny

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Projets frères :: Idéolexique-
Sauter vers: