L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-45%
Le deal à ne pas rater :
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre 14 couverts – ...
339 € 622 €
Voir le deal

 

 Cool vs chill

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Invité
Invité




Cool vs chill Empty
MessageSujet: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyLun 1 Avr 2013 - 20:54

Nemszev (message effacé) a écrit:
Je ne suis pas sûr que "cool" soit vraiment utilisé pour dire "dans le sens dans le style des jeunes d'aujourd'hui". Je le vois avant tout comme un synonyme de "qui ne s'énerve pas, à son aise, accessible" qu'on a utilisé ensuite pour des choses positives (car par métonymie, on ne s'énerve pas quand on les voit).
- Tes parents sont cool. < Tes parents ne se fâchent pas et on se sent à l'aise chez eux.
- Ta voiture est cool. < Ta voiture est bien et on s'y sent bien.
Évidemment, puisque ce sont souvent les plus jeunes qui utilisent ce mot, leur vision de ce qui est bien est généralement une vision "jeune". Du coup, leurs aînés reprennent ce mot pour des choses qui font "jeune".
Mais on l'utilise plus généralement pour quelque chose de bien, comme un synonyme de "génial", "super", "chouette".
- C'est cool que tu puisses venir demain !

Donc soit reprenez le mot "cool" avec toutes ses acceptions, soit traduisez cas par cas.

(Et apparemment, en Amérique, on dit aussi "chill", mais je n'ai pas bien compris la différence.)
En effet, et moi non plus. Ça doit faire plus hot.
Revenir en haut Aller en bas
Kotave

Kotave


Messages : 1838
Date d'inscription : 02/03/2012

Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyLun 1 Avr 2013 - 21:13

Les jeunes adorent se faire angliciser, pourquoi ne pas importer le mot, en prenant soin de ne pas en changer l'orthographe Twisted Evil ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyLun 1 Avr 2013 - 21:28

Nemszev a écrit:
(Et apparemment, en Amérique, on dit aussi "chill", mais je n'ai pas bien compris la différence.)
Un Ricain est arrivé pour l'expliquer !
"Chill" a le sens d'être détendu. On l'étend dans le générique de "The Fresh Prince of Bel-Air" (comme un verbe) :
Citation :
Chilin' out maxin' relaxin' all cool
"Cool" est très souvent utilisé comme "d'accord" comme "word" d'ailleurs. En fait on peut les enchainer !
Citation :
A: Is it cool if I crash at your place ?
B: It's cool.
A: Word.
Pour faire un dialogue avec "chill" on va revoir nos amis A et B, qui sont sur le point de résoudre un problème :
Citation :
A: We cool?
B: Yeah, it's alright.
A: You're a pretty chill dude, you know that?
Revenir en haut Aller en bas
Nemszev
Admin
Nemszev


Messages : 5559
Date d'inscription : 06/03/2008
Localisation : Bruxelles, Belgique

Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyLun 1 Avr 2013 - 23:12

C'est vrai qu'en anglais, on utilise aussi ce mot de cette façon, alors qu'en français, je ne pense pas. Et "word", je ne connaissais pas... Laughing

Je connais et utilise "chill out", mais "chill" comme adjective, je ne comprends pas la différence avec "cool".

_________________
Le grand maître admin-fondateur est de retour. - Bedal
Original, bien justifié, et différent du sambahsa et de l'uropi. - Velonzio Noeudefée
Nemszev m'a fait une remarque l'autre jour, et j'y ai beaucoup réfléchi depuis. - Djino
J'ai beaucoup de tendresse pour ta flexion verbale. - Doj-Pater
Pourquoi t'essaies de réinventer le sambahsa ? - Olivier Simon
Oupses ! - Anoev
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36982
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyLun 1 Avr 2013 - 23:53

Kotave a écrit:
Les jeunes adorent se faire angliciser, pourquoi ne pas importer le mot, en prenant soin de ne pas en changer l'orthographe Twisted Evil ?

Ce pourrait arriver que dans la province des Santes (sud de l'Aneuf), assez proche de ce que nous connaissons ici, on pourrait touver quelque chose d'approchant, mais avec toutefois une orthographe aneuvisée : kœl. Pas adopté ailleurs.

Pour "ça craint", on dirait plutôt æt • zhœṅgend (c'est à craindre).

Pour "à la coule", ça donnerait alhàtev (à l'aise).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyMar 2 Avr 2013 - 7:16

Nemszev a écrit:
C'est vrai qu'en anglais, on utilise aussi ce mot de cette façon, alors qu'en français, je ne pense pas. Et "word", je ne connaissais pas... Laughing

Je connais et utilise "chill out", mais "chill" comme adjective, je ne comprends pas la différence avec "cool".
Après y avoir réfléchi un peu, ce que je pense est que le champ sémantique de "cool" est beaucoup plus vaste que "chill" (en anglais au moins). "Chill" ne peut pas être utilisé comme "d'accord" aussi. Pour une paire minimale :

A cool dude.
A chill dude.


Le premier peut-être quelque chose d'un bon homme à un homme qui rassemble Jimi Hendrix.
La deuxième est beaucoup plus personnel. Elle ne peut être que quelqu'un qu'on connait déjà personnellement.

Pour être plus précisé, on pourrait dire:

Jimi Hendrix was a cool dude.
Matt's a chill dude.


Bien entendu "cool" peut être utilisé pour ces usages de "chill" mais pas l'inverse. Cette histoire du sens de cool en Espéranto m'a toujours semblé un peu bizarre, parce que c'est décidément pas cool de décrire ce qui est cool en utilisant des mots comme "dans le style des jeunes d'aujourd'hui". J'aime bien un mot comme malaĉa pour dire cool.

Afin de rester à ce sujet je propose des traductions en toki pona Very Happy
Citation :
à la coule
ça craint
pona la
ni li ike

Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 36982
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyMar 2 Avr 2013 - 10:46

Je ne connaissais pas chill.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyMar 2 Avr 2013 - 13:55

Anoev a écrit:
Je ne connaissais pas chill.
Donc tu ne connais pas ma fille. C'est pas chill, ça.
Citation :
à la coule
ça craint
Quelqu'un pourrait me traduire cela en français d'abord?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyMar 2 Avr 2013 - 14:16

Silvano a écrit:

Citation :
à la coule
ça craint
Quelqu'un pourrait me traduire cela en français d'abord?

Seulement si tu commences à nous donner des traductions en québécois ! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyMar 2 Avr 2013 - 15:09

Pour "cool" dans le sens familier en sambahsa, on pourrait simplement modifier l'orthographe et obtenir "coul".
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Invité
Invité




Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyMar 2 Avr 2013 - 15:58

kefga_x a écrit:
Seulement si tu commences à nous donner des traductions en québécois ! Very Happy
Quand vous voudrez. Pour autant que je comprenne ce que vous voulez dire.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Cool vs chill Empty
MessageSujet: Cool vs chill   Cool vs chill EmptyMar 2 Avr 2013 - 17:06

silent 


Dernière édition par lsd le Sam 6 Juil 2013 - 15:36, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Cool vs chill Empty
MessageSujet: Re: Cool vs chill   Cool vs chill Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Cool vs chill
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Général :: Langues et cultures-
Sauter vers: