L'Atelier
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
L'Atelier

Créations linguistiques
et mondes imaginaires
 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

 

 Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37006
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 11:12

J'ai hésité à mettre cette phrase dans le factitif, avaic faire _ & laisser _, me disant qu' aider à _ pourrait s'y retrouver aussi, malgré l'adposition. Et puis j'me suis dit que les phrases qui pouvaient découler des variantes n'auraient plus rien à voir avec le factitif.

Dans cette phrase, deux (au moins, à vous de m'dire si j'en ai oublié) idées peuvent être émises.

1) La voiture est un objet inerte (voiture en panne par exemple), qu'y va falloir sortir (à deux) du box (pour la mettre sur un plateau, par exemple).

En aneuvien, ça donnerait:
Adùvet es uspòctun àt xeliys.

2) La voiture est en état de marche, mais je dois manœuvrer sans visibilité, car la voiture est chargée à l'arrière; par conséquent, j'ai besoin de toi pour me guider. La phrase aneuvienne deviendrait:
Adùvet es usfaarun*.
Vu l'état de la phrase et la présence de aduvet, on suppose qu'il s'agit effectivement d'un véhicule personnel garé dans un box (ce pourrait être une barque ou un canot, seul le contexte peut le dire, encore que...) et non pas un train, un paquebot ou un avion de ligne.

Bon, il est bien évident que si je dis
Adùvet es las uspòctun àt xeliys. ou Adùvet es las usfaarun.

Uspòct ou usfaar est au gérondif et la phrase a un sens différent: "aide-moi en sortant la voiture" (soit en la poussant, soit au volant°) et c'est là, l'interlocuteur qui est le sujet principal d'un de ces deux verbes.

Qu'en est-il chez vous?



*Faar est un vieux mot aneuvien que j'ai "sorti" quand j'ai fait de l'allemand à l'école (fahren).
°Et là, par exemple, c'est toi qui es au volant et moi qui te guide.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Olivier Simon
Modérateur
Olivier Simon


Messages : 5494
Date d'inscription : 20/02/2009
Localisation : Lorraine

Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 11:41

"Hehlp me ad salge id wogh"

Ce n'est pas un gallicisme; selon la règle générale sambahsa, l'accusatif vient en premier (ici: personne), puis le datif (ici: le but de l'aide : salge). Les infinitifs sambahsa sont régis comme les substantifs (sans article).

"salge" est transitif et signifie "sortir de". Si on veut dire "sortir (la voiture du garage), il faut le transformer en factitif : hehlp me ad salgihes id wogh

Olivier
Revenir en haut Aller en bas
http://sambahsa.pbwiki.com/
Ziecken
Modérateur
Ziecken


Messages : 13140
Date d'inscription : 23/03/2008
Localisation : Nointot, Normandie

Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 11:51

En elko

Nodi ri gau wuti hako.
Aide-moi à sortir la voiture. (litt. Aide-moi à sortir la voiture)

nodi ri aide-moi
gau à
wuti sortir
hako la voiture

Nodi ri gau wute haki
Aide-moi à sortir la voiture. (litt. Aide-moi à conduire la voiture à l'extérieur)

nodi ri aide-moi
gau à
wute dehors
haki aller en voiture

_________________
Like a Star @ heaven Idéolangues : elko, kelep, englo, ... (+27)
Like a Star @ heaven Idéomondes : Multivers d'Aegis, monde du Losda
Revenir en haut Aller en bas
Vilko

Vilko


Messages : 3534
Date d'inscription : 10/07/2008
Localisation : Neuf-trois

Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 11:58

Anoev a écrit:
1) La voiture est un objet inerte (voiture en panne par exemple), qu'y va falloir sortir (à deux) du box (pour la mettre sur un plateau, par exemple).
Ilan na motlahani wehachik
aide moi sortir voiture

Motlahani, c'est, littéralement, "mettre dehors". Pour "sortir la voiture en la conduisant", on dirait kish tlahani, mais pour qu'il n'y ait absolument aucune ambiguïté on peut aussi dire :

Ilan na posh tlahani wehachik
Aide-moi à pousser la voiture dehors.

Ce qui est différent de :

Ilan na posh wehachik tlahani
Aide-moi à pousser la voiture (quand nous serons) dehors.

Anoev a écrit:
2) La voiture est en état de marche, mais je dois manœuvrer sans visibilité, car la voiture est chargée à l'arrière; par conséquent, j'ai besoin de toi pour me guider.
(...)
Vu l'état de la phrase et la présence de aduvet, on suppose qu'il s'agit effectivement d'un véhicule personnel garé dans un box
Ilan na kish wehachik tlahani
aide moi conduire voiture dehors

Le saiwosh sait distinguer dehors sans mouvement - kopa tlahani - et en direction de l'extérieur, tlatwa tlahani - mais lorsque le contexte est suffisant il se passe de cette distinction.

Ilan na kish wehachik kopa tlahani
Aide-moi à conduire la voiture, mais seulement lorsque nous serons dehors / tant que nous sommes dehors.

Ilan na kish wehachik tlatwa tlahani
Aide-moi à conduire la voiture jusqu'à ce que nous soyons dehors.
Revenir en haut Aller en bas
http://pagesperso-orange.fr/saiwosh/man.html
Invité
Invité




Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 15:14

En espéranto, je dirais: helpu min eligi la veturilon. S'il fallait la porter, on pourrait remplacer eligi par elporti. Je ne vois aucun problème.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37006
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 16:58

Silvano a écrit:
En espéranto, je dirais: helpu min eligi la veturilon. S'il fallait la porter, on pourrait remplacer eligi par elporti. Je ne vois aucun problème.

... ou elpuŝi, peut-être?
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 17:07

Anoev a écrit:
... ou elpuŝi, peut-être?
Oui. Si on la pousse. Eltiri si on la tire.

J'imagine qu'en uropi, on utiliserait davantage le préposition/adverbe: eld ma pero/proso/trajo/faro de vag us.
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37006
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 17:25

Ouaip! Voire même avec les dents, si on est basque ou écossais; parce que faut quand même être sacrément caustaud pour tirer une tonne sur roues. On ne peut pas même s'aider de son propre poids* pour la faire avancer: tout dans la force musculaire!!!

*En fait, le terme est impropre: je devrais dire "sa propre masse", en kg; multiplié par un mouvement (accélération en m.s-2), ce qui donnerait bien la force en N (newtons) nécessaire pour faire avancer la voiture.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Invité
Invité




Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 17:29

Anoev a écrit:
*En fait, le terme est impropre: je devrais dire "sa propre masse", en kg; multiplié par un mouvement (accélération en m.s-2), ce qui donnerait bien la force en N (newtons) nécessaire pour faire avancer la voiture.
Eh bien, s'il n'y avait aucun frottement, même un enfant pourrait faire avancer un train. L'accélération serait minime, mais, avec le temps, on obtiendrait une vitesse notable*. Sur le plat, s'entend.

Le problème, c'est le frottement des pièces mécaniques. Quand on va vite, la résistance de l'air commence à jouer un rôle.

*Vite, vite: avec une poussée capable tenir levés dix kilogrammes (100 newtons), pour donner à un train de 500 tonnes une vitesse de 3,6 km/h (1 m/s), il faudrait un peu plus de 1 h 20...
Revenir en haut Aller en bas
Anoev
Modérateur
Anoev


Messages : 37006
Date d'inscription : 16/10/2008
Localisation : Île-de-France

Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Un peu d'physique...   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) EmptyMer 30 Nov 2011 - 19:28

Silvano a écrit:
Vite, vite: avec une poussée capable tenir levés dix kilogrammes (100 newtons), pour donner à un train de 500 tonnes une vitesse de 3,6 km/h (1 m/s), il faudrait un peu plus de 1 h 20...[/size]

Bref: faut non seulement d'la force, mais aussi de l'endurance!

Citation :
Eh bien, s'il n'y avait aucun frottement, même un enfant pourrait faire avancer un train.

Seulement, s'y n'y avait aucun frottement, les vis, boulons, écrous et autres pièces du train ne tiendraient pas ensemble et ledit train d'effondrerait sur lui-même avant d'avoir parcouru le moindre mètre.
Revenir en haut Aller en bas
En ligne
Contenu sponsorisé





Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty
MessageSujet: Re: Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)   Aide-moi à sortir la voiture (& variantes) Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Aide-moi à sortir la voiture (& variantes)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» "Faire" et ses variantes
» Préposition "chez"
» Pholzaal, le souffle de l'esprit w/ Kävelen
» Langue pour l'UE?
» Wikolo, semideolangue (comme Base et ses variantes)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'Atelier :: Idéolangues :: Idéogénéral :: Idéolexicologie-
Sauter vers: